read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Знака червей? - переспросил герцог.
- Песчаной волны, движущейся к траулеру. Кроме того, у них есть сейс-
мические приборы. Иногда черви передвигаются слишком глубоко для того,
чтобы могла образоваться песчаная волна. - Кайнз оглядел небо. - Побли-
зости должен быть карриол, но я его не вижу.
- Червь придет обязательно? - спросил Хэллек.
- Обязательно.
Подавшись вперед. Пол тронул Кайнза за плечо:
- Какой величины территорию должен контролировать каждый червь?
Кайнз нахмурился. Ребенок продолжал задавать взрослые вопросы.
- Это зависит от размеров червя.
- Какие могут быть вариации? - спросил герцог.
- Большие черви могут контролировать триста - четыреста квадратных
километров. Маленькие... - Он умолк, так как герцог нажал на тормозное
устройство. Корабль встал на дыбы и перешел на свободное парение. Левой
рукой герцог указал на фабрику.
- Это знак червя?
Кайнз посмотрел в указанном направлении. Пол и Хэллек, сидя плечом к
плечу, смотрели в ту же сторону. Пол отметил, что их эскорт, захваченный
врасплох внезапным маневром герцога, пролетел вперед, нарушив построе-
ние. Фабрика находилась перед ними, на расстоянии каких-нибудь трех ки-
лометров. В том месте, куда указывал герцог, изогнутой цепью тянулась
гряда продолговатых дюн.
- Червь, - сказал Кайнз, - и большой.
Он схватил микрофон и, глядя на расчерченную карту, проговорил:
- Вызывается краулер на Дельте-Айскс-9. Знак червя. Краулер на
Дельте-Айекс-9. Знак червя. Жду ответа. Прием!
В приемнике послышался треск разрядов, потом голос:
- Кто вызывает Дельту-Айекс-9? Прием!
- Они, похоже, ничуть не обеспокоены, - удивился Хэллек.
Кайнз проговорил в микрофон:
- Воздушное судно, находящееся примерно в трех километрах к севе-
ро-востоку от вас. Знак червя пересекает наш курс, и ему понадобится
около 25 минут, чтобы достичь вас.
Из громкоговорителя послышался другой голос:
- Говорит контрольно-наблюдательный пункт. Сообщение подтверждается.
Держите связь. - После паузы он снова проговорил: - Время до контакта -
26 минут. Определение было весьма точным. Кто на судне? Прием!
Хэллек рывком подвинулся вперед и очутился в непосредственной близос-
ти от Кайнза и герцога:
- Это обычная для рабочих передатчиков частота, Кайнз?
- Да. А что?
- Кто на связи?
- Рабочий отряд этой территории. Не мешайте!
В приемнике снова затрещало, потом раздался голос:
- Говорит Дельта-Айекс-9. Кому мы обязаны за информацию? Прием.
Герцог вопросительно посмотрел на Кайнза. Тот сказал:
- Тому, кто первый даст сообщение о приближении червя, полагается
премия из добытого спайса. Они хотят знать...
- Ну, так пусть узнают! - сказал Хэллек.
Герцог кивнул в знак согласия.
Кайнз поколебался, потом проговорил в микрофон:
- Первенство сообщения принадлежит герцогу Лето Атридесу. Герцогу Ле-
то Атридесу. Прием!
Голос в приемнике был плохо различимым из-за атмосферных помех:
- Поняли и благодарим.
- А теперь прикажите им, чтобы они разделили премию между членами ко-
манды. Вы поняли? Прием!
- Поняли и благодарим, - снова прозвучало в приемнике.
Герцог сказал:
- Я забыл упомянуть о том, что Гурни очень талантлив еще в одной об-
ласти - в налаживании контактов между людьми.
Кайнз, удивленно нахмурившись, посмотрел на Хэллека.
- Мы дали понять этим людям, что герцог беспокоится об их безопаснос-
ти, - сказал Хэллек. - Подобное известие распространится чрезвычайно
быстро. Оно было на рабочей частоте. Вряд ли его слышали агенты Харкон-
ненов.
Герцог направил судно к облаку пыли, клубившемуся над фабрикой.
- Что же теперь?
- Где-то здесь должен находиться карриол, - сказал Кайнз. - Он приле-
тит и поднимет краулер.
- А что, если карриол выйдет из строя? - спросил Хэллек.
- Тогда вы потеряете некоторое количество вашего оборудования, - от-
ветил Кайнз. - Держитесь ближе к краулеру, мой господин. Увидите кое-что
интересное.
Герцог со сосредоточенным выражением лица склонился над приборами уп-
равления - их корабль вступил в полосу клубящихся воздушных вихрей.
Пол посмотрел вниз, увидел все еще изрыгаемые металлом струи песка, а
под ними - пластиковое чудовище Оно походило на огромного коричневого с
черным жука Во все стороны от него тянулись, словно щупальца, широкие
пустые колеи Перед краулером была огромная черная воронка.
- Судя по цвету - очень богатые залежи спайса, - сказал Кайнз. - Они
будут продолжать работы до последней минуты.
Герцог перевел крылья топтера на большую мощность, заставив их выпря-
миться для крутого спуска, и направил судно круто вниз Эскорт остался на
передней высоте.
Пол внимательно посмотрел на облачко пыли, вьющееся над вентиляцион-
ными трубами краулера, потом посмотрел вдаль - на приближающийся знак
червя.
- Почему мы не слышим вызов карриола? - спросил Хэллек.
- Его обычно передают на другой частоте, - ответил Кайнз.
- Разве не по два карриола закрепляются за каждым краулером? - спро-
сил герцог. - Такую машину должны обслуживать двадцать шесть человек.
Кайнз сказал:
- У нас недостаточно обо...
Он резко оборвал себя, поскольку из приемника послышался сердитый го-
лос:
- Видит ли кто-нибудь из вас этот треклятый карриол? Они не отвечают.
Из динамика раздались звуки сильных разрядов, потом все стихло и пер-
вый голос сказал:
- Немедленно! Сообщите! Прием!
- Говорит контрольно-наблюдательный пункт. В последний раз, когда я
видел карриол, он на большой высоте направлялся к северо-востоку. Сейчас
я его не вижу. Прием!
- Споттер один: отрицательный. Прием! Споттер два: отрицательный.
Прием! Споттер три: отрицательный. Прием!
Герцог посмотрел вниз. Тень их корабля падала рядом с краулером.
- Только четыре споттера. Так и должно быть?
- Да, - ответил Кайнз.
- В нашей части - пять, - сказал герцог. - Наши корабли больше. Поче-
му каждому краулеру не придано по два карриола?
- У нас очень мало оборудования, - сказал Кайнз.
- Но ведь самое разумное защищать то, что имеешь.
- Куда же делся карриол? - спросил Хэллек.
- Может быть, он совершил вынужденную посадку и его потеряли из виду,
- сказал Кайнз.
Герцог взял микрофон, опустил палец на кнопку выключателя, но, медля
с вызовом, спросил:
- Как они могли потерять карриол из виду?
- Все их внимание было обращено вниз - на знак червя.
Герцог нажал кнопку и проговорил в микрофон:
- Это ваш герцог. Мы снижаемся, чтобы взять на борт корабля команду
Дсльта-Айекс-9. Всем споттерам приказываю - делать то же самое! Споттеры
приземляются на восточной стороне, мы - на западной. Все. - Он переклю-
чил передатчик на свою волну и передал своему конвою, потом протянул
микрофон Кайнзу.
Кайнз повернул прибор на прежнюю частоту, и голос в приемнике закри-
чал:
- Почти полный груз спайса! У нас почти полный груз спайса! Мы не мо-
жем бросить его из-за этого треклятого червя!
- К черту спайс! - рявкнул герцог. Он схватил микрофон и закричал: -
Спайс от нас никуда не уйдет. На наших кораблях есть места для всех вас,
кроме троих. Решайте любым способом, кому уходить. Но уходить нужно. Это
приказ! - Он сунул микрофон в руки Кайнза и, видя, что тот потирает
ушибленный палец, пробормотал - Извините.
- Сколько у нас времени? - спросил Пол...
- Девять минут, - ответил Кайнз.
Герцог проговорил:
- Этот корабль более мощный, чем остальные. Если мы взлетим на реак-
тивном двигателе с наполовину убранными крыльями, то сможем взять еще
одного человека.
- Песок рыхлый, - сказал Кайнз.
- С четырьмя лишними людьми на борту и при работе двигателя на полную
мощность мы можем поломать крылья, сир, - предупредил Хэллек.
- Только не у этого корабля, - возразил герцог. Он снова склонился
над приборами и повел корабль на посадку. Он сел примерно в двадцати
метрах от краулера.
Теперь краулер был неподвижен и струи песка не вырывались из его
труб. О том, что он еще действует, говорил лишь слабый механический
звук, который стал слышнее, когда герцог открыл дверцу.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.