АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
входа: ревнивый муж, недоразумение с кредиторами, мегера-жена или подруга.
Гаррет смотрел на адресную книгу, мозг его напряженно работал. Как бы
незаметно просмотреть ее? Может быть... Как можно небрежнее он сказал:
- В целях полноты расследования не проверить ли имена в этой книге на
связь с Ричардом Маруской? Могут встретиться его знакомые... или коллеги
по работе.
- Это мысль, - сказал Фаулер. - Можно спросить его соседа.
Гарри провел пальцем по инициалам на обложке.
- Мне бы хотелось также расспросить Графа Дракулу о Лейн Барбер, так
как мы подозреваем ее в убийстве.
Джиримонте запила последний кусок гамбургера колой.
- Ну что ж, поднимем Графа из его гроба.
10
Из отеля "Вид на залив" можно было искоса разглядеть грузовой порт.
Прямо напротив размещались склады, а севернее шла полная машин дорога
1-80. В холле продавленные кресла стояли на вытоптанном ковре. За стойкой
толстая краснощекая женщина делила свое внимание между толстым романом и
шутками актеров в каком-то телешоу. Телевизор стоял на краю стойки.
Гарри показал свой значок.
- Какой номер у Графа Дракулы?
- Остроумно, - сказала женщина, не отрываясь от чтения. - Наверно,
вам заодно сказать и номер Франкенштейна?
Гарри нахмурился.
- У вас зарегистрировался человек, называющий себя Граф Дракула.
Худой, бледный, поддельный балканский акцент. На голове черная шапка.
- О, конечно.
Фаулер спросил:
- Может, у вас есть посетитель по имени Алукард?
Конечно. _Т_ы _д_о_л_ж_е_н _б_ы_л _п_о_д_у_м_а_т_ь _о_б _э_т_о_м_,
М_и_к_а_э_л_я_н_. Особенно после того, как просмотрел в Баумене все кино о
вампирах.
Женщина за стойкой закатила глаза.
- А, этот псих. Три ноль шесть, и если он пожалуется, что его номер
сегодня не убирали, скажите ему, что девушка проходит только раз. Либо он
открывает, либо его номер остается неубранным.
Подмигнув Гарри, Джиримонте ответила:
- Да, мэм, мы ему скажем.
Каждая ступенька узкой лестницы скрипела. В некоторых местах половицы
проваливались, грозя неосторожному гостю падением.
- Фаулер, - бросил Гарри через плечо, - откуда у него имя Алукард и
как вы об этом знаете?
Из-за спины Гаррет услышал голос писателя:
- Элементарно, мой дорогой сержант, по крайней для старого любителя
фильмов ужасов. Алукард - это Дракула наоборот, Дракула Лона Чейни обычно
пользовался таким псевдонимом, и я решил, что наш Граф будет ему
подражать.
- Верно он говорит:
- Элементарно, старина, - сказала Джиримонте.
Они поднялись на третий этаж. Гарри постучал в дверь номера 306.
- Граф, это полиция. Простите за беспокойство, но нам нужно
поговорить с вами.
Никто не ответил.
Через минуту Гарри постучал снова, сильнее.
- Граф?
Насколько мог судить Гаррет, в комнате никто не двигался.
- Граф Дракула! - закричал Гарри. Он кулаком застучал в дверь. -
Откройте дверь!
- Сомневаюсь, чтобы он ответил, - сказал Фаулер. - Вампиры не ходят
при свете дня.
Джиримонте мрачно сказала:
- Этот будет. Я не собираюсь приходить ночью, чтобы подольститься к
этому психу. - Она так ударила по двери, что номер задрожал. - Эй, ты!
Подонок! У нас нет времени для игр! Открывай эту проклятую дверь!
По-прежнему никто не ответил.
- Позвольте мне попробовать, - сказал Гаррет. Он подошел поближе. -
Граф, вы можете передвигаться и при дневном свете. В книге Брема Стокера
Дракула так иногда делает; то же самое в фильме Луи Джордана "Дракула". Да
и день прекрасный... дождливый. Солнца нет.
Гарри и Джиримонте давились от смеха. Углы рта Фаулера дернулись.
Но граф продолжал молчать.
Гаррет прижался лбом к двери.
- Граф, пожалуйста...
Слова застряли в его горле, внезапно он понял: номер отеля - это
жилище, но он ничего не чувствует, прикасаясь к двери, нет даже легкой
теплоты. И запах сквозь замочную скважину, тот же, что в комнате Холла.
- Дерьмо! Гарри, ключ дежурной!
Они уставились на него.
- Что?
- Ключ дежурной! Он там мертв!
Они по-прежнему смотрели на него.
- Мертв? Как...
- Я чувствую запах.
Джиримонте понеслась по лестнице, как олень.
Гаррет кулаком ударил по стене. Еще один. Он пытался уверить себя,
что эта смерть не имеет ничего общего с предыдущими. Учитывая обычных
жильцов отеля "Вид на залив", его вполне мог убить обычный грабитель.
Возможно.
Но когда несколько минут спустя вернулась с ключом Джиримонте и они
открыли дверь, все возможности для такого сценария отпали. Граф лежал на
кровати на спине, в смокинге, со сложенными на груди руками, но его
плиссированная рубашка была покрыта кровью, и в середине ее торчал
деревянный кол.
- Боже! - хрипло сказал Фаулер.
Голова мертвеца неестественно изогнулась, но выражение ужаса и боли -
глаза широко раскрыты, рот открыт в беззвучном крике, пальцы рук застыли,
как когти, - свидетельствовало, что шея его не сломана и он испытал муки
от проткнувшего его кола. Как и у Холла, волосы его прилипли ко лбу. На
скрещенных запястьях бороздки, тоже как у Холла. Кровоподтеки от рта до
ушей свидетельствовали, что использовался кляп.
Подушку, лежавшую на полу, покрывала засохшая кровь, особенно в
углублении посредине.
Гаррета охватила ярость. Последние крики умиравшего заглушала эта
подушка, но в ушах Гаррета они звучали бесконечно. Убийца положил подушку
на грудь и проткнул ее колом. Голова Гаррета звенела от этих криков. Лейн
и Ирина. Действительно, кровные мать и дочь. У них одинаковый вкус к тому,
чтобы вызывать боль. Этот маленький человек никому не вредил своими
фантазиями. Он не заслужил такую смерть. _Я _н_а_й_д_у _е_е_, _Г_р_а_ф_,
к_а_к _н_а_ш_е_л _Л_е_й_н_. _О_б_е_щ_а_ю _т_е_б_е_.
- Кол сделан из перекладины стула, - сказал Гарри.
Он указал на деревянный стул с отсутствующей между передними ножками
перекладиной. Было видно, как ее вырывали.
Джиримонте исчезла в ванной.
- Пробка в раковине, в ней еще стоит вода. Похоже, то же самое, что с
Холлом.
- Но гораздо раньше. - Гарри принюхался. - Может быть, вчера.
Джиримонте от дверей ванной разглядывала Гаррета.
- Где вы были вчера, Микаэлян?
У Гаррета перехватило дыхание.
- Ты знаешь, где он был! - рявкнул Гарри. - Я застал его спящим дома.
- Да, в три часа дня. А до того? - Она подняла брови? - Несколько
часов прошло после вашего ухода на работу и до возвращения за Микаэляном.
Может, он не отвечал на телефон не потому, что крепко спал: просто его не
было.
- Ван, не начинай этого заново!
- Гарри, почему бы тебе не перестать прятать голову в песок? -
Джиримонте начала загибать пальцы. - Он дерется с проходимцем, у которого,
как он утверждает, есть важные сведения об убийце, и этот проходимец
умирает. Позже в тот же день убивают соседа этого проходимца по комнате, и
со следами пытки, чтобы добыть сведения. В тот же день еще один человек,
связанный с нашей леди, разговаривает с ним, и его тоже убивают. И тоже
пытают перед смертью. И вся эта кровавая баня начинается сразу после его
приезда в город.
- Ну, послушайте... - начал Фаулер.
- Нелепость, - сказал Гаррет. Он собирался произнести это спокойно,
но в голосе его прозвучали страх и неверие. Неужели кто-то серьезно может
считать, что он... - Я так хочу найти Лейн, что сам совершаю убийства?
Убиваю трех невинных граждан? Да перестаньте!
Джиримонте вытащила из кармана одну из своих элегантных сигар и
закурила.
- Вы перестаньте, Микаэлян. Вы в грязи. Вы об этом деле знаете
гораздо больше, чем говорите нам. Я чувствую это.
Она из тех людей, кто, поверив во что-нибудь, ни перед чем не
останавливается. Он не может позволить ей копаться: выяснится гораздо
больше, чем она ищет. Он не хочет, чтобы это стало известно.
- Гарри, ты меня знаешь. Отзови ее.
Гарри тяжело вздохнул.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
|
|