read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Профессор кивнул.
- Да, но я полагаю, что они будут лишь каплей в море, даже если мы
организуем эти развлечения и обучим необходимые таланты. Сколько времени
люди могут проводить таким образом?
Базз вытащил книжку из кармана куртки и помахал ею в воздухе.
- Есть еще чтение.
Брейсгейл покачал головой.
- Средний человек не любит читать, мистер Кемп. Это требует от него
значительной умственной деятельности. Ему приходится визуализировать
действие из слов, воображать голоса, выражения лиц и так далее. Он не
способен на такой творческий труд.
Профессор, похоже, сменил тему.
- Вы когда-нибудь читали о беспорядках, которые захлестнули
Константинополь во время правления Юстиниана, в результате незначительной
ссоры из-за пустяков на конных бегах? Несколько десятков тысяч людей
погибли.
Он некоторое время молчал, глядя на них, чтобы подчеркнуть значение
своих слов. Затем продолжил:
- Я считаю, что Рим погиб из-за невероятно разросшегося праздного
класса. Рим больше не был культурой, борющейся за выживание, его
обеспечивали колонии. Население получало пищу даром. У них было свободное
время, но не было самопрограммирующейся творческой способности.
Брейсгейл закончил свою речь:
- Человек хочет чем-нибудь заниматься. Но если он неспособен
самостоятельно придумать, чем заняться, что произойдет, если у него отнять
его телевидение, его радио, его кино?
- Я читал о беспорядках в Англии, - сказал Эд, - и о беспорядках в
Чикаго тоже.
Генерал прогромыхал, обращаясь к Хопкинсу:
- Надо разделаться основательней с этими драными журналистами. Они
пропускают слишком много репортажей такого сорта.
Дуайт Хопкинс ему не ответил. Вместо этого он постучал по толстой
кипе бумаг на столе и обратился к Эду, Баззу и Элен.
- Честно говоря, ваши отчеты меня изумляют и вызывают недоверие.
Однако, в вашу пользу свидетельствует то, что вы подтверждаете рассказы
друг друга. Если бы не вопрос с кинематографом, который никак нельзя
объяснить атмосферными помехами, признаюсь, я бы и вовсе не склонен был
рассматривать ваши показания. Тем не менее... в чем дело, мистер Де Кемп?
Все посмотрели на взъерошенного газетчика, который в свою очередь
таращился на книгу, которую держал в руках.
- Я, наверное, взял не тот экземпляр, - сказал он, сам не веря своим
словам. - Но я не мог ошибиться. - Он обвел всех глазами, как будто
обвиняя. - Эта книга на французском.
Эд нахмурился, не понимая, чем вызвано замешательство Базза, и
присмотрелся к книге.
- Это не французский. По-моему, больше похоже на немецкий.
- Это не немецкий, - сказала Элен. - Я немного изучала немецкий. Это
выглядит как русский.
Базз сказал защищаясь:
- Не будьте идиотами. Это даже не кириллица. Я говорю, что это
французский. Но этого не может быть. Я читал эту книгу как раз перед тем,
как сюда прийти. Иллюстрация на обложке та же самая, и...
Профессор Брейсгейл распрямил долговязую фигуру и поднялся на ноги.
- Дайте мне взглянуть, - сухо сказал он. - Я читаю и пишу на всех
романских языках, на немецком, шведском и русском. Не знаю, что случилось,
но... - он не закончил фразу. Его обычно спокойные серые глаза
вытаращились. Это... я думаю, это на санскрите.
- Пустите, я посмотрю, - хрипло сказал Хопкинс. - Что за разногласия?
Профессор передал ему роман в бумажной обложке, служивший предметом
спора.
- Ну, по-моему, это похоже на итальянский. Я этого языка не знаю,
но...
- Боже правый, - выдохнул Эд. - Он снова это сделал. Он проклял
беллетристику.
- Что? - взорвался генерал. - Вы совсем с ума сошли?
- Нет! Взгляните, - Эд вскочил на ноги. - Доклад, который лежит перед
вами, вы в состоянии прочесть? Я в состоянии. Я могу прочесть бумаги,
которые лежат у меня в кармане куртки. Взгляните на эту газету. - Он
возбужденно показывал. - Новости прочесть можно. Но посмотрите на страницу
комиксов. Все надписи превратились в абракадабру. Для меня это выглядит,
как немецкий, но я не знаю немецкого. Он проклял беллетристику.
- Садитесь, - скрежетнул Дуайт Хопкинс. В интерком на столе он
сказал:
- Мисс Пресли. Я хочу, чтобы вы принесли сюда несколько книг,
художественных и не художественных. И мне нужен немедленный рапорт, почему
не доставлены Иезекиль Джошуа Таббер и его дочь.
- Да, сэр, - деловой голос мисс Пресли был явственно слышен. -
Табберов еще не нашли. Оперативные работники, которые были посланы за
ними, докладывают, что они покинули Согерти. Очевидно странствующий
проповедник был крайне огорчен тем, что его речам не внемлют.
- Есть ли хотя бы намек на то, куда они отправились? - хрипло спросил
Хопкинс.
- Один из их последователей сказал, что они отправились в Элизиум. Ни
в одном из шестидесяти четырех штатов, сэр, такой населенный пункт не
значится. Возможно, он находится в Европейском Содружестве или...
- Достаточно, мисс Пресли, - сказал Дуайт Хопкинс. Он выключил
интерком и посмотрел сначала на Брейсгейла, а заем на генерала.
- В чем дело? - громыхнул генерал.
Но Брейсгейл знал, в чем дело. Он медленно произнес:
- Элизиум. Другое название Елисейских полей древних греков.
- Что за бред эти Елисейские поля? - потребовал ответа генерал.
- Рай, - сказал Дуайт Хопкинс. - Он провел рукой по подбородку,
словно проверяя, гладко ли выбрит. - Наш друг Таббер отправился на Небеса.



ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

9
- Небеса! - раздался сзади голос полковника Фредерика Уильямса,
который все это время держал рот на замке. - Вы хотите сказать, что этот
чернокнижник помер?
Эд Уандер покачал головой.
- Да нет. Элизиум - это такое дурацкое напыщенное название, которое
они используют в новой религии Таббера. Они говорят о пилигримах на пути в
Элизиум, в таком духе. Элизиум - это, ну, что-то вроде Утопии, если не
считать того, что Таббер против Утопии. Он говорит, что это реакционная
идея. Я забыл, почему именно. Что-то связанное с тем, что Утопия
совершенна, а совершенство означает застой, или...
- Погодите минутку, - сказал Брейсгейл. - У меня от вас голова болит.
- От разговоров про Зеки Таббера и его религию у кого угодно голова
разболится, - сказал Базз. Он на мгновение умолк для большего
драматического эффекта, затем произнес. - Мне кажется, я знаю, куда
направились Таббер с дочерью.
Хопкинс посмотрел на Базза, временно неспособный вымолвить ни слова.
- Они в коммуне около Бирсвилла, в Кэтскилле. Я слышал, как Таббер
упоминал это место в одной из своих речей. Он приглашал всех слушателей,
кто готов для... - Базз скривил рот, - ...земли обетованной, прийти в
Элизиум и присоединиться к ним. Коммуна явно продолжает традиции коммуны
Новой Гармонии Роберта Оуэна в Ллано, Луизиана и Деревни Равенства Джозии
Уоррена.
Генерал Крю прогромыхал:
- О чем это вы, мистер?
Профессор Брейсгейл смотрел на Базза с новым уважением. Он повернул
голову и сказал военному:
- Коммуны. Утопия. В девятнадцатом веке было серьезное движение в их
пользу. Большинство были основаны на религии, некоторые - нет. Святые
последнего дня, мормоны, оказались наиболее удачливыми. Они были
достаточно умны, чтобы адаптироваться, когда тот или иной аспект их учения
не приживался. Остальные потерпели неудачу.
- Мы должны были догадаться, что они не уехали далеко, - сказал Эд. -
Таббер путешествует в фургоне, запряженном лошадью.
- Хорсенваген? - громыхнул генерал. - Что это, новая немецкая модель?
- Лошадь и фургон, - сказал Эд. - Лошадь и фургон. Фургон,
запряженный лошадью.
Военный уставился на него с недоверием.
- Неужели как в вестернах?
- Пожалуйста, Скотти, - сказал Дуайт Хопкинс, не глядя на него.
Генерал заткнулся, и Хопкинс задумчиво сказал Эду Уандеру. - Похоже, вы -
наш самый большой специалист по Иезекилю Джошуа Табберу.
Его слова были прерваны появлением мисс Пресли, у которой руки
полностью были заняты книгами. Даже добросовестная мисс Пресли выглядела
так, будто произошло что-то слегка приводящее в замешательство, вроде
архангела Гавриила, затрубившего в рог, или исчезновения Атлантиды. Она
положила книги на стол Хопкинса и произнесла:
- Сэр, я... я...
- Я знаю, мисс Пресли. На сейчас все.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.