read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- И о многом другом.
- Отлично. - Похоже, лаконичность была в природе этого местного
жителя. - Все отлично до тех пор, пока вы не захотите прикончить меня.
- Почему вы так упорствуете в этом некорректном предположении? -
спросил Дропак. Он теперь держал пистолет в другой, неповрежденной руке. -
Зачем нам убивать вас? Вы разумный. Мы также разумные. Мы только что
познакомились. Зачем же мы станем грозить вам оружием?
- Вот и я спрашиваю: зачем? - усмехнулся Уилл и показал Дропаку
глазами на его пистолет, все еще направленный на композитора.
Массуд, казалось, смутился тем, что абориген поймал его.
- Вы в гневе ударили...
- При чем тут гнев? Я просто испугался.
- Но почему?
Уилл вздохнул.
- Нет, так у нас ничего не получится. - Он снова кивнул Дропаку на
его пистолет. - До тех пор, пока вы не уберете куда-нибудь эти свои штуки.
Дропак глянул на командира. Нарочито медленно Кальдак прицепил
пистолет обратно на пояс. Его подчиненные последовали примеру командира.
- Так-то оно лучше, - удовлетворенно произнес Уилл.
Он подошел к бельевому шкафу, вытащил полотенце и наскоро вытерся. Он
был в двух шагах от штурвала (одно "колесо", как уже было сказано,
находилось на палубе, второе здесь, в центральной кабине). Протяни руку и
достанешь радиопередатчик или радиотелефон. Но Уилл не стал производить
резких движений. Вот если наступит момент, когда эти существа не станут
смотреть в его сторону, а еще лучше, если они выйдут за чем-нибудь на
палубу...
Вытирая голову, он заговорил:
- Слушайте, я извиняюсь, конечно, за то, что травмировал вас. Кто же
знал, что все так выйдет...
Дропак понял, что эти слова адресованы ему.
Кальдак подумал: "Принесение извинений за совершенное насилие!
Обнадеживающий знак. Впрочем, выводы делать пока рано".
- Надеюсь, у него будет все в порядке? - обратился композитор к
командиру. - Кстати, меня зовут Уилл Дьюлак.
- Двойное имя? - удивилась вейс.
- Да.
- Дропак поправится. Наш медицинский персонал располагает средствами,
которые ускорят его выздоровление.
Абориген зачем-то выглянул в иллюминатор.
- Медицинский персонал, говорите? Значит, у вас должен быть
вместительный корабль. Вы что же, сели на одном из этих островков?
- Челнок. Экспедиционный корабль расположен на орбите между вашей
планетой и вашей непропорционально большой луной.
Кальдак был смущен вопросом аборигена. Как только он начинал думать
об этом существе как о восприимчивом, разумном, так тот тут же выдавал
свое невежество каким-нибудь глупым вопросом или репликой. Он был сам
кладезь противоречий.
- Скажите, - обратился к аборигену Вулди, будучи больше не в силах
скрывать свой интерес. - А вы случайно не воин?
- Кто, кто? - улыбаясь, переспросил композитор.
Вулди повторил вопрос, но иначе: транслятор по его просьбе поменял
слово "воин", которое абориген, по-видимому, не понял, на его смысловой
эквивалент из этого же языка.
- Ах, вы имеете в виду, солдат! - С этими словами абориген опустился
на высокий, обитый подушками стул. - Какой там, к чертям собачьим...
Интересно, с чего это вы взяли, что я солдат?
- Вы ударили, нанесли повреждение разумному.
- Я же сказал, что испугался. Я не воевал с ним. Когда ваш друг
приблизился ко мне, я просто попытался отвести его э-э... руку в сторону.
Вот и все. Может, я сделал это немного резко, но, клянусь, у меня и в
мыслях не было наносить ему травму!
- Зачем вам было отбрасывать его руку в сторону? И почему вы сделали
это так, как сделал бы только солдат?
Уилла начал раздражать этот допрос.
- А вы бы что сделали? Скажете, что не стали бы отбрасывать? -
ответил он вопросом на вопрос.
- Разумеется, не стал бы, - тут же ответил Вулди. Он был удивлен
самой постановкой вопроса.
- Я еще раз повторяю: я не солдат, - резковато заметил Уилл. - Я
музыкант, композитор.
- Мы слышали вашу "музыку", - объявил Кальдак. - Она не пришлась нам
по душе.
- Жаль, что еще могу сказать?
В душе Дьюлак и не думал огорчаться этим заявлением. Что могут
понимать в настоящей симфонической музыке эти заросшие шерстью?..
Вулди отодвинул транслятор в сторону и обратился к Кальдаку:
- Я смотрел руку Дропака. Если это раса музыкантов и композиторов, то
что же будет, если они вдруг согласятся воевать?
- Тут необходимо все терпеливо и тщательно продумать, - предупредил
его командир. - Не забывай, что мы имеем дело с единичным аборигеном в
узко конкретной обстановке.
Впрочем... Тут командир немножко слукавил. Разве можно было забыть о
двух пропавших дистанционных зондах? Ведь, собственно, они и явились
побудительным мотивом для появления на поверхности планеты группы
контакта?
- Согласен, музыка у них воинственная и агрессивная. Но это не
значит, что и аборигены, ее сочиняющие, сами подготовлены к ведению войны.
- В физическом отношении они вполне подходят, - настаивал Вулди, не
желая гасить свой оптимизм. - Дропак может подтвердить, основываясь на
личном опыте.
Тропическая ночь вскоре согрела тело Уилла. Он внимательно наблюдал
за двумя переговаривающимися чужаками. Несомненно, они представляли для
него не меньший интерес, чем он для них. Он все еще не был до конца
убежден в том, что их намерения по отношению к нему сугубо мирные, но
чувствовал, что непосредственной опасности не подвергается.
Изучая их, он вдруг осознал главное внешнее различие между ним и
этими существами. По сравнению с ними композитор был беззащитно голый. Его
гости были, напротив, с головы до ног покрыты короткой серой шерстью. Что
же касается птицы, разговаривавшей на английском языке, то она была вся в
перьях, в некоторых местах очень цветастых. Она была чем-то средним между
птицей-секретарем и "эйнштейном". В настоящий момент копалась в своем
поясе со снаряжением. Ее большие нежные глаза отливали зеленым перидотом.
В отличие от своих спутников Уиллу она совсем не казалась опасной.
Во-первых, у нее были очень мягкие манеры, пистолета своего, если он у ней
и был, она не доставала, - медоточивым был и голосок. Почему-то Уиллу
казалось, что пришельцы с других миров как раз и должны обладать таким
голосом.
Он повесил полотенце себе на шею. Два чужака, один из которых был,
судя по всему, главным, продолжали о чем-то спорить. Заметят ли они, если
он как бы небрежно коснется рычажка на радиопередатчике и тем самым
включит его? Все было давно устроено так, что стоило включить передатчик,
как с диктофона тут же посылался сигнал о помощи. Его координаты будут
переданы также автоматически. Сюда устремятся все яхты и мотоботы, какие
только есть поблизости. Это может отпугнуть его посетителей и они сбегут.
Впрочем, кто знает, а вдруг они справятся и с подошедшей помощью?
К этому времени первоначальный страх уже прошел и сменился
любопытством. Он еще раз выглянул в иллюминатор, желая узнать, что сталось
с тем морским существом, которое перехватило его в воде, когда он пытался
сбежать. У него не было трансляторного устройства, но существо все же
пыталось ему что-то сказать.
Теперь уже к спору подключился и третий волосатый гость, а большая
птица продолжала все так же сосредоточенно копаться в своем бардачке. Уилл
ни минуты не сомневался в том, что спор идет вокруг его персоны. Почему
умное трансляторное устройство ничего не переводит? Может, оно реагирует
только когда говоришь ему прямо в микрофон? А может, они специально
выключили машинку на время, чтобы Уилл стоял здесь, как последний дурак,
ни черта не понимая и только гадая, что да как.
Пользуясь случаем, он стал изучающим взглядом скользить по их
снаряжению. Назначение двух предметов он уже знал, - оружие и трансляторы,
- но там были и другие. Отбрасывавшие блики. Сделанные из каких-то
непрозрачных материалов. Кто его знает, что это такое? Может, пластик, а
может, и какой-нибудь металл. Или что-нибудь еще более экзотические, вроде
металлического стекла. Он мог судить, лишь опираясь на статьи, когда-то
прочитанные в научно-популярных изданиях. Вообще-то его осведомленность в
технических науках была весьма и весьма сомнительна.
Вдруг они закончили свой разговор, который проходил на необычно
высоких, даже писклявых тонах, и все повернулись вновь к нему. Рука
композитора, уже потянувшаяся было к радиопередатчику, замерла. Он
глуповато улыбнулся, про себя тревожась: догадались ли они? Тот, кто
казался среди них главным, сделал шаг вперед. Его бакенбарды подрагивали
довольно комично. Правда, в его острых клыках не было ничего забавного.
- Скажите-ка, - вдруг сказал композитор первое, что пришло ему в
голову. Он захотел отвлечь внимание чужаков от своей руки и передатчика.
Высокий чужак остановился. Приободрившись этим, Уилл продолжал: - Вам не
случалось бывать у нас раньше? Я хочу сказать: вы уже посещали нашу
планету? Так, что мы этого не заметили?
Во взгляде чужака проскользнула тревога. Уилл этого никак не ожидал.
- А почему вы спрашиваете? Вы уже имели дело с разумными, которые
прилетали к вам?
- Да нет. Во всяком случае, я в это не особенно-то верю. Я имею в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.