read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Такой же цветущий, как всегда, - шутливо заметил он.
Они заговорили об общих знакомых и о последних происшествиях.
- Дома уже были? - спросил наконец Герствуд.
- Нет еще. Но сейчас еду, - ответил Друэ.
- Я тут не забывал вашу девочку, - сказал Герствуд. - Даже навестил ее
как-то. Думал, вам было бы неприятно, если б она все время сидела одна.
- Вы совершенно правы, - согласился Друэ. - Ну, как она поживает? -
спросил он.
- Отлично, - ответил Герствуд. - Только очень скучает по вас. Вы бы
скорее пошли и развеселили ее!
- Сейчас иду, - весело заверил его Друэ.
- Я хотел бы, чтобы вы в среду поехали со мной в театр, - сказал на
прощание Герствуд.
- Спасибо, дружище! - поблагодарил его молодой коммивояжер. - Я спрошу
у нее и потом сообщу вам, что она скажет.
Они сердечно пожали друг другу руки.
"Герствуд - очаровательный малый!" - подумал Друэ, сворачивая за угол и
направляясь к Медисон-стрит.
"Друэ - славный парень! - подумал Герствуд, возвращаясь к себе в
кабинет. - Но он совсем не подходит для Керри".
При воспоминании о Керри его мысли тотчас приняли приятный оборот. Он
стал думать о том, как ему обойти коммивояжера.
Очутившись дома, Друэ, по обыкновению, схватил Керри в объятия, но она,
возвращая ему поцелуй, слегка дрожала, точно преодолевая внутреннее
сопротивление.
- Чудесно съездил! - сказал он.
- Правда? Ну, а чем кончилось в Ла-Кроссе то дело, о котором ты мне
рассказывал?
- Прекрасно! Я продал этому человеку полный ассортимент наших товаров.
Там был еще один комми, представитель фирмы Бернштейн, но он ничего не
сумел сделать. Я его здорово заткнул за пояс!
Снимая воротничок и отстегивая запонки, перед тем как пойти умыться и
переодеться, Друэ продолжал описывать свою поездку. Керри с невольным
любопытством слушала его красочное повествование.
- Понимаешь, у нас в конторе все были прямо поражены, - сказал он. - За
последнюю четверть года я продал больше всех других представителей нашей
фирмы. В одном только Ла-Кроссе я сплавил товару на три тысячи долларов.
Он погрузил лицо в умывальный таз с водой и, фыркая и отдуваясь,
принялся мыть лицо, шею и уши, а Керри глядела на него, и в голове ее
теснился целый рой противоречивых мыслей: воспоминания о прошлом и
нынешнее критическое отношение к этому человеку.
Взяв полотенце и вытирая лицо, Друэ продолжал:
- В июне непременно потребую прибавки. Пусть платят больше, раз я
приношу им столько дохода! И я добьюсь своего, можешь не сомневаться!
- Надеюсь, - сказала Керри.
- А если к тому же закончится благополучно и то маленькое дело, про
которое я тебе говорил, мы с тобой обвенчаемся! - с видом неподдельной
искренности добавил он.
Подойдя к зеркалу, Друэ стал приглаживать волосы.
- По правде сказать, я не верю, чтобы ты когда-нибудь женился на мне,
Чарли, - грустно сказала Керри.
Недавние уверения Герствуда придали ей смелости произнести эти слова.
- Нет, что ты... что ты!.. - воскликнул Друэ. - Вот увидишь, женюсь!
Откуда у тебя такие мысли?
Он перестал возиться у зеркала и, круто повернувшись, подошел к Керри.
А ей впервые захотелось отстраниться от него.
- Слишком уж давно ты говоришь об этом! - сказала она, подняв к нему
красивое личико.
- Но я это сделаю, Керри! Только для того, чтобы жить, как я хочу,
нужны деньги. Вот получу прибавку, тогда можно будет устроиться и зажить
на славу. И мы с тобой сразу поженимся. Брось тревожиться, детка!
Он ласково потрепал ее по плечу, но Керри лишний раз почувствовала, как
тщетны ее надежды. Очевидно, этот ветреник не собирался и пальцем
шевельнуть ради ее душевного покоя. Он попросту предоставлял событиям идти
своим чередом, так как предпочитал свободную жизнь всяким законным узам.
Герствуд, напротив, казался Керри положительным и искренним человеком.
У него не было этой манеры отмахиваться от важных вопросов. Он глубоко
сочувствовал ей во всем и каждым словом давал понять, как высоко ее ценит.
Он действительно нуждался в ней, а Друэ не было до нее никакого дела.
- О нет, этого никогда не будет! - повторила она.
Она произнесла это тоном упрека, но в голосе ее чувствовалась прежде
всего растерянность.
- Вот обожди еще немного, тогда увидишь, - сказал Друэ, как бы
заканчивая разговор. - Раз я сказал - женюсь, значит, женюсь!
Керри внимательно посмотрела на него, убеждаясь в своей правоте. Она
искала, чем бы успокоить свою совесть, и нашла себе оправдание в беспечном
и пренебрежительном отношении Друэ к ее справедливым требованиям. Ведь он
обещал жениться на ней, и вот как он выполняет свое обещание!
- Слушай, - сказал Друэ после того, как, по его мнению, с вопросом о
женитьбе было покончено, - я видел сегодня Герствуда, он приглашает нас в
театр!
При звуке этого имени Керри вздрогнула, но быстро овладела собой.
- Когда? - спросила она с деланным равнодушием.
- В среду. Пойдем, а?
- Если ты хочешь, пожалуйста! - ответила Керри с такой ненатуральной
сдержанностью, которая могла бы вызвать подозрение.
Друэ что-то заметил, но приписал ее тон разговору насчет женитьбы.
- Он сказал, что навестил тебя однажды.
- Да, - подтвердила Керри, - он заходил вчера вечером.
- Вот как? А я понял из его слов, будто он был здесь с неделю назад, -
удивился Друэ.
- Да, он был и около недели назад, - сказала Керри.
Не зная, о чем говорили между собою ее любовники, она растерялась,
боясь, что ее ответ может вызвать какие-нибудь осложнения.
- Значит, он был здесь дважды? - спросил Друэ, и на лице его впервые
мелькнула тень сомнения.
- Да, - простодушно подтвердила Керри, хотя теперь ей стало ясно, что
Герствуд, должно быть, говорил лишь об одном визите.
Друэ подумал, что не понял приятеля, и не придал этой маленькой
путанице никакого значения.
- А что, собственно, ему было нужно? - спросил он; в нем шевельнулось
любопытство.
- Он сказал, что пришел проведать меня, думая, что мне должно быть
очень скучно одной. Ты, по-видимому, давно не был у него в баре, и он
справлялся, куда ты пропал.
- Джордж на редкость славный малый, - сказал Друэ, весьма польщенный
вниманием приятеля. - Ну, пойдем обедать!
Когда Герствуд узнал, что Друэ вернулся в Чикаго, он сел за стол и
написал Керри:
"Дорогая, я сказал ему, что был у Вас в его отсутствие. Я не упомянул,
сколько раз я заходил к Вам, но он, вероятно, думает, что только один раз.
Сообщите мне все, о чем Вы говорили с ним. Ответ на это письмо пришлите с
посыльным. Я должен Вас видеть, моя дорогая! Дайте знать, удобно ли Вам
встретиться со мною в среду, в два часа, на углу Джексон и Трупп-стрит.
Мне очень хотелось бы поговорить с Вами прежде, чем мы увидимся в театре".
Керри получила это письмо в почтовом отделении Западной стороны, куда
зашла во вторник утром. Она тотчас же написала ответ:
"Я сказала ему, что Вы приходили дважды. Он, по-моему, не рассердился.
Постараюсь быть на Трупп-стрит, если ничто не помешает. Мне кажется, я
становлюсь дурной женщиной. Нехорошо поступать так, как я поступаю
сейчас".
Встретившись с Керри в условленном месте, Герствуд сумел успокоить ее.
- Вы не должны тревожиться, дорогая! - сказал он. - Как только Чарли
уедет из Чикаго, мы с вами что-нибудь придумаем. Устроим все так, чтобы
вам не приходилось никого обманывать.
Керри вообразила, что Герствуд сейчас же на ней женится, хотя он этого
прямо не сказал. Она воспрянула духом и решила, что нужно как-нибудь
протянуть до тех пор, пока не уедет Друэ.
- Не обнаруживайте большего интереса ко мне, чем раньше, - напомнил ей
Герствуд, имея в виду предстоящее посещение театра.
- А вы не должны смотреть на меня так пристально! - ответила Керри,
знавшая, какую власть имеет над нею его взгляд.
- Хорошо, не буду, - обещал он.
Но, пожимая ей на прощание руку, он посмотрел на нее тем взглядом,
которого так боялась Керри.
- Ну вот, опять! - воскликнула Керри, шутливо погрозив ему пальцем.
- Но ведь спектакль еще не начался! - возразил Герствуд.
Он долго с нежностью глядел ей вслед. Ее юность и красота сильнее вина
опьяняли его.
В театре все складывалось в пользу Герствуда. Если он и раньше нравился
Керри, то теперь ее влекло к нему со всевозрастающей силой. Его обаяние
стало еще более действенным, ибо нашло для себя благоприятную среду. Керри
восхищенно следила за каждым его движением. Она почти забыла о бедном
Друэ, который не переставал болтать, словно хозяин, старающийся занять
своих гостей.
Герствуд был слишком умен, чтобы хоть намеком обнаружить перемену в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.