фамильярность. Сам он держался подчеркнуто официально.
расшитых золотом и серебром. Те были заняты выбором сладостей, лежавших
на огромном подносе посреди стола. Самый младший из них налил подошедшим
горячего чая, прежде чем они успели возразить. От чая исходил терпкий
аромат мяты.
Кхалед Айаддин.
На лицо были нанесены полосы из глины, оттенявшие его бледность.
жениха играет более важную роль, чем сам жених. Он расправил на плечах
тяжелые складки шерстяного бурнуса и засмеялся. Гвидо удивленно спросил,
как сын такого молодого мужчины может быть женихом? Хозяин снова весело
расхохотался.
старший. Ему двадцать один год. Младший родился в прошлом году.
саду нет ни одной женщины; Вана тоже куда-то пропала. Он подумал, что
гостю, а тем более иностранцу, будет уместно спросить, почему женщины
отсутствуют.
серьезное дело. Поймете, когда увидите.
да?
сивахцы... У нас есть правила, но кто их придерживается? '
или смертью. Теперь адюльтер - естественное дополнение семейной жизни.
мужчиной или жена с другой женщиной - смотрят косо. Но ни одна жена не
возражает против того, чтобы ее муж любил мальчиков. И какой муж
вздумает сердиться, если его жена поиграет с девочкой?
рассказывают о ней. Одно время в городе было кино. Так что многие узнали
о любви из фильмов.
какой-нибудь закон. Принимать или отвергать правителей. Знать их
возможности и способности...
ворота сада. Шофер вышел из машины и открыл заднюю дверцу. Из нее
осторожно, словно боясь рассыпаться, выбрался мужчина в белом полотняном
костюме. Он был так худ и высок, что казался больным. Седые волосы были
коротко острижены. Черные глаза и смуглая кожа морщинистого лица
выдавали арабскую кровь. Когда человек выпрямился, его фигура показалась
Гвидо величественной. Он холодно оглядел присутствующих, отыскивая
глазами хозяина. Увидев его, не спеша подошел пожать ему руку. Отец Тахи
приветливо улыбнулся, но остальные не обратили на вновь прибывшего
никакого внимания.
вопросом к Мехди, но тот как в воду канул.
неплохо говорил по-английски.
сказал:
Гвидо:
пост, появляются на улицах только со свитой. Кроме того, простые
смертные стремятся воспользоваться каждой возможностью, чтобы поговорить
с ними, попросить о чем-нибудь.
но итальянец нисколько не смутился и продолжал расспросы:
покое.
протянутые руки, перебрасывался со знакомыми двумя-тремя словами. Но
никто не подходил к нему с почтительными приветствиями, и оживленный
разговор при его приближении не смолкал.
нормальным, а если и был недоволен, то ничем не выдавал своих чувств.
трудом подавлял желание подойти и поприветствовать губернатора. "Всему
свое время. Не будем торопиться",- подумал он и отправился на поиски
Мехди.
привели сюда поглощать засахаренный инжир?
угостить на славу: баклажанная икра, тушеный кролик, рис с приправами,
ягнята, цыплята, куропатки, сваренные в сахарном сиропе, очищенные
креветки, фрикасе из сердец, плоды кактуса, начиненные свежей мятой,
салат из агавы, лепешки с розовым вареньем, желе из эглантерии...
заключил Гвидо.- Все лучшее, что нашлось в городе? Или тут всегда так
едят?
городок открыт для посторонних глаз.
Гораздо интереснее, как они думают.
Минуточку! Сейчас вы сможете все увидеть воочию.
разобрать только отдельные выкрики и взрывы смеха.
брачную церемонию с самого начала,- торжественно провозгласил Мехди.
заметил Гвидо,- а здесь почему-то все наоборот.
женщины. Среди них была и Вана. Она выделялась скромностью наряда. Все
остальные были разодеты в пух и прах: море розового, голубого, желтого и
серого муслина, гроздья украшений, сильный запах духов. Ни старые, ни
молодые не скрывали лиц под чадрой. Обилие старух, как ни странно,
заставило Гвидо задуматься о красоте и юности. Вглядываясь в женские
лица, он с удивлением заметил, что не находит ни одного, достойного
внимания.
однополую любовь.
египтянина, но тот с таким восторгом воспринимал все происходящее, что
Гвидо решил не портить ему настроение. Возбуждение толпы достигло
апогея. Оркестр, укрытый от глаз в зеленой беседке, заиграл какую-то
приторную мелодию. Гвидо попытался разглядеть музыкантов, извлекающих из
своих инструментов такие жалобные звуки. Оркестр был составлен из
невероятной смеси флейт, скрипок и ксилофонов, приправленных
колокольчиками и цимбалами.
его ждало разочарование - невесту плотным кольцом окружили подружки.
Тогда он решил добраться до Ваны, и это ему удалось, хотя пришлось