read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Энгер сочувственно кивнул ему.
- Тогда мне придется принять какие-то меры против курения травки в
помещении, Лефти. Этот запах здесь повсюду. Доктор Милтиадес и комитет не
одобряют этого. Они собираются издать что-то вроде декрета на этот счет,
как только у них дойдут руки.
Лесли снова подвинул кредитный листок к Лефти.
- Очень разумная позиция, - сказал он протяжно. - Никаких угощений,
никаких обязательств. Но так вы никогда не разбогатеете, шериф.
Бармен налил красноватый напиток и не спеша отошел, недоумевая, что
ему делать с наркотиками. Энгер не знал.
Новоиспеченный полицейский сказал:
- Сейчас разбогатеть на Новой Аризоне не проблема. Труднее остаться в
живых.
- Одно не исключает другое, - сказал Лесли, надувая губы. - Я прибыл
сюда, чтобы сделать состояние, старина Энгер. Как, наверное, и все
пассажиры "Титова". Он искоса посмотрел на своего молодого компаньона.
Разве что за исключением тебя. Не могу понять, зачем ты прилетел сюда. У
тебя нет амбиций. И ты вовсе не похож на предпринимателя. Настоящий
старомодный марксист.
- Что такое марксист? - спросил Энгер.
- Разве ты никогда не слышал о человеке по имени Карл Маркс?
- Нет.
- Одно время полмира считало его величайшим гением человечества.
Другая же часть считала его величайшим злодеем.
- И кто же оказался прав?
- Никто, конечно, - мудрствовал Лесли. - Он был политэкономом
девятнадцатого века, занимавшимся анализом социально-экономической
системы. Он пришел к выводу, что она может процветать, пока у нее есть
возможность расширяться. Ему не везло. В 1848 году он написал свою брошюру
"Манифест коммунистической партии", предсказывавшую крах системы. Однако,
в следующем году в Калифорнии было найдено золото, давшее толчок развитию
мировой экономики. Тогда он пересмотрел свои взгляды, но по-прежнему
считал, что крах уже не за горами и произойдет, как только капитализм
утратит возможность расширяться. Но и на этот раз все затянулось. Грянула
первая мировая война, и пол-Европы было разнесено в щепки. Понадобилось
двадцать лет, чтобы залечить раны, и вот начинается вторая мировая война,
мобилизовавшая все производительные силы. После ее завершения началась
большая гонка вооружений между теми, кто не считался ни со стариком, ни с
его критиками. Это также способствовало развитию производства. Когда
дальнейшее расширение социально-экономической системы стало невозможным,
мы вырвались в космос. Теперь у нас больше пространства для расширения,
чем когда-либо.
Лесли горько усмехнулся.
- Значит, предсказания Маркса о том, что наступит день, когда
капитализм не сможет расширяться и начнет атрофироваться, не сбылись.
Свободное предпринимательство по-прежнему идет полным ходом. По-крайней
мере, на Земле и Соединенных Планетах. Есть лишь несколько исключений.
Род скептически посмотрел на него:
- А был ли на самом деле человек по имени Маркс?
Лесли пожал плечами:
- Не знаю. Когда-то я читал заметку о нем. Если и был, то его учение
затерялось во времени. Его переводы и искажения начались задолго до того,
как он сошел в могилу. У меня есть мнение, что так называемые
последователи религиозных и социально-экономических лидеров искажают
учения своих пророков в большей степени, чем их враги. Хотел бы я узнать,
чему действительно учил Будда или Иисус, прежде чем сотни враждующих сект
присвоили право на распространение их учений.
Новоиспеченный полицейский снова окинул взглядом зал. За исключением
курения, ничего больше не требовало его вмешательства. Теперь он мог
посетить и другие заведения.
Он поспешил с выводами. Не успел он допить свою рюмку, поблагодарить
Лесли Дарлина и пожелать ему приятного вечера, как перед ними возник
какой-то бородач. Одежда его была ободрана. Очевидно, он не потрудился
переодеться после охоты. Покачиваясь, он шел к ним с самокруткой в левой
руке.
- Ох, ох, - сказал мягко Лесли. К удивлению Энгера, опрятный гедонист
не сделал движения убраться отсюда.
Кем бы он ни был: отшельником, охотником или кем-то еще, на его поясе
болтался бластер. Пока что он не трогал его.
Энгер Кастриота поудобней сжал дубинку. Почти незаметно. Он
почувствовал, как вспотела его ладонь.
Все находящиеся в зале притихли, даже шумный оркестр умолк, остановив
танцующих.

Они молча смотрели друг на друга. Энгер левой рукой облокотился на
стойку. Правая рука небрежно сжимала палку, похожую на трость. Это была
безобидная на первый взгляд палка. Ему вдруг пришло в голову, что из всех
боевых искусств, которые он изучал в юности, бой с дубинкой казался ему
самым бесполезным. Но его дядя по материнской линии настаивал, так как это
было его хобби. Дядя Иосиф много рассказывал о британской коннице и своей
дубинке, о монахах-буддистах, носивших такое же оружие в своих странствиях
в Азии, о заградительных отрядах полиции двадцатого века, не обходившихся
без них.
Его глаза бегали из стороны в сторону, окидывая взглядом стоявших
рядом соседей. Его рот жевал. Как понимал Энгер, он готовился к рывку.
Какие у него были мотивы? Кто знает? Под влиянием травки и выпитого
спиртного мотивы были не нужны.
Лесли сказал лениво:
- Шериф, скажи этому скоту, что ему лучше унести ноги, пока...
Охотник пригнулся, и его рука потянулась к поясу...
Энгер двинулся навстречу. Его правая нога была полусогнута, а правая
рука, сжимающая палку, была вытянута вперед. Он был похож на
фехтовальщика. Он не пытался выбить у него пистолет или ударить его по
запястью или руке. Вместо этого он наугад ударил его по кисти.
Теперь Энгер двигался быстро, не обращая внимания на то, был ли его
соперник разоружен. Охотник был как минимум на пятьдесят фунтов тяжелее,
хотя не казался жирным. Неподвижность на "Титове" и даже здесь, в
палаточном городке, сильно ослабила Энгера Кастриота. Следующие доли
секунды должны были стать решающими.
Левой ногой он сделал шаг вперед, несмотря на то, что охотник
наклонился вперед, чтобы поднять пистолет. Из-за спины он услышал голос
Лесли, взволнованный на этот раз, но не разобрал слов из-за рева толпы,
ожидавшей действия.
Он шагнул вперед правой ногой, быстро схватил охотника за правое
плечо и дернул его влево на себя. Размахнувшись дубинкой, он изо всех сил
ударил его по большой мышце икры.
Он услышал рев охотника и внутренне содрогнулся от его агонии. Дядя
Иосиф редко ошибался в своих наставлениях. Энгер знал, что такой удар
немедленно приводит к сокрушающей судороге.
Он быстро отступил назад, чтобы оценить обстановку. Его противник был
повержен, но в толпе у него могли быть друзья. Кроме того, он не видел,
куда упал пистолет.
Он обнаружил его в нескольких футах от лежащего охотника и подобрал.
Алчность могла заставить его заткнуть пистолет за пояс. Это была самая
дорогая вещь на Новой Аризоне. Она успешно участвовала в бартерных
сделках, несмотря на запреты Тен Эйка.
Но благоразумие диктовало совсем иное. Он щелкнул затвором, вынул
патроны и, вставив пустой магазин на место, швырнул оружие побежденному.
Он повернулся к стойке и сказал, пытаясь сохранить спокойный голос:
- Я выпью эту рюмку, Лефти!
Лефти засуетился.
- Да, сэр, шериф...
Маленький бармен подхватил насмешливое прозвище, данное Энгеру Лесли
Дарлином.
Пока готовилась рюмка, Лесли мягко сказал:
- Не будет ли у тебя неприятностей с нашим Беном, если ты не
конфискуешь у него оружие?
Энгер тихо сказал:
- Если Бен Тен Эйк хочет конфисковать бластеры, это его заботы. Моя
задача обеспечить порядок в Палаточном Городе. Этому человеку очевидно
нужен бластер для охоты, а хорошие охотники нам нужны, видит дзен.
- Да будет так, шериф, - сказал ему Лефти. - Этот Барни - один из
лучших охотников. Плохо только, что он любит баловаться травкой.
Энгер допил рюмку и тихо сказал:
- Он не сможет ходить насколько часов. Пусть его друзья отнесут его
домой. Утром он будет в порядке.
Он повернулся и, готовясь уходить, сказал стонущему охотнику:
- Барни, чтоб я больше не видел, что ты куришь травку, понятно?
Лесли сказал:
- Если ты не возражаешь, шериф, я пойду с тобой. Как видно, сегодня
ночью все события будут разворачиваться вокруг тебя.
- Не называй меня шерифом, - проворчал Энгер в ответ. У него
появились первые последствия инцидента. Он не хотел, чтобы Лефти и его
покупатели заметили, как у него дрожат руки. Иначе он бы показал свое
волнение, испытанное во время схватки.


10



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.