read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



далеко-далеко. Я почувствовал, как слезы обожгли мне лицо, и потом я снова
увидел ее рядом с собой.
- Она очень опасно больна, - добавила миссис Крикл.
Теперь я все знал.
- Она умерла.
Этого мне можно было не говорить. У меня вырвался страшный крик... Я
был один-одинешенек на белом свете.
Миссис Крикл была очень ласкова со мной; она не отпускала меня от себя
весь день; лишь ненадолго она оставляла меня одного, а я плакал, засыпал в
изнеможении, просыпался и плакал снова. Когда я уже не мог больше плакать, я
начал думать о том, что случилось, и тут тяжесть на сердце стала совсем
невыносимой, и печаль перешла в тупую, мучительную боль, от которой не было
исцеления.
Но мысли мои были еще смутны. Они не были сосредоточены на горе,
отягчавшем мое сердце, а кружились где-то близ него. Я думал о том, что наш
дом заперт и безмолвен. Я думал о младенце, который, по словам миссис Крикл,
все слабел и слабел и тоже должен был умереть. Я думал о могиле моего отца
на кладбище неподалеку от нашего дома и о матери, лежащей рядом с ним под
деревом, которое я так хорошо знаю. Когда я остался один, я встал на стул и
поглядел в зеркало, чтобы узнать, очень ли покраснели мои глаза и очень ли
грустное у меня лицо. Прошло несколько часов, и я стал размышлять, неужели
действительно слезы у меня иссякли, и это предположение, в связи с моей
потерей, показалось особенно тягостным, когда я подумал о том, как буду я
подъезжать к дому, ибо мне предстояло ехать домой на похороны. Помню, я
чувствовал, что должен держать себя с достоинством среди учеников и что моя
утрата как бы придает моей особе некоторую значительность.
Если ребенок когда-нибудь испытывал истинное горе, то таким ребенком
был я. Но припоминаю, что сознание этой значительности доставляло мне
какое-то удовлетворение, когда я прохаживался в тот день один на площадке,
покуда остальные мальчики находились в доме. Когда я увидел, как они глазеют
на меня из окон, я почувствовал, что выделяюсь из общей среды, принял еще
более печальный вид и стал замедлять шаги. Когда же занятия окончились и
мальчики высыпали на площадку и заговорили со мной, я в глубине души одобрял
себя за то, что ни перед кем не задираю нос и отношусь ко всем точно так же,
как и раньше.
На следующий вечер я должен был ехать домой. Не в почтовой, а
громоздкой ночной карете, называвшейся "Фермер", которой пользовались
главным образом деревенские жители, не предпринимавшие далеких путешествий.
В ту ночь я не рассказывал никаких историй, и Трэдлс настоял на том, чтобы я
взял его подушку. Не знаю, какую, по его мнению, пользу она могла мне
принести, так как подушка у меня была; но это было все, что бедняга мог
ссудить мне, если не считать листа почтовой бумаги, испещренного скелетами,
который он вручил мне на прощанье, чтобы утишить мою печаль и помочь мне
обрести душевный покой.
Я покинул Сэлем-Хаус под вечер. Тогда я еще не подозревал, что покидаю
его навсегда. Ехали мы всю ночь очень медленно и добрались до Ярмута утром
между девятью и десятью часами. Я выглянул из кареты, ища глазами мистера
Баркиса, но его не было, а вместо него толстый, страдающий одышкой,
жизнерадостный старичок в черном, в черных чулках, в коротких штанах с
порыжевшими пучками лент у колен и в широкополой шляпе приблизился, пыхтя, к
окну кареты и спросил:
- Мистер Копперфилд?
- Да, сэр!
- Пожалуйте со мною, юный сэр, и я с удовольствием доставлю вас домой,
- сказал он, открывая дверцу.
Я взял его за руку, недоумевая, кто это такой, и мы направились по
узкой уличке к заведению, над которым была вывеска:

ОМЕР
Торговля сукном и галантереей, портняжная мастерская, похоронная
контора и пр.
Это была тесная, душная лавка, битком набитая готовым платьем и
тканями, с одним окошком, увешанным касторовыми шляпами и дамскими капорами.
Мы вошли в комнату позади лавки, где три девушки шили что-то из черной
материи, наваленной на столе, а весь пол был усыпан лоскутами и обрезками. В
комнате пылал камин и стоял удушливый запах нагревшегося черного крепа;
тогда я не знал, что это за запах, но теперь знаю.
Три девушки, которые показались мне очень веселыми и трудолюбивыми,
подняли головы, чтобы взглянуть на меня, а затем снова принялись за работу.
Стежок, еще стежок, еще стежок! В то же время со двора за окном доносились
однообразные удары молотка, выстукивавшего своего рода мелодию без всяких
вариаций: тук, тук-тук... тук, тук-тук... тук, тук-тук!..
- Ну, как идут дела, Минни? - спросил мой спутник одну из девушек.
- Все будет готово к примерке, - ответила она весело, - не беспокойся,
отец.
Мистер Омер снял широкополую шляпу, сел на стул и стал пыхтеть и
отдуваться. Он так был толст, что должен был несколько раз тяжело перевести
дыхание, прежде чем смог выговорить:
- Это хорошо.
- Отец, ты толстеешь, как морская свинка! - заявила шутливо Минни.
- Не знаю, почему оно так получается, моя милая, - отозвался мистер
Омер, призадумавшись. - Я и в самом деле толстею.
- Ты такой благодушный человек. Ты так спокойно относишься ко всему, -
сказала Минни. - Бесполезно было бы относиться иначе, дорогая моя, - сказал
мистер Омер.
- Вот именно! - подтвердила дочь. - Слава богу, мы здесь все люди
веселые. Правда, отец?
- Надеюсь, что правда, моя дорогая, - сказал мистер Омер. - Ну, теперь
я отдышался и могу снять мерку с этого юного ученого. Не пройдете ли вы в
лавку, мистер Копперфилд?
Я последовал его приглашению и вернулся с ним в лавку. Здесь, показав
мне рулон материи, по его словам наивысшего качества и самой пригодной для
траура по умершим родителям, он снял с меня мерку и записал ее в книгу.
Делая свои записи, он обратил мое внимание на товары в лавке и указал на
какие-то вещи, которые, по его словам, "только что вошли в моду", и на
другие, которые "только что вышли из моды".
- По этой причине мы очень часто теряем довольно много денег, - заметил
мистер Омер. - Но моды подобны людям. Они появляются неведомо когда, почему
и как и исчезают неведомо когда, почему и как. Все на свете, я бы сказал,
подобно жизни, если поглядеть на вещи с такой точки зрения.
Мне было слишком грустно, чтобы я мог обсуждать этот вопрос, который,
при любых обстоятельствах, пожалуй, превосходил мое понимание; и мистер
Омер, тяжело дыша, повел меня назад, в комнату позади лавки.
Затем он крикнул в отворенную дверь, за которой начиналась ведущая вниз
лестница, где нетрудно было сломать себе шею.
- Принесите чая и хлеба с маслом!
Покуда я сидел, осматриваясь по сторонам и прислушиваясь к
поскрипыванию иглы в комнате и ударам молотка во дворе, появился поднос, и
мне предложено было закусить.
- Я знаю вас, - начал мистер Омер, разглядывая меня в течение
некоторого времени, пока я неохотно приступал к завтраку, ибо черный креп
лишил меня аппетита, - я вас знаю давно, мой юный друг.
- Давно знаете, сэр?
- С самого рождения. Можно сказать, еще до того, как вы родились, -
продолжал мистер Омер. - До вас я знал вашего отца. Он был пяти футов девяти
с половиной дюймов росту, и ему отведено двадцать пять квадратных футов
земли.
Тук, тук-тук... тук, тук-тук... тук, тук-тук... - неслось со двора.
- Ему отведено двадцать пять квадратных футов земли, ни на дюйм меньше,
- благодушно повторил мистер Омер. - Было ли это сделано по его желанию, или
он сам так распорядился - не помню.
- Что с моим маленьким братцем, вы не знаете, сэр? - спросил я.
Мистер Омер кивнул головой.
Тук, тук-тук... тук, тук-тук... тук, тук-тук...
- Он в объятиях своей матери, - ответил он.
- Значит, бедный крошка умер?
- Слезами горю не поможешь, - сказал мистер Омер. - Да. Малютка умер.
При этом известии мои раны снова открылись. Я оставил завтрак почти
нетронутым, пошел в угол комнаты и положил голову на столик, с которого
Минни поспешно сняла траурные материи, чтобы я не закапал их слезами. Это
была миловидная, добродушная девушка, ласковой рукой отвела она упавшие мне
на глаза волосы. Но она радовалась, что работа приближается к концу и все
будет готово к сроку; как несходны были наши чувства!
Вдруг песенка молотка оборвалась, красивый молодой человек пересек двор
и вошел в комнату. В руках он держал молоток, а рот его был набит
гвоздиками, которые он должен был выплюнуть, прежде чем мог заговорить.
- Ну, а у тебя подвигается дело, Джорем? - спросил мистер Омер.
- Все в порядке. Кончил, сэр, - ответил Джорем. Минни слегка
покраснела, а две другие девушки с улыбкой переглянулись.
- Как? Значит, ты вчера работал вечером при свече, когда я был в клубе?
Работал? - прищурив один глаз, спросил мистер Омер.
- Да. Ведь вы сказали, что мы сможем поехать... отправиться туда
вместе, если все будет готово... Минни, и я и... вы...
- О! А я уж было подумал, что меня вы не возьмете! - сказал мистер Омер
и захохотал так, что раскашлялся.
- Раз вы это сказали, то, видите ли, я и приложил все силы... -
продолжал молодой человек. - Может, вы изволите поглядеть?
- Погляжу, милый, - сказал мистер Омер, вставая. Тут он повернулся ко
мне. - Не хотите ли посмотреть...



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.