АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
присоединиться к ним.
- А если мы постараемся предостеречь Владыку Лито, тлейлаксанцы
узнают о наших связных и об их контактах.
- А если Тлейлакс преуспеет? - спросила Антеак.
- Не вероятно.
- Мы не знаем их истинного плана, только общие временные рамки.
- Что, если эта девушка, Сиона, принимает в этом участие?
осведомилась Луйсеал.
- Я задаюсь тем же самым вопросом. Ты слышала полный отчет от
Космического Союза?
- Только резюме. Этого достаточно?
- Да, с высокой вероятностью.
- Тебе следует поосторожней пользоваться такими терминами, как
высокая вероятность, - заметила Луйсеал. - Мы не хотим, чтобы кто-нибудь
заподозрил, будто ты ментат.
- Я полагаю, ты меня не выдашь, - сухим тоном ответила Антеак.
- По-твоему, Космический Союз прав насчет этой Сионы? спросила
Луйсеал.
- У меня нет достаточной информации. Если они правы, то она - что-то
необыкновенное.
- Как был необыкновенен отец Владыки Лито?
- Навигатор Союза мог скрыться от пророческого глаза отца Владыки
Лито.
- Но не от Владыки Лито.
- Я с вниманием читала полный отчет Космического Союза. Она не
столько прячется или стремится утаивать происходящее вокруг нее, как...
- Она просто исчезает, - договорили они обе вместе. - Она исчезает из
их видимости.
- Она единственная, - сказала Антеак.
- И точно так же она исчезает из видимости Владыки Лито?
- Они не знают.
- Отважимся ли мы войти в контакт с ней?
- А почему бы и нет? - осведомилась Антеак.
- Все это может оказаться под вопросом, если Тлейлакс... Антеак, нам
следует по крайней мере, попытаться предупредить Его.
- У нас нет средств связи, а у дверей дежурят Рыбословши. Они
позволяют нашим людям входить, но не выходить.
- Может быть, поговорить с одной из них?
- Я уже об этом подумала. Мы всегда можем сказать, будто испугались,
что стражи подменены Лицевыми Танцорами.
- Охрана у наших дверей, - пробормотала Луйсеал. - Возможно ли, что
Он знает?
- С ним возможно все, что угодно.
- Это единственное, что можно сказать наверняка, когда дело касается
Владыки Лито, - заметила Луйсеал.
Антеак чуть вздохнула и поднялась со своей табуреточки.
- Как же я тоскую по прежним дням, когда у нас было столько спайса,
сколько надо.
- Это тоже всего лишь иллюзия, - сказала Луйсеал. - Надеюсь, наш урок
мы выучили хорошо. Вне зависимости от того, как там сегодня справятся
тлейлаксанцы.
- Они сделают это несуразно, каким бы ни был исход, проворчала
Антеак. - Великие Боги! В наши дни не найдешь уже хороших убийц.
- Всегда есть гхолы Айдахо, - сказала Луйсеал.
- Что ты сказала? - Антеак воззрилась на свою компаньонку. - Всегда
есть...
- Да!
- Гхолы всегда слишком медлительны в физических движениях, сказала
Луйсеал.
- Но мыслят они быстро.
- О чем ты думаешь?
- Возможно ли, чтобы тлейлаксанцы... нет, даже они не могли бы быть
настолько...
- Лицевой Танцор в виде Айдахо? - прошептала Луйсеал.
Антеак безмолвно кивнула.
- Выбрось это из головы, - сказала Луйсеал. - Они не могут быть
настолько глупы.
- Опасно так судить о тлейлаксанцах, - сказала Антеак. - Мы должны
приготовиться к худшему. Позови-ка сюда одну из охраняющих нас Рыбословш!
17
Непрестанные войны порождают свои собственные
социальные условия, которые во все времена были схожими.
Люди погружаются в постоянное состояние настороженности,
готовые к отражению нападения. Вы понимаете абсолютное
правило автократии. Все новое становится опасными
пограничными рубежами - новые идеи или новые изобретения,
посетители - все становится подозрительным. Феодализм берет
общество в ежовые рукавицы порой замаскированный под
политбюро или схожую структуру, но всегда наличествующую.
Власть начинает передаваться по наследству. Богатство
распределяется вице-регентами небес или их эквивалентами. И
они понимают, что должны владеть наследственной
преемственностью, или их власть понемногу растает. Теперь вы
понимаете Мир Лито?
Украденные дневники
- Представительницы Бене Джессерит поставлены в известность о новом
распорядке? - спросил Лито.
Он и его свита вступили в глубокую выемку прорубленной в скалах
дороги, которая будет петлять и резко идти вверх и вниз, приближаясь к
мосту через реку Айдахо. Солнце стояло в первой четверти утра, некоторые
придворные накинули плащи. Айдахо шел на левом фланге с небольшим отрядом
Рыбословш, на его мундире начали появляться следы пыли и пота: идти и
бежать рысцой на скорости королевского шествия было тяжелой работой.
Монео споткнулся и опомнился.
- Они поставлены в известность, Владыка.
Нелегко было осуществить изменение в распорядке, но Монео был уже
приучен беспорядочной изменчивости фестивалей. У него всегда были наготове
запасные варианты.
- Они до сих пор ходатайствуют об открытии постоянного посольства на
Арракисе? - спросил Лито.
- Да, Владыка. Я дал им обычный ответ.
- Вполне бы хватило простого "нет", - сказал Лито. - Им больше не
надо напоминать, что у меня вызывают отвращение их религиозные претензии.
- Да, Владыка, - Монео держался как раз на предписанном расстоянии от
тележки Лито. Червь сегодня утром был очень заметен - телесные признаки,
явственно различимые для глаз Монео. Нет сомнения, из-за влажности
воздуха. Влажность, похоже, всегда вызывала Червя.
- Религия всегда ведет к риторическому деспотизму, - сказал Лито. -
До Бене Джессерит лучшими в этом были иезуиты.
- Иезуиты, Владыка?
- Ты, наверняка, читал о них в исторических книгах?
- Не уверен, Владыка. Когда они жили?
- Неважно. Ты достаточно узнаешь о риторическом деспотизме, если
будешь изучать Бене Джессерит. Разумеется, они не начинали с подобного
самообмана.
"Преподобных Матерей ждет тяжелое время", - сказал сам себе Монео.
"Он собирается наставлять их на путь истинный. А у них от этого с души
воротит. Это могло бы вызвать серьезные неприятности."
- Какова была их реакция? - спросил Лито.
- Как мне сообщили, они были разочарованы, но не настаивали на своем.
И Монео подумал: "Мне лучше приготовить их к большему разочарованию.
Их следует держать подальше от делегаций Икса и Тлейлакса."
Монео покачал головой. Все это способно вылиться в какой-нибудь очень
неприятный заговор. Лучше предостеречь Данкана.
- Это ведет к самодовольным пророчествам и оправданиям любых видов
непотребства, - сказал Лито.
- Этот... риторический деспотизм?
- Да! Он огораживает зло стенами уверенности в своей правоте,
непрошибаемыми для всех доводов против зла.
Монео настороженно следил за телом Лито, замечая, как почти
беспорядочно подергиваются руки и содрогаются огромные рубчатые сегменты.
"Что мне делать, если Червь выйдет из него здесь?" - на лбу у Монео
выступил пот.
- Он активно идет на умышленное искажение значений, ради
дискредитации оппозиции, - сказал Лито.
- Всякий риторический деспотизм, Владыка?
- Иезуиты называли это "заботой о сохранении основы своей власти". Он
напрямую ведет к лицемерию, всегда разоблачаемому пропастью между
действиями и их толкованиями. Действие и истолкование никогда не
согласуются.
- Я должен более тщательно это изучить, Владыка.
- В конечном итоге основой его правления становится общая вина,
потому что лицемерие ведет к охоте на ведьм и к требованию козлов
отпущения.
- Возмутительно, Владыка.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
|
|