read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Наибольший скептицизм проявляли члены Семейства "Си", которое
отвечало за разведывательную работу среди галактических народов. Годы
разочарований при работе с человеческими существами сделали их
раздражительными и склонными к критицизму, вошедшему в привычку. Однако
постепенно, по мере того, как информация от Лу-Маклина лилась потоком и
оказывалась всегда и точной, и ценной, свойственная им суровость уступила
место безграничному энтузиазму, еще большему, чем у тех членов Семейств,
которые сразу проголосовали за поддержку этого предприятия.
В свою очередь, дела Лу-Маклина процветали. Его сотрудники только
изумленно качали головами, дивясь невероятной способности своего босса
постоянно находить новые источники редких металлов и новые планеты или
обеспечивать основу для разработки новых технологий в области генной и
биоинженерии, которые поражали экспертов его собственных компаний.
Особенно после того, как они узнали об отсутствии у него какого-либо опыта
или образования в этой области.
Но те, кто наблюдал за ним все эти годы, не удивлялись ничему из
того, что делал Лу-Маклин. Бестрайт, например, принимал подобные чудеса
без комментариев. Они просто были частью бесконечного потока сюрпризов,
источником которых являлась необыкновенная личность, под руководством
которой он работал уже многие годы.
Бестрайт подозревал, что Лу-Маклин собрал личную, изолированную от
окружающего мира команду исследователей, состоящую из высококлассных
специалистов во многих областях, и что они трудятся вдали от постороннего
взгляда (и от возможных попыток переманить их со стороны конкурентов) и
выдают одно поразительное открытие за другим. Именно такую штуку и мог
придумать Лу-Маклин для того, чтобы наслаждаться смущением и яростью
конкурентов, а также плодами трудов своего мозгового центра.
На деле Бестрайт не намного ошибался. Его заблуждение заключалось
лишь в том, что он не подозревал о присутствии негуманоидов среди этих
невидимых исследователей.
Нарас Шараф продолжал служить посредником между Лу-Маклином и миром
ньюэлов. Часто Лу-Маклин предпочитал передавать по-настоящему важную
информацию лично, поэтому на орбите вокруг Ивенвейта была создана частная
космическая база отдыха. Всякий раз, когда должны были встретиться человек
и ньюэл, гостей станции выпроваживали, а ее обслуживающий персонал
отправляли в отпуск. Каюты для демонстрации ощущения свободного падения
закрывали, комнаты для физических упражнений отключали.
Нарас Шараф обычно прибывал в космическом челноке, спроектированном и
построенном людьми, но приспособленный для использования ньюэлами.
Невозможно было защитить даже столь маленький корабль от следящего
оборудования. Поэтому капитан межзвездного корабля всегда нервничал,
доставляя Шарафа на такие встречи, и держал свой собственный, гораздо
больший, корабль на расстоянии многих диаметров от поверхности планеты.
Ни один из служащих станции не видел ничего подозрительного в таких
периодических остановках в работе. Они радовались частым, хоть и
неожиданным, отпускам, выпадавшим на их долю, и принимали их с
благодарностью. Не их ведь было дело, если руководство станции
предпочитало сдавать весь комплекс какому-либо богатому чиновнику или
управляющему фирмы для вечеринки.
Даже экипаж челнока, доставляющего Лу-Маклина на станцию, оставался в
неведении относительно истинной причины путешествия своего босса. Они
выполняли свою работу быстро и четко, не задавая лишних вопросов. Они
получали слишком много денег за слишком небольшую работу, чтобы забивать
себе голову вопросами.
Их не волновало то, что босс часто бродит в одиночестве по пустой
космической станции. Ею любовь к уединению была общеизвестна, а станции
эти работали почти полностью автоматически, управляемые компьютерами. И
действительно, Лу-Маклин частенько прилетал пораньше, чтобы спокойно
побродить по пустынным молчаливым коридорам до появления Нарас Шарафа.
Именно он обычно настаивал на встрече, чтобы передать особо важную
информацию. Несмотря на то, что они с Шарафом использовали для связи самые
современные узконаправленные лучи и кодировали свои сообщения таким
сложным шифром, что поставили бы в тупик любого из дешифраторов, он все же
беспокоился о возможном случайном перехвате послания в далеком
межпланетном пространстве каким-нибудь досужим, ни о чем не подозревающим
оператором-перехватчиком. Личный контакт был дорогим, опасным и отнимал
много времени. Тем не менее, ньюэл соглашался, не колеблясь. Расходы
ничего не значили, время Лу-Маклин проводил с пользой, опасность была
всего лишь неудобством по сравнению с выгодой, которую он получал.
Разработанная Лу-Маклином система секретности значительно подняла его
престиж в глазах Семейства "Си".

- Приветствую, друг мой.
Нарас Шараф шагнул из воздушного шлюза в помещение станции, ею
щупальца оставляли на велкронитовом полу влажные следы. Ньюэлы двигались
медленно и неуклюже. То, что они проигрывали в грации, они с лихвой
компенсировали исключительной ловкостью конечностей. Щупальца ньюэла
способны были выполнять такие манипуляции, которые были недостижимы ни для
одного человеческого существа.
Лу-Маклин протянул руку, и Нарас Шараф обхватил ее щупальцем. Затем
человек поплевал на ладонь левой руки и прикоснулся ею к другому щупальцу
- смешивание жидкостей их тел символизировало наиболее дружеские и
доверительные отношения.
Он медленно и терпеливо шел рядом с объемистым ньюэлом по направлению
к большой каюте, куда кроме них двоих был запрещен доступ кому бы то ни
было: члену экипажа или гостю. Она была приспособлена и для ньюэла, и для
человека так, чтобы было удобно обоим.
Позади них несколько других ньюэлов, одетых в свежеспряденные
мундиры, разгружали тщательно упакованные точные приборы, предназначенные
для работы с клеточным материалом, - вознаграждение Лу-Маклину за
сегодняшний пакет сведений. Оборудование создавалось по спецификации
Лу-Маклина. За последние несколько лет инженеры ньюэлов стали настоящими
мастерами, снабжая его необходимыми приборами. Они не только создавали
много новых механизмов, но каждый из них должен был при самом близком
рассмотрении выглядеть так, словно его изготовили человеческие руки. Нарас
Шараф устроился в голубом ложе и прислонился своим полным, похожим на
бородавку телом к внутреннему изгибу подковообразного барьера. Он
прикоснулся к кнопке, расположенной на раздаточном автомате. Тот выдал
треугольный сосуд, наполненный жидкостью, которую любой человек счел бы не
просто непригодной для употребления, а даже откровенно ядовитой.
- Ну вот, друг мой, - сказал Нарас Шараф наконец, высосав треугольник
досуха и заказав вторую порцию, - я слышал, что наше длительное
сотрудничество принесло тебе больше процветания, чем когда-либо.
- Меня повысили до статуса второго класса. Это считается большой
честью, хотя я нахожу такую искусственность нелепой и бессмысленной. Мне
до сих пор непонятно, как люди могут оценивать человека, никогда не
встречаясь с ним лично, а лишь со слов других. Я уверен, что существуют
сотни людей, имеющих, как им кажется, полное представление обо мне и
никогда не видевших меня. Но, наверное, все это для вас не имеет смысла.
- Не совсем так, - отвечал Нарас Шараф. - Не забывайте, что я изучаю
человеческую натуру, и есть еще много такого, что я нахожу, скажем так,
озадачивающим.
- Не менее "озадачивающим", как ты выразился, большинство людей
находят ваше общество, - сказал Лу-Маклин. - Их удивляет существование
шестидесяти населенных планет, управляемых не столько с помощью
современных компьютеров, сколько семейной системой, которую люди считают
архаичной.
- Она служит ньюэлам уже тысячи лет. - Голос Нараса Шарафа приобрел
необычную серьезность. - И все еще продолжает служить нам.
- И очень хорошо служит, - согласился Лу-Маклин. - Он опустил глаза и
вежливо сказал. - Вы хорошо выглядите, Нарас Шараф.
Ньюэл поерзал в ложе. Несколько складок серой плоти, свисающих с
нижней части его живота заколыхались из стороны в сторону.
- Последние наши операции принесли мне удачу, - пробулькал он. - Не
вижу смысла отрицать, что наше сотрудничество приносит мне лично славу и
одобрение Глав Семейств, а тебе выгоду, не так ли? И коль скоро речь зашла
об этом, - нетерпеливо добавил он, - какие новые сюрпризы ты мне
приготовил?
- Ты всегда торопишься, Нарас Шараф. - Лу-Маклин слегка улыбнулся. -
Потом. Сначала, у меня просьба.
- А! Что нибудь в дополнение к уже согласованным поставкам? -
Инопланетянин, казалось, заколебался. - Ну, спрашивай. Полагаю, что
Семейства время от времени должны идти на уступки. Они тебе слишком многим
обязаны.
- Это не связано с расходами для Семейств, речь не о кредите,
приборах или лекарствах. Ничего подобного, по крайней мере, в буквальном
смысле. - Он откинулся в кресле и стал рассматривать потолок, в его голосе
зазвучали притворно грустные интонации.
- Видишь ли, я дал ньюэлам возможность за эти прошедшие годы широко
участвовать в коммерции восьмидесяти трех миров ОТМ. Теперь, Нарас Шараф,
я хочу получить право делать то же самое на планетах Семейств. Уже ведь
существует несколько принадлежащих людям фирм, которым удалось получить
доступ на ваши рынки.
- Мелкие фирмы, - нервно произнес Нарас Шараф. - Незначительный объем
торговли в определенных и строго контролируемых межпланетных портах. Они
не завозят никакой продукции непосредственно на планеты Семейств.
- Ну, а я хочу получить это право. - Лу-Маклин пристально посмотрел
на инопланетянина. - Ты мне объяснял, какой ты знаток человеческой натуры.
Я не терял зря времени все эти годы. Я изучил тебя, Нарас Шараф, и все,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.