обследования наружных повреждений.
они забрались в пилотскую кабину. - Я хочу сказать, что, исходя из
собственного опыта, передняя часть бицепса никогда не считалась эрогенной
зоной.
что я не могу видеть с помощью нервных окончаний в верхней части моей
руки. А когда нас прервали, он как раз доказывал, что на задней стороне
моей шеи нету глаз.
то исчезая, то появляясь на том участке земли, куда падала длинная
утренняя тень разведкорабля. Харрисон увеличил изображение на экранах
сканнеров, которые показали, что объекты вовсе не исчезают и не
появляются, а ритмично превращаются то в крохотные металлические капли
нескольких дюймов в поперечнике, то в циркулярные пилы, способные резать
почву. Считанные секунды диски полежали на боку среди затененных глазных
растений, а затем неожиданно превратились в неглубокие опрокинутые чаши.
Изменение формы произошло настолько быстро, что они подскочили на
несколько ярдов вверх и приземлились футах в двадцати от первоначального
места. Процесс повторялся каждые несколько секунд, при этом один диск
быстро запрыгал к дальнему концу тени, второй двигался зигзагообразно,
определяя ее ширину, а третий направился прямиком к кораблю.
сказал лейтенант.
Конвей, - и они пришли почесать это место. Мы можем остаться еще на
несколько минут?
оставаться неподвижными еще две минуты.
Конвей никогда раньше не видел, чтобы инструменты демонстрировали такую
мобильность и координацию, хотя и знал, что они способны принять любую
форму, задуманную оператором, сложность и скорость изменения которой
зависели исключительно от скорости и четкости мысли управляющего мозга.
сообщила Мэрчисон. - В ранних докладах говорится, что инструменты обычно
подкапывали приземлившиеся корабли предположительно для того, чтобы так
сказать, на досуге их можно было бы осмотреть поближе. В те времена они
пытались подкопать тень объекта, используя для определения его размеров и
местоположения глазные растения. Теперь же, используя вашу собственную
аналогию, они, похоже, научились отличать место, где зудит, от предмета,
который этот зуд вызывает.
сигнализирующий о прибытии первого инструмента. Тут же два остальных
развернулись и последовали за первым. Один за другим они высоко
подпрыгнули в воздух - даже выше пилотской кабины - и обрушились на
корабль. Сканнеры показали, как они ударились, растеклись, словно тонкие
металлические блины вокруг выступов корпуса, и, какое-то время повисев
так, упали вниз. Через мгновение все трое стали биться и цепляться за
корабль с разных сторон. Но вскоре прекратили липнуть к кораблю - теперь
перед самым ударом у них вырастала острая игла, которая оставляла на
обшивке глубокие блестящие царапины.
существа инструменты служат дополнением к чувству осязания, используемым
для уточнения информации, полученной от растений. Они чувствуют размер,
форму и состав предмета.
предметы в нашем лице, - твердым тоном сказал Харрисон, - предлагаю
осуществить тактическое отступление, то есть убраться отсюда к чертовой
матери.
управления, он объяснил, что инструменты подчиняются человеческому разуму
на расстоянии до двадцати футов, дальше ими начинали управлять их хозяева.
Он сказал Мэрчисон, чтобы как только диски окажутся в пределах этой
досягаемости, она думала о тупых предметах - о чем угодно, что не имеет
колющих и режущих частей...
мысль. - Думай о широком и плоском, о чем-то вроде летающего крыла с
вертикальным выступом для стабилизации и управления. Удерживай форму так,
чтобы, планируя, они падали как можно дальше от корабля. Если повезет, им
потребуется три или четыре прыжка, чтобы вернуться обратно.
конце концов ударил по обшивке, был слишком тупым и бесформенным, чтобы
причинить серьезный вред кораблю. Но они изо всех сил сконцентрировались
на следующем и придали ему вид треугольника толщиной в долю дюйма с
широким плавником посередине. Мэрчисон удерживала общую форму, в то время
как Конвей придумал вертикальные и горизонтальные стабилизаторы. Плод их
фантазии исполнил "горку" прямо перед иллюминатором прямого обзора,
отвернул от корабля и стал ровно планировать.
он продолжил оказавшийся достаточно долгим полет, а затем, скосив
небольшой участок растений, коснулся земли.
поиграть с девушками и авиамоделями, но через двадцать секунд старт.
Ремни!
начиная беспокоиться. - Может быть, он у нас учился, вероятно даже
экспериментировал?
и подпрыгнул высоко в воздух. Начав падать вниз, он принял дельтовидную
форму, по пути набирая скорость. Затем в нескольких футах от поверхности
он выровнялся и понесся прямо к ним. Передние края его крыльев стали
острыми, как бритва. Два его сотоварища тоже приняли форму дельтопланов и
со свистом рассекали воздух с другой стороны корабля.
когда три планирующих устройства ударили по обшивке. Случайно или
намеренно они срубили две наружные видеокамеры. Та, что еще работала,
показала глубокий трехфутовый надрез в тонкой обшивке с торчащим из него
дельтопланом. Инструмент стал изменять форму, расширяя и продлевая
пробоину. Возможно, оно было и к лучшему, что они не видели, чем заняты
двое других.
и обрывки кабелей. Последний экран погас, и стартовая перегрузка глубоко
вдавила его в кресло.
попросил Харрисон, когда начальное ускорение стало уменьшаться. - Если
кого-нибудь найдете, придумайте для них безопасную форму - что-нибудь
такое, что не будет грызть электропроводку. Быстрее!
видел, что на панели мигает необычно много красных лампочек. Напряженные
пальцы пилота мягко касались клавиш, кнопок и тумблеров, и казалось, что
хриплый голос принадлежит совершенно другому человеку.
все три устройства гонятся за нашей тенью.
свистом воздуха в пробитой обшивке и неубранных опорах сканнеров.
Поверхность под ними, покачиваясь, убегала назад, и движение корабля
вызвало у Конвея чувство, что они двигаются скорее сквозь воду, а не летят
по воздуху. Их задачей было удержаться на высоте при очень небольшой
скорости, потому что при быстром полете поврежденные части обшивки могли
отвалиться, перегреться от атмосферного трения или создать такое
сопротивление, что корабль вообще бы не сдвинулся с места. Для судна с
классификацией "сверхзвуковой глайдер для полетов в атмосфере" их
теперешняя маленькая скорость была чем-то неимоверным. Должно быть,
Харрисон держался за небо собственными когтями.
своих собственных.
являются разумными пользователями инструментов, - сказал он. - Высокий
уровень подвижности и приспосабливаемости, продемонстрированный
устройствами, позволяет сделать вполне очевидные выводы. Должно быть, ими
управляет рассеянное и не очень сильное биополе, поддерживаемое и
передаваемое корневой системой. Оно простирается лишь на очень небольшое
расстояние от поверхности и такое слабое, что излучение мозга среднего
землянина, или инопланетянина, на определенном расстоянии сильнее его.
умственным способностям, - продолжал он, стараясь не смотреть в сторону
накренившегося внизу ландшафта, - то для того, чтобы осуществить контроль
над инструментами, им пришлось бы двигаться под поверхностью с той же
скоростью, с какой устройства летели над ней. Однако, чтобы с такой
скоростью рыть туннели, необходимы герметичные самодвижущиеся
бронированные средства передвижения. Но это не объясняет, почему они
игнорируют все наши попытки установить широкий контакт с помощью