АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Не уверен, что я знаю это сам, - сказал наконец я.
- Должно быть, это очень трудно, - заметил Мул-Ал-Ка.
- Да, - подтвердил я, - трудно.
- А царь-жрец должен учиться быть царем-жрецом? - спросил Мул-Ба-Та.
- Да, - сказал я.
- Это, должно быть, еще трудней, - сказал Мул-Ал-Ка.
- Вероятно, - ответил я. - Не знаю.
Я по изящной дуге подвел диск к одной из стен туннеля, чтобы избежать
столкновения с крабообразным животным, покрытым множеством перекрывающих
друг друга пластин, потом снова свернул, чтобы не столкнуться с
прогуливающимся царем-жрецом, который вопросительно поднял антенны, когда
мы пронеслись мимо.
- Тот, что не царь-жрец, это мэток, - торопливо заметил Мул-Ал-Ка, -
его зовут тус и он питается спорами грибов.
- Мы знаем, что тебя такие вещи интересуют, - добавил Мул-Ба-Та.
- Да, - сказал я. - Спасибо.
- Пожалуйста, - ответил Мул-Ал-Ка.
- Да, - согласился Мул-Ба-Та.
Некоторое время мы двигались молча.
- Но ты ведь поучишь нас быть людьми? - спросил Мул-Ал-Ка.
- Я сам это не очень хорошо знаю.
- Но ведь лучше нас, - сказал Мул-Ба-Та.
Я пожал плечами.
Диск двигался по туннелю.
Я думал, возможен ли тут маневр.
- Держитесь! - сказал я и, поворачиваясь, развернул диск, так что он
сделал полный оборот и продолжал двигаться в прежнем направлении.
Мы все с трудом удержались на ногах.
- Замечательно! - воскликнул Мул-Ал-Ка.
- Очень умело, - похвалил Мул-Ба-Та.
- Никогда не видел, чтобы цари-жрецы так делали, - сказал Мул-Ал-Ка с
почтительным страхом в голосе.
Я думал, можно ли совершить такой маневр на транспортном диске, и
теперь был доволен: можно. В то время мне не пришло в голову, что я чуть
не сбросил с диска своих пассажиров, да и сам едва не упал.
- Хотите попробовать управлять диском? - спросил я.
- Да! - сказал Мул-Ал-Ка.
- Да, - подхватил Мул-Ба-Та, - очень хотим!
- Но вначале ты нам покажешь, как быть человеком? - спросил
Мул-Ал-Ка.
- Как ты глуп! - насмехался Мул-Ба-Та. - Он нам уже показывает.
- Не понимаю, - сказал Мул-Ал-Ка.
- Значит, не ты синтезирован, - заметил Мул-Ба-Та.
- Может быть, - согласился Мул-Ал-Ка. - Но я все равно не понимаю.
- Как ты думаешь, - свысока спросил Мул-Ба-Та, - может ли царь-жрец
поступать так глупо?
- Нет, - ответил Мул-Ал-Ка. Лицо его прояснилось.
- Видишь, - сказал Мул-Ба-Та. - Он учит нас быть людьми.
Я покраснел.
- Поучи нас еще, - сказал Мул-Ал-Ка.
- Говорю вам, я сам много не знаю, - ответил я.
- Если узнаешь, скажи нам, - это Мул-Ал-Ка.
- Да, пожалуйста, - подтвердил Мул-Ба-Та.
- Хорошо.
- Это справедливо, - сказал Мул-Ал-Ка.
- Да, - согласился Мул-Ба-Та.
- А тем временем, - Мул-Ал-Ка с неприкрытым восхищением смотрел на
управляющие полосы диска, - поучимся водить этот диск.
- Да, - сказал Мул-Ба-Та, - нас это вполне устраивает, Тарл Кабот.
Я не возражал против того, чтобы проводить время с Сармом: он мне
сообщил о рое гораздо больше, чем я за такое время смог бы узнать сам. С
ним я получал доступ в такие районы, куда бы меня одного не пропустили.
Одним из таких мест был энергетический центр, гигантская установка,
откуда энергия передавалась на многочисленные механизмы и работы.
- Иногда это называют Домашним Камнем Гора, - сказал Сарм, когда мы
шли по длинной извивающейся металлической спирали снаружи одной стены
огромного прозрачного голубого купола. Под куполом размещалось сверкающее,
испускающее голубоватое свечение большое сетчатое полушарие.
- Конечно, аналогия неточна, - продолжал Сарм, - потому что в рое нет
никакого домашнего камня. Домашние камни характерны для варварских городов
человеческих обитателей Гора.
Я почувствовал раздражение. В городах Гора к домашним камням
относятся очень серьезно. Человек может потерять жизнь, если не встанет
почтительно при упоминании о домашнем камне города, а Сарм отзывается о
нем так пренебрежительно.
- Тебе трудно понять любовь человека к своему домашнему камню, -
сказал я.
- Странный культурный феномен, - заметил Сарм. - Я его прекрасно
понимаю, но нахожу нелепым.
- В рое нет ничего подобного домашнему камню? - спросил я.
- Конечно, нет, - ответил Сарм. Я заметил еле заметное подергивание
передних конечностей, но роговые лезвия не обнажились.
- Впрочем, у вас есть Мать, - невинно заметил я.
Сарм остановился на узкой металлической спирали, опоясывающей
огромный купол, выпрямился и повернулся ко мне. Одним движением передней
конечности он мог сбросить меня вниз, на несколько сот футов, к неминуемой
гибели. Мгновенно его антенны прижались к голове, выскочили роговые
лезвия, но тут же антенны снова поднялись, а лезвия скрылись.
- Это совсем другое дело, - сказал Сарм.
- Да, другое, - согласился я.
Сарм несколько мгновений смотрел на меня, потом повернулся и пошел
дальше.
Наконец мы достигли вершины большого голубого купола, и я увидел
прямо под собой сверкающее сетчатое полушарие.
Голубой прозрачный купол находился под другим куполом, каменным, и в
нем я увидел множество переходов, инструментальных панелей и механизмов.
Тут и там расхаживали цари-жрецы, поглядывая на шкалы, время от времени
поворачивая ручки своими хватательными крючками.
Я решил, что этот купол - какой-то реактор.
Посмотрел на полушарие под нами.
- Итак, это источник могущества царей-жрецов.
- Нет, - сказал Сарм.
Я посмотрел на него.
Он притронулся своими передними конечностями к трем местам по обе
стороны груди и к одному за глазами.
- Здесь, - сказал он, - истинный источник нашего могущества.
Я понял, что он показывает на те точки, куда уходили провода у того
молодого царя-жреца, что лежит на каменном столе в потайной лаборатории
Миска. Сарм указал на восемь мозгов.
- Да, - сказал я, - ты прав.
Сарм разглядывал меня.
- Значит, ты знаешь о модификации сети ганглий?
- Да. Мне рассказывал Миск.
- Хорошо. Я хочу, чтобы ты понял царей-жрецов.
- Ты меня уже научил многому, - сказал я, - и я тебе благодарен.
Сарм, возвышаясь надо мной, стоя над голубым куполом, над лежавшей
далеко внизу сияющей полусферой, высоко поднял антенны, повернулся и обвел
ими обширное, запутанное, прекрасное, запретное пространство.
- Но есть такие, - сказал Сарм, - кто хотел бы уничтожить все это.
Я подумал, могу ли, навалившись всем телом, сбросить Сарма вниз.
- Я знаю, почему тебя привели в рой, - сказал Сарм.
- В таком случае ты знаешь больше меня, - ответил я.
- Тебя привели сюда, чтобы ты убил меня, - сказал Сарм, глядя вниз.
Я вздрогнул.
- Есть такие, - продолжал Сарм, - кто не любит рой, хочет, чтобы рой
умер.
Я молчал.
- Рой вечен, - сказал Сарм. - Он не может умереть. Я не допущу его
гибели.
- Не понимаю, - сказал я.
- Понимаешь, Тарл Кабот, - сказал Сарм. - Не лги мне.
Он повернулся ко мне и протянул антенны, их тонкие чувствительные
волоски слегка дрожали.
- Ты ведь не хочешь, чтобы эта красота и мощь ушли из нашего общего
мира?
Я посмотрел на невероятно сложную установку подо мной.
- Не знаю, - ответил я. - На месте царя-жреца, конечно, я не хотел
бы, чтобы она погибла.
- Совершенно верно, - сказал Сарм, - и тем не менее среди нас есть
такой - как ни невероятно, но он царь-жрец, - который предает свой род,
который хочет, чтобы эта красота исчезла.
- Ты знаешь его имя? - спросил я.
- Конечно, - ответил Сарм. - Мы оба его знаем. Это Миск.
- Я ничего об этих делах не знаю.
- Понятно, - сказал Сарм. Он помолчал. - Миск считает, что по своей
инициативе привел тебя в Сардар, и я позволил ему поверить в это. Я
позволил ему также думать, что подозреваю - но не знаю точно - о его
заговоре, потому что я поместил тебя в комнату рабыни Вики из Трева, и он
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
|
|