экзекуцией.
прохрипел он, растирая собственный живот.
предстало прекрасное видение:
его повели по лабиринту коридоров и подъемников. Наконец они спустились в
самый низ - в пыльный подвал, заставленный старыми приборами и ящиками, и
пробрались к заделанному в пол люку. Под ним оказалась металлическая
лесенка, отвесно уходившая о темноту.
Майлзу сержант. - Чудище моментально откусило ей голову. Девятая модель
очень хочет есть. У нее обмен веществ, как у домны.
метр-другой, колотя его дубинкой по пальцам. Остановившись вне пределов
досягаемости дубинки, Майлз рассмотрел тускло освещенный каменный пол.
Дальше виднелся только хаос теней.
лови!
голову и застонал.
должны были понять, что их шефу нужен живой пленник. Поняли ли они? Нужен
ли?
Темница - это для тех, кто может заплатить за постой. Ха, ха, ха!
механизм, прозвучали удаляющиеся шаги, потом все стихло.
перекладинах лестницы. Зацепившись за перекладину одной рукой, он сунул
вторую в рукав футболки, чтобы хоть немного ее согреть. В карманах не
осталось ничего, кроме плитки рациона да носового платка.
удивительно не хотелось. Постепенно боль от побоев стала утихать, нервная
дрожь прошла. "Все могло бы обернуться гораздо хуже", - решил Майлз.
Сержант и шестеро его горилл могли бы затеять с ним какую-нибудь
исключительно неприятную игру - например, в Лоуренса Аравийского и
шестерых турок. Начальник штаба дендарийцев, коммодор Танг, в последнее
время усиленно пичкал Майлза военными мемуарами. Так как же полковник
Лоуренс выбрался из затруднительного положения? Ах, да, прикинулся
идиотом. Наверное, Танг давал эту книгу и Марко.
светящиеся плафоны отбрасывали пятна мертвящего желтого света.
имперского офицера найдено в подвале сказочного дворца Царя Плоти. Смерть
от истощения?" Черт подери, как это непохоже на картинное
самопожертвование во имя императора, пойти на которое он когда-то клялся!
Просто стыд и срам. Одна надежда, что бхарапутрское чудище съест улики.
колонны к колонне, то и дело останавливаясь, прислушиваясь, оглядываясь.
Может, где-нибудь окажется еще одна лестница? Может, там есть люк, который
забыли запереть? Может, еще осталась какая-нибудь лазейка?
оказался толстой крысой-альбиносом. При виде человека она отпрянула и
засеменила прочь, постукивая коготками о камни пола. Всего лишь сбежавшая
лабораторная крыса. Чертовски крупная - но все равно всего лишь крыса.
крысу за хвост, она ударила взвизгнувшего зверька о колонну и с хрустом
размозжила ему голову. Мелькнул толстый ноготь-коготь, располосовавший
белую шкуру от горла до хвоста; отчаянно спешащие пальцы, разбрызгивая
кровь, мгновенно ободрали тушку. Клыки Майлз заметил только тогда, когда
они вонзились в крысиное мясо, разрывая его на части. Это были настоящие
клыки, а не декоративное украшение, и росли они на выдвинутой вперед
челюсти с длинными губами и большим ртом, но впечатление создавалось не
обезьянье, а волчье. Плоский нос, мощные надбровные дуги, волосы - темные,
грязные и спутанные. И... да, полные восемь футов роста: высокое,
длиннокостное, мускулистое тело.
схватит его и прихлопнет, как ту крысу. Взлететь вверх по колонне? Ах,
если бы на его руках и ногах были присоски! Как жаль, что барраярские
инженеры об этом не подумали... Замереть на месте и притвориться камнем?
Майлз невольно остановился именно на этом способе защиты: он оцепенел от
ужаса.
когти. Но существо это не было голым, оно носило сшитую из зеленой
лабораторной ткани одежду - свободную куртку, перехваченную ремнем, и
широкие брюки. Однако самым поразительным было другое...
и увидело человека. С окровавленными руками, окровавленным лицом оно
застыло так же неподвижно, как дендариец.
плитку рациона и протянул чудовищу.
руки, сорвала обертку и сожрала четырьмя глотками. Потом шагнула вперед,
ухватила Майлза за плечо и приподняла так, чтобы оказаться с ним лицом к
лицу. Когтистые пальцы впились в его тело, ноги беспомощно болтались над
полом. Из клыкастой пасти разило именно так, как и ожидал Майлз. Глаза
ужасной твари были воспалены и пылали.
Посмотри, там на потолке столько всяких труб. Если ты... э-э... поставишь
меня на пол, милая моя, я попробую найти трубу с водой или еще что...
держа руки по швам ладонями наружу. Откашлявшись, он постарался заставить
свой голос звучать низко и успокаивающе.
вверх... Вон там, видишь - освещенная трубка... Белый цвет обычно
обозначает воду. Серый нам ни к чему, это канализация, а красный -
оптические кабели... - Неизвестно, насколько она понимает речь, но тон для
животных значит все. - Если бы ты... э-э... согласилась поставить меня
себе на плечи, как делал младший лейтенант Марко, я попробовал бы
открутить вон тот переходник...
что-нибудь до разума, который скрывается за этими ужасными глазами.
его за бедра и подняли вверх. Майлз уцепился за белую трубу и передвинулся
к навинчивающемуся переходнику. Мощные плечи под его ногами двинулись
вместе с ним. Муфта была тугой, но Майлз старался изо всех сил, почти
ломая свои хрупкие кости. Наконец пластик скрипнул, поддаваясь, и между
пальцами начала брызгать вода. Еще один поворот - и сверкающая струя
ударила в камни пола.
она начала пить, захлебываясь, кашляя и глотая воду с еще большей
жадностью, чем сырое мясо. Она пила, и пила, и пила, обливала водой руки,
лицо и голову, смывая с себя кровь, и снова принималась пить. Майлз уже
решил было, что она никогда не напьется, но, в этот миг Девятая
попятилась, откинула с лица мокрые волосы и уставилась на него. Смотрела
она чуть ли не целую минуту, а потом вдруг взревела:
нужно тепло. Ну-ка, посмотрим. Э-э... давай попробуем вон там, где потолок
ниже. Здесь бессмысленно, все тепло будет собираться наверху, нам не
достанется...
выслеживающего... э-э... ну да, крысу. А Майлз петлял вокруг колонн -
туда, где до потолка оставалось чуть больше метра.
потолком. - По ней нагнетается горячий воздух. Но я не вижу здесь удобных
переходников.
прочен.
раз ударила по ней ногами... Это ни к чему не привело, и на ее лице
отразилось глубочайшее разочарование.
ногтями по всей окружности. Она царапала и царапала, а потом снова
посмотрела на него, словно хотела сказать: "Не получается!"