read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Вы можете попытаться работать вместе с гидранами, а не насиловать их мир. Они знают, что дает это место, вот почему они построили там монастырь.
Линг Натаза открыла рот, но из него не вылетело ни слова. Лицо ее было бесцветным. Она мягко взяла в свои руки голографию сына. Ее муж покачал головой, глядя на портрет. Этого никогда не произойдет, - читалось на их лицах, наполненных печалью и покорностью. Невозможно. Так же невозможно, как невозможно то, что их сын будет свободно ходить и говорить. Так же невозможно, как невозможно было то, что у него недавно получалось.
Тау несложно было говорить, что гидраны хуже землян, что они опасны и непонятны, поскольку они были так похожи на землян, что различия между ними сразу бросались в глаза. Облачные киты и побочные продукты их существования были так далеки от человеческого понимания, что землянам тяжело было найти что-нибудь для сравнения, чтобы осудить и их. Исследователи Тау были подобны слепым, каждый из них соприкасался с отдельной частью неведомого, и никто из них не был способен полно описать то, что он держит в руках.
В комнате было жарко, или же это лихорадка бушевала во мне? Я вытер лицо, пытаясь сосредоточиться.
- Я рассказал вам... все... - Слова получились растянутыми, и в середине предложения я забыл, что пытался сказать. Я тряхнул головой.
- С тобой все в порядке? - спросила Линг Натаза. Она нахмурилась, и между бровями у нее появились маленькие морщинки.
Я рассмеялся, уверенный, что это глупая шутка.
- Я рассказал вам все, что знаю, - повторил я, с одного раза одолев эту фразу. - Я должен возвращаться к работе. Там меня ждут. - Еле осмеливаясь надеяться, что это будет концом нашего разговора, я все еще не мог понять, почему они обращаются со мной не так, как Перримид. У них были на это все права. Возможно, они просто ждали, когда я им расскажу все, что им хочется знать. Я начал подниматься, не веря, что доберусь до двери и никто меня не остановит.
У меня не получилось даже встать. Ноги подогнулись, как только я перенес на них свой вес, и я упал на колени. Я снова попытался подняться, не веря тому, что это происходило со мной.
Линг Натаза оказалась рядом и подняла руку. Я попытался увернуться, но Бурнелл Натаза крепко сжал мою руку, удерживая на месте.
Она подняла руку к моему лицу, и я сжался. Но она только дотронулась до лба. Ее ладонь была холодная и сухая. Она отдернула ее, словно обожглась. Я съежился, подобно загнанному зверю, когда она начала расстегивать мой грязный комбинезон с уверенностью исследователя или матери поранившегося ребенка. Рука ее мужа сжималась все сильнее. Он не знал, что причиняет мне большую боль пока я не выругался. Она обнажила рану. Я услышал, как он пробормотал что-то, похожее на ругательство, услышал, как сбилось ее дыхание.
- Не надо, - пробормотал я, чувствуя, как покрывается мурашками моя обнаженная кожа. - О черт... - Не знаю, вид раны или же то, что, как я опасался, она собирается сделать, заставило меня произнести это.
Линг Натаза снова застегнула на мне комбинезон, закрывая рану. Бурнелл Натаза грубо встряхнул меня, не отпуская.
- Проклятье, - сказал он. - Мы не хотим причинить тебе боль.
- Тогда почему я здесь? - грубо спросил я.
Они не ответили мне.
- Ты получил этот ожог здесь, на разработке? - спросил он.
- Боросэйж...
Я скорее почувствовал, чем увидел, как они смотрят друг на друга, обмениваясь чем-то во взглядах, чем они не собирались делиться со мной.
- Доставь его в больничную палату, - пробормотала мужу Линг Натаза. - Пока он не получил заражение крови.
Она снова посмотрела на меня. Мне показалось, что я увидел извинение в ее глазах. Но может быть, это было только чувство потери, и предназначалось оно не для меня. Она прошла сквозь виртуальную стену, и больше я ее не видел.

Глава 28

Бурнелл Натаза лично довел меня до больничной палаты. Ему не раз приходилось помогать мне во время пути, когда мои ноги подгибались.
Медицинские техники уставились на нас, когда мы вошли. Словно им было легче представить себе конец света, чем то, что сам шеф безопасности препровождает больного клейменыша.
- Его рана должна быть излечена. - Это все, что сказал Натаза. Он ушел, оставив меня на стуле.
Они обработали мою рану без комментариев, без удивления. Возможно, они видели много подобных ран. Я спокойно лежал, думая о том, что мог сказать Натазе, если бы он сразу не ушел, не зная, рад я или огорчаюсь тому, что ничего не сказал.
Я все еще лежал в полудреме под регенерационной лампой, когда в палату вошли два начальника смены. Насторожившись, я приподнялся на локтях, наблюдая за ними. Одной из вошедших была начальница той самой смены, которую я предупредил сегодня о кармане с газами. Другим был Фенг, начальник моей смены.
- Он? - спросил Фенг, указывая на меня.
- Да, он самый, - кивнула женщина. - Урод. Как в вашу смену попал урод?
Я замер. Неужели я ошибся насчет кармана с газами? Это значило, что я опять влип в беду.
- Он новенький. Возможно, это эксперимент. Никто мне ничего не говорил, - пожал плечами Фенг, глядя на меня, но не видя. Он не был садистом, но и хорошим парнем его назвать было тяжело. Мне бы не хотелось оказаться в его черном списке. - Икспа говорит, что он хороший ныряльщик. - Икспа была главой техников фазового поля. Наконец Фенг посмотрел прямо мне в глаза. - Это ты сказал Розенблам, что они могут задеть карман с газами на своем участке?
- Мы проверили. Ты был прав, - сказала Розенблам. - Как ты узнал об этом?
- Почувствовал. - Я снова лег. Меня охватила слабость от облегчения. - Я могу чувствовать рифы. - Я замолчал, увидев, как они смотрят на меня и переглядываются. Это не казалось мне странным, пока я не заметил, что это показалось странным им.
- Что ты делаешь здесь? - спросила меня наконец Розенблам. Я понял, что она имеет в виду, что я делаю на разработке, а не в больничной палате.
- Исполняю епитимью, - сказал я.
Лицо Фенга помрачнело:
- Я не люблю шутников и уродов. Отвечай ей.
- Не знаю, - пробормотал я, опуская глаза. Я даже и не думал рассказывать всю правду двум людям, которые уже и так косо смотрели на меня.
Они постояли еще минуту, почесывая за ухом, переминаясь с ноги на ногу. Затем Розенблам пожала плечами:
- Ладно, это не имеет значения. С этого момента ты - наша канарейка на раскопках, парень. Каждый день ты будешь обходить их, переходить от одного участка рифов к другому. "Чувствуй" их или что ты там делаешь. Проверяй, безопасна ли работа с ними.
Я подумал, что значит канарейка - не то ли, что и мебтаку?
- Хорошо, - ответил я. Чем больше здесь людей, заинтересованных в том, чтобы я был жив, тем лучше.
- Думаешь, руководство даст добро? - скептически спросил Фенг. - Позволят ли они уроду свободно разгуливать по всему комплексу?
- Он - наш урод, - сказала Розенблам и рассмеялась. Она постучала по клейму на моем запястье. - Кроме того, уже пришло распоряжение от Натазы.
- От шефа безопасности?
- От его жены. Она приходила и спрашивала меня, что сделал он сегодня.
Фенг присвистнул сквозь зубы.
- Когда он выходит отсюда? - спросил он у медицинского техника.
- Вечером, - ответил он.
- Тогда ты можешь приступить к новой работе завтра, - сказал мне Фенг, - Я все устрою.
Он переключил свое внимание на Розенблам. Никто из них не спросил, что случилось со мной. Возможно, они слышали, возможно, их это не волновало. Они пошли к двери и скрылись за нею. Никто из них не поблагодарил меня за то, что сегодня я спас жизнь людям.
Но Линг Натаза, возможно, поблагодарила.

После этого я проводил свое рабочее время, переходя от одной точки раскопок к другой, пробираясь по очередному обнаженному участку рифа, слушая, чувствуя, ощущая незнакомые настроения водопада грез, перепроверяя спектрографические и биохимические анализы, дюжины других показаний, которые самостоятельно получала каждая команда. Время от времени я наталкивался на опасный карман, время от времени я находил что-то хорошее, что-то такое, интерпретировать которое не могло никакое оборудование. Ничего особенно такого очевидного, как то, что я заметил по пути в офис Натазы.
Казалось, никто не задумывается ни над чем, пока предполагает, что находится в безопасности. Я был рад обнаружить, что аномалии, достаточно большие, чтобы уничтожить всю рабочую смену, очень редко оказывались незамеченными, даже при том, что их пытались найти смены, загруженные работой, не имеющие достаточного оборудования и которым постоянно говорили, что они должны делать все возможное в поисках чудес, которые могут принести прибыль.
Я не собирался все время бегать от участка к участку. Я проводил больше времени в утробе мыслей облачных китов, мире, который я делил с Мийей, мире, который по-настоящему может почувствовать только гидран. Куда меньше времени я проводил с людьми, которые рассматривали рифы как нагромождение различных составляющих и ничего больше - химические побочные продукты, которые нужно разобрать по частям и использовать. Они не испытывали благоговения, не чувствовали присутствия чего-то неведомого. Настоящая природа рифов казалась им такой же несуществующей, какими они сами понемногу начинали казаться мне. Я проводил большую часть дня с шепотом рифов в голове, но когда я выходил из них в реальный мир, заполненный человеческими лицами и человеческими мыслями, мой мозг становился каменно-мертвым, и нити пси-энергии застывали, словно схваченные морозом.
Я ел, потому что надо было есть, и спал, так как надо было спать. За исключением этого мир вне рифов медленно исчезал для меня. Я лежал на своей койке, поглощенный образами, которые я вынес из своей дневной работы, давал им превратиться в сладкие воспоминания о Мийе - воспоминания, коснуться которых я не позволял себе, находясь в рифах, где внимание стоило жизни. Водопад грез заполнял мои мысли незнакомым морем, приглушающим человеческие голоса.
Рабочие расступались, когда я проходил мимо них, глядя на меня, словно на привидение. Я говорил только по необходимости, и это случалось нечасто, потому что у людей не было того, что я хотел бы получить. Все, что нужно было мне, я находил в рифах.

Так продолжалось до того дня, когда я начал работу на участке Синей команды. Проходя сквозь меняющуюся плотность и бледные оболочки вакуолей, я внезапно нашел смертельную ловушку. Такую, что на вкус казалась кислотой, пахла ядом, чувствовалась как путь в собственную могилу.
- Канарейка! Выходи, - ворвался в мои уши искаженный бестелесный голос Искпы, техника.
Я дотронулся подбородком до переговорного устройства в шлеме.
- Что? - спросил я хрипло, не веря своим ушам.
- Выходи, - повторила она.
- Нет. Я нашел тут кое-что. Большое и вонючее. Собираюсь идти глубже.
- Выходи, раб, сейчас же! - сказал кто-то. Кто-то другой: Икспа никогда не называла меня иначе, нежели Канарейка, после того, как Фенг представил ей меня. - Моя маленькая мертвая птичка, - ответила она, и хихикнула, словно удачно пошутила.
Я выругался, когда внезапная силовая волна от костюма причинила боль, поднимающуюся по позвоночнику. Это был первый шоковый удар, который достался мне с того дня, как я впервые надел костюм.
- Черт! Икспа! - крикнул я.
Вместо ответа последовал еще один удар, такой сильный, что у меня заболели зубы. Я снова выругался, и позволил ей вывести меня из рифа.
Я вышел, моргая, в слепую пустоту комплекса.
- Проклятье, - пробормотал, отыскивая глазами лицо Икспы, ее униформу в группе служащих, ожидающих снаружи. - Почему... - Я запнулся.
С инструментами корректировки данных в руках стояла не Икспа. А кто-то другой, незнакомый мне, и рядом с ним Протс, очень взволнованный. Я никогда не мог бы представить его себе таким оживленным. Его сопровождали легионеры, но Натазы не было видно.
- Снимай костюм, - сказал Протс.
- Что? - помотал я головой.
- Сейчас же, - повторил он. Легионеры подняли оружие.
- Где Икспа? - спросил я у техника. - Я нашел опасное место...
- Заткнись и снимай костюм, - сказал техник. Я заткнулся и снял костюм.
- Осторожнее, черт побери, - рявкнул Протс. - Он стоит целое состояние.
Я аккуратно положил костюм в контейнер.
- Что происходит? - спросил я, но он не ответил мне. - Что такое? - крикнул я технику, чувствуя, как мое ощущение реальности ускользает все дальше. Меня куда-то повели, а техник только пожала плечами, глядя нам вслед.
Протс и легионеры провезли меня на трамвайчике, а потом повели по незнакомым коридорам, мимо помещений, похожих на склады. Наконец мы остановились перед закрытой глухой комнаткой. На дисплее, в кодах, которые я не мог прочесть, указывалось, что хранилось в ней.
Протс все время оглядывался через плечо. Один из стражников положил руку на дверной замок - дверь скользнула в сторону. Я уставился в темноту, которая, должно быть, отражала мои мысли. До того, как я успел что-либо сообразить, кто-то втолкнул меня внутрь. Я повернулся и увидел парализующий пистолет, наставленный на меня Протсом.
И все потемнело.

Когда я очнулся, в комнате было все так же темно. Мою грудь стянуло паникой, когда я сообразил, что даже не знаю, нахожусь ли я все еще там, где они меня оставили. На ощупь я нашел дверь, мои руки были все еще ватными и тяжелыми, как и мозг.
Я поднялся и ударил кулаками по стене. Звук отразился эхом. Когда эхо исчезло, тишина снова стала абсолютной, как темнота. Не было даже полоски света из-под двери. Ни звука не доносилось ко мне из-за стены. Быть может, никакой мной произведенный шум не проник сквозь стены.
Я обшарил стены рядом с дверью в поисках выключателя, который выпустит меня отсюда или хотя бы даст немного света. Стены у дверей были без швов, восковые, они казались гладкими и холодными как лед. Не было ни выключателя, ни сенсорного датчика.
- Свет? - сказал я наконец, не ожидая удачи.
Зажглись лампы и осветили комнату десять на двадцать метров, заставленную сейфами и заваленную оборудованием, неизвестным мне. Я хрюкнул, не зная, что чувствую: отупение или облегчение.
Прохладный воздух был свежим, хоть я и продрог. Выходит, меня оставили здесь не для того, чтобы я задохнулся или замерз до смерти. Я прислонился к холодной стене, пытаясь представить, с какой целью было это сделано.
Почему Протс появился тут? Кто-то прослышал, что после всего этого Натаза не убил меня, и послал Протса позаботиться об этом? Но Протс? Это было глупо. Протс был карьеристом, умеющим лишь лизать задницы. Мне с трудом верилось, что у него хватило храбрости выстрелить в меня из парализующего пистолета.
- Черт, - выругался я, внезапно сообразив, в чем дело: Протс прибыл сюда со специальной инспекцией ФТУ. Натаза говорил, что она не собирается снова появляться здесь. Но это были не обычные инспектора. Что если они были достаточно умны и изменили свой маршрут без предупреждения? Протс должен был доставить их сюда, и Протс должен был заставить меня заткнуться, чтобы быть уверенным, что я не доберусь до них, а они - до меня.
Я сел на пол, обхватив колени, сжавшись в комочек. Мои нервные окончания горели. Я не знал, сколько времени прошло. Все, что я знал, - это то, что инспектора были здесь и уже ушли. Должно быть, оба Натазы держали рты на замке, слишком боясь за Джеби, чтобы рисковать. Меня не заперли бы здесь без ведома службы безопасности.
Глухая дрожь пробежала по полу. Огни замерцали, потускнели, потухли, что-то тяжелое обрушилось на пол в двух метрах от меня. Я вскочил на ноги, призывая на помощь. Мой голос отражался от сотни поверхностей, в то время как я бился о стену темноты.
Лампы снова загорелись - и остались включенными, только чуть более тусклыми.
- Что за чертовщина? - крикнул я. Только эхо ответило мне. Больше не дрожал пол, не мерцали лампы, не раздавалось ни звука, кроме моего сбившегося дыхания.
Я тихо выругался, увидев узкий промежуток между запертой дверью и обломком оборудования, перегородившим склад пополам. Взрыв. Только взрыв - и большой - мог объяснить то, что здесь произошло.

Возможно, что прошло не так уж много времени, как казалось. Но вот кто-то открыл дверь. Я был на ногах с первым же звуком, моргая от внезапно яркого света, со сжатыми кулаками.
Я ожидал увидеть кого угодно, но не Бурнелла Натазу, одного, с пустыми руками. Его лицо и униформа были перепачканы чем-то неописуемым. Мои кулаки разжались.
Он выругался, увидев меня, но в глазах его было облегчение.
- Пойдем, - произнес он, указывая кивком на коридор за своей спиной. - Ты нужен мне.
- Да, сэр, - пробормотал я, машинально опуская взгляд.
Он окинул меня удивленным взглядом, словно рассчитывал, что я отреагирую как человек. Словно он забыл, где я находился с тех пор, как он видел меня в последний раз.
- Пожалуйста, - сказал он неловко. - Кот.
Я последовал за ним из комнаты и вниз по коридору.
- Что такое? - спросил я. - Что случилось?
- Взрыв, - он шел, не останавливаясь, мрачный, как смерть.
- В секторе рифа 3F. Синяя команда работала на раскопке. Они повредили карман с газами. Большой карман.
Он внезапно остановился и уставился на меня.
- Как ты узнал?
- Я нашел его как раз перед тем, как Протс вытащил меня из рифа и запер. Инспектора здесь?
Он снова пошел вперед, еще быстрее. Я догнал его.
- Инспектора были как раз там, когда произошел взрыв, - ответил он. - И моя жена.
- Боже, - выдохнул я. - Они...
- Не знаю, - сказал он тяжело. - Никто не знает. В рабочую зону нет доступа. То, что случилось, вызвало что-то вроде обратной связи с нашей энергосистемой. Но вся эта проклятая инфраструктура полетела к чертям. Снаряжение не действует: все надо сначала перепрограммировать, чтобы полученные нами данные имели какой-нибудь смысл. Мы не сможем обнаружить выживших до того, как снова не запустим системы. Но только Богу известно, сколько это займет времени. Вот почему ты нужен мне.
Я покачал головой, не понимая. Он схватил меня за руку, слегка встряхивая.
- Потому что ты... - Урод. Он проглотил это слово. - Телепат. Псион. Проклятье, ты знаешь почему! Ты можешь найти ее... их... - Он снова запнулся. - Я хочу, чтобы ты спас мою жену.
- Я не могу... Я больше не могу делать это. - Мой голос упал, когда я увидел безнадежность в его глазах. - Внутри меня не осталось ничего. Тебе нужен настоящий псион. Тебе нужна Мийа.
- У меня нет Мийи! У тебя ее тоже нет! Ты тоже был в монастыре. Дженас говорил, что он повлиял и на тебя: ты помогал Джеби по дороге в Ривертон. У Джеби что-то осталось, что-то должно остаться и у тебя! - Он встряхнул меня, словно мог таким образом встряхнуть мои пси-способности. - Моя жена видела это - то, как ты можешь читать рифы.
- Это совсем другое. Я...
- Она верила тебе Бог знает почему после всего того горя, что ты причинил нам. Она заставила меня поверить тебе. Сейчас ты можешь отплатить ей, ты, урод, или ты умрешь, пытаясь... - Внезапно в его руке оказалось оружие, направленное на меня. Его рука дрожала.
Я посмотрел на пистолет. Перевел взгляд на него. Он стоял тихо и неподвижно, пока наконец его рука с пистолетом не опустилась, а с ней - и его взгляд.
- Извини, - пробормотал он. Он посмотрел на оружие, словно не понимая, что делает, словно человек, которого много раз побеждали в битве. И убрал оружие.
- Попытаюсь, - пробормотал я. Это все, что я хотел сказать. - Я сделаю все, что в моих силах. Я просто не знаю, получится ли у меня. - Я снова посмотрел на него. - Если бы раньше один человек не приставил к моей голове пистолет, я мог бы остаться телепатом.
Я пошел вперед, и на этот раз ему пришлось догонять меня.
Мы дошли до трамвайной линии, где нас ждал трамвайчик, чтобы отвезти обратно через весь комплекс. Он не говорил ничего во время поездки. Он не спросил меня, что было со мной там, где он нашел меня. Возможно, он знал, как я туда попал. Я не мог представить себе, как это знание влияет на то, что он чувствует сейчас.
Я снова пропустил его вперед, пока мы шли к точке, где я работал, к тому, что осталось от нее. Целая секция армированного коридора, ведущего к раскопкам, обрушилась. Уже работали смены рабочих, разбирая завал, но я понял из их ругани и споров, что взрыв, разрушивший программы, вывел из строя снаряжение по всей линии.
- Протс, - выдохнул я. Он стоял на открытом пространстве за морем пыли, где копошились наемные рабочие, и указывал на дымящиеся обломки. Я стал пробираться к нему.
- Протс! - выкрикнул я. Он поднял глаза, я увидел выражение его лица, когда он узнал меня.
Кто-то схватил меня за руку, чтобы я не успел дойти до Протса. Это был Фенг, мой бывший начальник смены.
- Какого черта ты делаешь здесь? - спросил он. - Где ты был?
- Я был заперт в клозете.
- Что? Предполагалось, что ты будешь здесь. Ты должен был предотвратить это, черт тебя побери!
- Спроси у него! - Я вырвался из рук Фенга, указывая на Протса. Окружающие того чиновники подняли головы. - Спроси у него! - крикнул я.
Натаза подскочил ко мне, отодвигая Фенга, в то время как начальники двинулись к нам навстречу. Протс остался на месте. Я заметил, что он вытер пот со лба, наблюдая, как они приближаются к нам.
- О чем вы? - Это был Сандаски, шеф управления всей разработки. Я помнил его еще с того времени, как был здесь с первой инспекцией. Он посмотрел на Натазу, затем на Фенга, а после на меня, не узнавая. - Почему ты не был на своем объекте?
Я открыл рот - и замер, пытаясь придумать, как заставить их поверить мне или хотя бы как мне объяснить им, что произошло.
- Протс приказал оторвать его от работы как раз тогда, когда он нашел аномалию. - Натаза запнулся, словно подумав о том же, что и я. - Суарез и Тимеб подтвердят, что им было приказано забрать его и изолировать там, где его не найдут инспектора.
- Зачем? - удивленно спросил еще кто-то.
Натаза глубоко вдохнул.
- Об этом вам надо спросить Протса, сэр. - Он взглянул на меня, его рот сжался в узкую линию, взгляд его говорил мне, чтобы я держал свой рот на замке.
Все повернулись, словно в самом деле собирались спросить об этом. Я увидел панику в глазах Протса.
- Хорошо, - сказал мне Натаза. - Что тебе надо, чтобы сделать это?
Использовать свои пси способности. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, что он имеет в виду. Я взглянул сквозь шум и движение и не увидел ничего, кроме людей, неотличимых от своего оборудования, когда попытался рассмотреть их глазами мозга.
Я заставил себя посмотреть на них более ясным взглядом, чем тот, который выработался у меня с того момента, как я попал в это место, отупевший от горя, потерянный в рифах. Они сражались, спорили, безнадежно делали все возможное, чтобы спасти друзей и незнакомцев, которые, возможно, уже давно погибли. И затем я попытался выкинуть их из своей головы, чтобы помочь проникнуть в развал, пройти через темноту и найти далекую звезду сознания, коснуться другого человеческого мозга.
И я понял, почему мой дар стал мертвым, как камень, когда я появился здесь, хотя Мийе было легко проникнуть в мой мозг, в мое сердце. Ничто так не удерживает от использования дара, как страх или чувство вины. Как они, земляне, другие твердолобые, забывшие меня, продавшие, отказавшиеся от меня и столкнувшие в пропасть, предавая снова и снова. Немногие из тех, кто с уважением или добротой относились ко мне, с уважением или добротой относились ко всем. Человечность просто сделала и их легкими жертвами.
Гидран во мне всегда будет стремиться чувствовать себя живым, связанным с кем-то так безнадежно, что какая-то часть меня всегда будет желать оставить все, вытерпеть что угодно, лишь бы снова обрести дар.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.