разглядеть тощую фигуру, бешенно скачущую вдоль по улице. Он поднял свой
арбалет. Старый дурак даже не уворачивался. Отличная мишень. Мгновение
стражник выглядел ошарашенным. Арбалет вырвался из его рук, полетев на
булыжники и посылая стрелы рикошетить от статуи. Он взглянул вниз, на
оперенный конец стрелы, торчащий из его грудной клетки, а затем на фигуру,
выступившую из теней. - Сержант Симони? - прошептал он. - Мне жаль, сказал
Симони, - Мне действительно жаль. Но важна Истина. Солдат открыл рот, что бы
высказать свое мнение об истине, а потом тяжело упал вперед. Он открыл
глаза. Симони удалялся. Все выглядело светлее. Было по-прежнему темно. Но
теперь он мог видеть в темноте. Все приобрело сероватый оттенок. И булыжник
под его рукой каким-то образом превратился в крупный черный песок. Он
взглянул вверх. - Встать, рядовой Ичло. Он смущенно встал. Теперь он был
больше чем просто солдатом, анонимной фигурой что бы преследовать и быть
убитым, и быть не более чем мелкой сошкой в жизнях других людей. Теперь он
был Дерви Ичло, тридцати восьми лет, по сути, относительно безупречный, в
основном, и мертвый. Он неуверенно поднял руку к губам. Ты - судья? - сказал
он. - НЕ Я. Ичло взглянул на простирающийся вдаль песок. Он инстинктивно
знал, что делать. Он был куда менее рафинирован, нежели генерал Фрайят, и
обращал больше внимания на песни, выученные в детстве. Кроме того, у него
было преимущество. Он был даже менее религиозен, чем его генерал. - СУД В
КОНЦЕ ПУСТЫНИ. Ичло попытался улыбнуться. - Мама говорила мне об этом,
сказал он. -Когда ты умираешь, ты должен пересечь пустыню. И ты увидишь все
так, как должно быть, говорила она. И все правильно вспомнишь. Смерть
усердно ничего не делала, дабы обозначить какие-либо свои чувства. - Можно
встретить друзей по пути, а? - сказал солдат. - ВОЗМОЖНО. Ичло отправился. В
общем, думал он, все могло быть и хуже.
***
швыряя их вниз, на пол. - Я могу унести двадцать. сказал он, -Но которые
двадцать?
истину перед лицом тирании и все в таком роде. Ха! Один человек, не
боящийся... - Что взять? Что взять? - кричал Урн. - Нам не нужны "Механики"
Гвидо, сказал Дидактилос. - Эй, хотел бы я видеть выражение его лица!
Дьявольски хороший бросо, учитывая обстоятельства. Надеюсь, кто-нибудь
опишет, что я...
нам не нужны Ибидовское "Государство", или Гномоновская "Эктопия",
действительно, это... - Что? Они принадлежат всему человечеству! - огрызался
Дидактилос. - Тогда пусть все человечество придет и поможет нам их унести. -
сказал Урн. - Но, поскольку нас только двое, я предпочел бы нести нечто
полезное. - Полезное? Книги о механизмах?
напомнило мне. Дай мне другой фонарь. Я чувствую себя совсем слепым без
него... Дверь библиотеки вздрогнула под громоподобным стуком. Это был стук
людей, не ожидающих, что им откроют. - Мы можем выбросить некоторые другие
в...
вытащенными мечами вскарабкались на нее. - А, джентльмены, сказал
Дидактилос, -Умоляю, не нарушайте мои окружности. С разбегу капрал тупо
взглянул на него, потом вниз на пол. - Какие окружности?
скажем, через пол часа?
оставьте их. - Но я получил приказ... - Ты глух? Если да, то Квизиция сможет
это излечить. - сказал Брута, сам удивляясь твердости своего голоса. - Ты не
принадлежишь к Квизиции, сказал капрал. - Нет, но я знаю человека, который
принадлежит, - сказал Брута. -Вы здесь чтобы искать в этом дворце книги.
Оставьте его со мной. Он стар. Что может он сделать?
капрал. Я беру командование на себя. Все повернулись. - Вы меня слышали?
сказал Сержант Симони, проталкиваясь вперед. - Но дьякон приказал нам... -
Капрал?
Затем он воткнул свой меч в дверь и повернулся к Дидактилосу. Он сжал левую
руку в кулак и положил свою правую поверх, вытянув ладонь. - Черепаха
Движется, сказал он. - Все относительно, сказал философ опасливо. - Я имею
ввиду, я...друг, сказал он. - Почему мы должны тебе верить? - сказал Урн. -
Потому, что у вас нет выбора, сказал Сержант Симони резко. - Вы можете
вывести нас отсюда? - сказал Брута. Симони взглянул на него. Ты? - сказал
он, почему я должен выводить отсюда тебя? Ты - инквизитор! - он схватил меч.
Брута попятился. - Нет!
сказал Симони. - Ты не один из нас. - Я не думаю, что я один из них, так же,
сказал Брута, -Я свой собственный. Он бросил на Дидактилоса умоляющий
взгляд, что было совершенно зря, и вместо этого повернулся к Урну. - Я не
знал об этих солдатах, сказал он. - Я знал только, что Ворбис задумал убить
вас, и что он подожжет Библиотеку. Но я могу помочь. Я придумал это по пути
сюда. - Не слушайте его, сказал Симони. Он пал на одно колено напротив
Дидактилоса, словно умоляя. -Сир, здесь... несколько наших. . . тех, кто
знает, что значит ваша книга..., смотрите, у меня есть копия... Он нащупал
что-то за своим нагрудником. - Мы скопировали это, сказал Симони,
-Единственная копия! Все, что у нас есть! Но это распространяется. Те, кто
умеет читать, читают это остальным! Это производит такое впечатление!
местах, это правда! Великая Черепаха существует. Черепаха действительно
движется! Нам не нужны боги!
думаю. - Тогда, напомни мне, чтобы я не разговаривал с этим малым снаружи. -
Я не понимаю! - сказал Симони. -Я могу спасти вас. У вас есть друзья в самых
неожиданных местах. Пошли. Я только убью священника... Он взялся за меч.
Брута попятился. - Нет! Я тоже могу помочь! Вот, почему я пришел. Когда я
увидел вас напротив Ворбиса, я понял, что могу сделать!
Библиотеку. - Что? Положить на спину и убежать? - издевался Симони. - Нет.
Не в этом смысле. Сколько здесь свитков?
Дядя!
книги!
выход наружу?
Симони. - Тогда все ваши книги сгорят, сказал Брута. Он указал на Симони.
-Он сказал, что у вас нет выбора. Так что вам нечего терять, верно?
в сторону брутиного уха. - Отсюда может быть путь наружу, сказал он. - Что
ты собираешься делать?
другой путь наружу!
мы не говорим об этом людям!
лицо. Философски выражаясь. - Почему мы должны ему доверять?
обстоятельствах ожидает, что мы будем ему доверять, должен быть достоин
доверия, сказал Дидактилос. - Он должен быть слишком глуп, чтобы быть
предателем. - Я могу уйти прямо сейчас, сказал Брута, -И что тогда будет с
вашей Библиотекой?
вдруг у нас появляются неожиданные друзья повсюду, сказал Дидактилос, -Каков
твой план, юноша?
другой. - И сколько займет делание вещей, одну за другой?
принесите книги, сказал Брута, -И мне необходимо немного света. - Но ты даже
читать не умеешь! - сказал Урн. - Я не собираюсь их читать, -Брута
невыразительно взглянул на первый свиток, которым случайно оказался De
Chelonian Mobile. - Ох. Мой бог, сказал он. - Что-нибудь не так? - сказал
Дидактилос. - Кто-нибудь может сбегать за моей черепахой?
***
Большинство эфебских стражников было снаружи лабиринта, а Ворбис дал ясно
понять любому, способному помыслить о том, чтобы рискнуть войти вовнутрь,
что случится с жителями дворца. Группы омнианских солдат осуществляли
дисциплинированный грабеж. Кроме того, он возвращался к своим комнатам. В
комнате Бруты действительно была черепаха. Она сидела на столе, между
развернутым свитком и объеденным ломтиком дыни, и, насколько это можно
сказать о черепахе, спала. Симони безо всяких церемоний схватил ее, впихнул
в свой вещмешок и бросился обратно в Библиотеку. Он ненавидел себя, за то,
что так сделал. Этот тупой священник все разрушил! Но Дидактилос дал слово,