сажи лице появились красные пузыри ожогов. Но он не чувствовал боли,
поскольку все еще был оглушенным, находящимся в каком-то бесконечном
кошмаре. Все, что происходило вокруг, слова, которые он произносил, доходили
до его сознания через какой-то плотный занавес, как будто он сам был всего
лишь безучастным свидетелем.
несколько секунд смотрел сквозь него, потом молча покачал головой. Даже если
выстрел и не убил генерала, то в том аду, что сейчас бушевал в бараке, никто
и ничто не могло выдержать.
отступили на несколько шагов. Никто не проронил ни звука. Ужас в разной
степени охватил всех присутствующих. Это был не только шок от появления
пластмассовых людей. Там, внутри, были их друзья и товарищи, и, возможно,
каждый сейчас в тайне спрашивал себя, что с ними произошло, где они и кто
мог провернуть эту абсолютно невозможную штуку: увести с базы тридцать пять
человек и заменить их ужасными монстрами.
должен связаться с Лондоном.
завел двигатель. Неожиданно он обрадовался возможности покинуть это место.
дверь.
вниз.
человека проход вел через весь корпус судна. Справа и слева тянулись
многочисленные двери. Один раз Дамоне удалось бросить беглый взгляд в одно
из помещений. То, что она увидела, напоминало современно оборудованную
лабораторию. Но они слишком быстро прошли мимо, и она не успела разглядеть
подробности. Очевидно, все судно было основательно перестроено. Его дряхлая
внешность являлась лишь маскировкой.
открылась внутрь, за ней было совершенно темное помещение.
поисков нашарил выключатель.
ширину, с высоким искривленным потолком. Очевидно, это был один из прежних
складов баржи, разделенный теперь перегородкой, но все еще большой.
Противоположная стена так же, как и потолок, была покрыта слоем ржавчины и
выглядела совершенно дряхлой. Шаги отдавались звонким, жутким эхо.
фигур, выстроенных у стены. У нее даже мелькнула мысль, что она попала в
музей восковых фигур.
питекантропы, солдаты в форме времен первой мировой войны, а также люди в
длинных волнистых одеждах - ведьмы и монстры.
впечатление. Это мой маленький каприз, первая попытка, знаете ли.
страшного. С них все и началось. - Он подошел к фигурам и встал между ними.
- Это первые объекты моего эксперимента. Я приобрел их по дешевке у одного
выставщика, который прикрыл свое дело. В сущности, они больше ни для чего не
годятся. Мои новые модели функционируют лучше, они сильнее и, прежде всего,
незаметнее. Но эти иногда все же бывают необходимы. Прежде всего, -
продолжал он изменившимся голосом, - если речь идет о том, чтобы произвести
демонстрацию, показ.
быстро выкрикнул какое-то непонятное слово.
хозяину. Хирлет злобно улыбнулся поставленному на колени Мандрейку,
повернулся к своей коллекции и пробормотал несколько слов на незнакомом
гортанном языке.
случилось одинаково зловещее изменение, какое Дамона уже наблюдала на
складе. Их глаза наполнились жизнью. Судорожное движение скользнуло по их
лицам, руки шевельнулись сначала тяжело, потом легче, словно воины
пробуждались после глубокого, бесконечно долгого сна. Они медленно
повернулись, посмотрели сперва на своего хозяина, потом на Мандрейка и
медленно шагнули к нему.
по-прежнему держали его, но человеческой силы было слишком мало.
движением.
намного быстрее и не так эффектно. Смотрите же! Кто еще имел когда-либо
возможность увидеть свою собственную судьбу?
на ноги и снова рухнул, когда один из воинов слегка коснулся его спины.
краски, стала белой, потом серой и начала матово поблескивать. Послышался
легкий шорох, словно где-то сломали тонкий ледок, и под его одеждой началось
какое-то смутное движение. Потом он заснул и некоторое время лежал спокойно.
Весь процесс занял не более пяти секунд.
ни один из них не пропустил ужасное зрелище. Прошло двадцать секунд, прежде
чем он нарушил молчание.
движениями поднялось на четвереньки, но снова упало. Вторая попытка была
успешней. В конце концов, существо выпрямилось, чтобы подойти к Хирлету. На
его лице застыло похожее на маску бесстрастное выражение.
Мандрейком.
своим пленникам.
недостатки, но работает безукоризненно.
что-то еще, как внезапно почувствовала, что какая-то сила сдавила ей горло.
Она подняла руки, ощупала грубые холодные места на своем лице, и ее охватил
безумный страх. Через несколько часов она будет выглядеть точно так же, как
несчастный Мандрейк: кукла в человеческий рост, марионетка, подвешенная на
невидимых нитях, которая должна служить желаниям Хирлета.
имеет некоторые недостатки. Для вас и ваших друзей я предусмотрел нечто
получше. Полюбопытствуете?
двери на противоположном конце помещения. Полдюжины его двойников окружали
пленников, вынуждая их следовать за Хирлетом.
которых Дамона видела до сих пор. Хотя их тела имели человеческие пропорции,
но это были всего лишь заготовки, гладкие, матово поблескивающие куклы без
лиц и рук.
лежали шесть неподвижно распростертых фигур.
но несмотря на это, была шокирована открывшимся зрелищем.
были нежнее, чем у других, с широкими бедрами и плавно обозначенными
выпуклостями там, где должны были находиться груди. Кожа блестела так же
матово, как и у остальных, но на лице начали медленно проявляться изменения.
Через подбородок, рот, нос и глаза проходило более белое, светлое пятно. Оно
имело неясные очертания человеческой руки. Там, где пластиковая кожа
изменилась, она стала походить на человеческую. Это было зеркальное
отражение руки на ее лице.
отшатнулась. Она мгновенно поняла ужасную действительность. По мере ее
превращения в пластиковую куклу, это чудовище превращалось в ее абсолютного
двойника. Другие куклы предназначались для Майка, Мюррея, Теракиса и
остальных, которые уже нашли безмолвную серую смерть.
сопротивление. Это продлится не более двадцати четырех часов. То же
произойдет и с вашими друзьями. - Он немного помолчал и продолжал
изменившимся голосом: - А теперь я предоставлю вам достаточно времени для
размышлений. Мои служащие отведут вас в вашу каюту. Мне придется проститься
с вами, поскольку необходимо еще многое сделать, как вы понимаете, но мы
увидимся завтра.