еще сделать немало для того, чтобы покончить с формальностями. С нас, к
примеру, снимали показания. Представление о множестве подобных опросов и
допросов, которым мы впоследствии подвергались, может дать самый первый,
устроенный подполковником Джеем, командовавшим объединенным отрядом на
станции слежения в Оахому. Не то, чтобы он не верил нам - ведь наши слова
подтверждали показания его собственного старшины, находившегося теперь в
изоляторе и мучившегося от сильнейших болей в руках, - но существует
разница между доверием и способностью поверить: наш рассказ не
воспринимали как истинный не потому, что испытывали недоверие по отношению
к нам, а потому что не могли поверить нашим словам. Именно неспособность
принять эти слова и не давали покоя ему и всем остальным, кто расспрашивал
нас потом.
нельзя было раздавить, растоптать как-нибудь?
огнемет. Он бы их живо поджарил.
пределах при благоприятных обстоятельствах огнеметы могли бы оказаться
полезными и стали излагать наш план огненного барьера, который, как мы
убедились, не способен был бы все равно уничтожить всех.
сознания реальный масштаб бедствия. Весьма трудно употреблять в речи
"миллионы", чтобы собеседник не принял его за преувеличение, и, как мы
убедились на собственном опыте, лучше совсем избегать слова "миллиарды".
Подполковник явно принял наше заявление, что пауки уничтожили в тех
областях, которыми полностью завладели, всю без исключения живность, за
признание, что других животных мы просто не заметили.
распоряжений относительно вас. Мы постараемся устроить вас поудобнее.
- дожили. Он считает, что мы, претерпев тяжелые испытания, слегка спятили.
пять дней для расследования прилетела группа их четырех человек. Один из
них был из Министерства по делам колоний, другой - биолог, третий -
фотограф, а четвертый, насколько я мог понять, выступал как представитель
лорда Фоксфилда. Они задали нам массу вопросов, но к ответам отнеслись
весьма прохладно.
и я впервые увидел его с воздуха. Это было впечатляющее зрелище. Вид
половины острова, обтянутой покрывалом из паутины, заметно повлиял на
наших спутников, и отношение к нам изменилось.
инсектицидом обмундировании, я повел троих к лагерю, а увешанные
коробочками Камилла и биолог пошли вдоль по берегу.
вход тем, кто пришел вместе со мной. Сам я больше туда заходить не имел ни
малейшего желания. Я стоял и ждал, пока они выйдут, и одна стая пауков за
другой взбиралась по ногам, достигали колен и спрыгивали на землю. Наконец
трое моих спутников вышли из-под навеса, побледневшие и потрясенные.
нашу защитную полосу и теперь собрались вокруг изолированного домика,
покрыв его сплошной поблескивающей шевелящейся массой. Мы молча наблюдали
за ними несколько минут.
они хотят до него добраться... А не может ли быть так, что?..
разбрызгивателем. Внутри, конечно, никого не оказалось, пауков там тоже не
было.
человек. Он тряхнул головой: - С меня достаточно. Готов отправиться в
обратный путь хоть сейчас.
добыть доказательства, чтобы убедить тех, кто нас сюда послал. Не
подкрепленными ничем рассказами это сделать трудно, - думаю, мистер
Делгранж согласится со мной.
себе на грудь и принялся выбирать подходящие камеры и объективы. Полчаса
мы наблюдали, как он фотографирует и снимает кинокамерой, потом утомились
и ушли в лодку - единственное место под открытым небом, куда не проникали
пауки.
только один способ очистить это место. Надо полить его с воздуха
сильнейшим из существующих инсектицидов - каждый квадратный фут.
рассудил он.
обработать остров, - уточнил человек от лорда Фоксфилда.
отсидятся, - сказал ему чиновник. - Нет, поможет только хорошая доза
напалма с наветренной стороны, когда поднимется сильный ветер. Надо
спалить это чертово логово.
напалм, но они не занимались огнем.
любое сообщество, живущее исключительно за счет каннибализма, должно в
конце концов - это вполне резонно - истощить все запасы пищи.
предположение Камиллы, что пауки научатся ловить рыбу.
больше шансов, что они смогут расселиться.
оператор. Он выглядел удовлетворенным.
ли кто-нибудь из вас так любезен? - обратился он к нам с просьбой.
беседой. Сдержанность и холодность его по отношению к нам совершенно
испарилась. Коробочки для отбора образцов он заботливо положил в лодку.
Надеюсь не?..
коробочек. Чиновник отпрянул, но потом заметил, что коробочка затянута
сверху металлической сеткой. Он осторожно заглянул внутрь, где копошилась
паучья масса. - Сестрички, условно поименованные Araneus Nokikii - паук
Нокики, - сказала Камилла.
вылетели на родину через Гонолулу и Сан-Франциско.
Фоксфилдом, вызвавшим нас, дабы услышать о происшедшем на Танакуатуа из
первых уст.
невезение!", "Как прискорбно!", а порой у него даже вырывалось "Ужасно!"
закончили, - ведь, несмотря на трудности, все-таки можно было что-то
предпринять, чтобы предотвратить эту трагедию.
походили на богов.
Совершенно ясно, что этот вид пауков возник в результате мутации,
вызванной радиоактивным заражением части Танакуатуа. В заключении о
"чистоте" (бывшем условием покупки острова): регистрировался существующий
уровень радиации - и я не сомневаюсь в его справедливости, однако понятие
"чистоты" подразумевало также, что остров не подвергся и влиянию радиации,
- любой здравомыслящий человек на основании этого заключения мог придти к
такому выводу. А в таком случае продающая сторона неверно сообщила
покупателю о состоянии острова, потому что воздействие радиации сделало
Танакуатуа неподходящим для заселения и, следовательно, бесполезным для
покупателя.
свидетелей.
получила на удивление малую огласку, а правительство не испытало ни
малейшего желания выставлять ее под свет юпитеров. Дело уладили в судебном
порядке, без слушания. Его светлости вернули деньги, которые он уплатил за
Танакуатуа, возместили средства, пошедшие на организацию экспедиции,
определенную сумму выплатили и близким родственникам погибших, выделили
кое-что и нам, а за очень приличную в целом сумму, выложенную из карманов
налогоплательщиков, правительство снова без особого восторга вступило во