голосе, всегда таком холодном, зазвучало сильное волнение, поразившее даже
Скопело? Читатель это вскоре узнает.
прогуливался между группами невольников. Старая женщина, заметив его
приближение, еще плотнее закуталась в свой плащ. Он так и не смог ее
разглядеть.
от других. Он остановился, словно ноги его приросли к земле.
усталостью девушка.
открыла глаза. Однако, увидев капитана "Каристы", она отшатнулась.
защитить от опасности.
бывшему клиенту своего отца.
наследница банкира Элизундо оказалась в числе невольников на рынке
Аркассы, Николай Старкос изменившимся от волнения голосом назвал новую
цену в три тысячи лир.
прогремит пушечный выстрел, и партия рабов достанется тому, кто заплатит
дороже.
твердо решив не предлагать более высокой цены. Казалось несомненным, что
за отсутствием соперников капитан "Каристы" возьмет верх, как вдруг агент
из Смирны вздумал в последний раз вмешаться в борьбу.
неумеренный пыл своего господина. С его точки зрения, сумма в четыре
тысячи лир уже намного превышала стоимость партии. Он просто недоумевал,
что могло побудить Николая Старкоса ринуться в столь безрассудное
предприятие.
Даже маклер из Смирны, по знаку своих товарищей, вышел из игры. То, что
последнее слово останется за Старкосом, которому требовалось всего
несколько минут, чтобы закрепить свою победу, более не вызывало сомнений.
отнимут у него только вместе с жизнью!
крикнувший аукционисту три слова:
офицер.
Здесь... в Скарпанто!
даже не знал, что в тот день - то есть спустя сутки после его прибытия в
Скарпанто - в столице острова будет происходить продажа невольников. Он не
видел в гавани саколевы и поэтому, встретив в Аркассе Старкоса, был
удивлен не меньше своего соперника.
д'Альбаре, хотя ему и было известно, что корвет бросил якорь в Аркассе.
противниками, когда они очутились лицом к лицу.
что заметил среди невольников на батистане Хаджину и Ксариса, - Хаджину,
которая с минуты на минуту могла оказаться во власти Николая Старкоса! И
Хаджина услышала его голос, она узнала его и готова была броситься к нему,
если бы ее не остановила стража.
возвратил ей уверенность. Несмотря на негодование, охватившее его перед
лицом гнусного соперника, он не потерял присутствия духа. Он сумеет
вырвать из рук Николая Старкоса этих невольников, сгрудившихся на базаре
Аркассы, а вместе с ними и ту, кого он так долго искал и не надеялся
больше увидеть. Да! Он сделает это, и если понадобится, даже ценою всего
своего состояния.
не мог понять, каким образом Хаджина Элизундо оказалась в числе пленников,
она по-прежнему оставалась в его глазах богатой наследницей корфиотского
банкира. Не могли же ее миллионы исчезнуть вместе с нею! Они тотчас же
появятся на свет, чтобы выкупить ее у того, чьей рабыней она станет. Таким
образом, набавляя цену, он ничем не рисковал. И Николай Старкос решил
продолжать торг с еще большим азартом, ибо ему приходилось бороться со
своим соперником, мало того, со счастливым соперником!
Старкосу.
пытался скрывать перед лицом обоих конкурентов свое удовлетворение,
проступавшее сквозь всю его восточную напыщенность.
Между тем Скопело начинал терять самообладание. Он узнал Анри д'Альбаре, а
потом и Хаджину Элизундо. Если Николай Старкос, охваченный ненавистью,
будет упорствовать, то сделка, поначалу еще сулившая какую-то выгоду,
станет совершенно убыточной, в особенности если девушка лишилась своего
состояния, как она лишилась свободы; а ведь это было вполне вероятно!
высказать ему несколько благоразумных соображений. Но советы Скопело были
приняты так, что больше он их не рискнул давать. Теперь капитан "Каристы"
сам называл аукционисту цифры, делая это тоном, оскорбительным для своего
соперника.
следить за всеми ее перипетиями. Толпа любопытных, наблюдавшая за этим
сражением, где удары измерялись тысячами лир, выражала свой интерес
шумными возгласами. Если большинство присутствующих знало капитана
саколевы, то командир "Сифанты" не был никому знаком. Никто даже и не
подозревал, с какой целью прибыл к берегам Скарпанто этот корвет,
плававший под корфиотским флагом. Однако во время войны перевозкой
невольников занималось столько кораблей всех наций, что нетрудно было
заподозрить в этом и "Сифанту". Поэтому все полагали, что кому бы ни
достались невольники - Анри д'Альбаре или Старкосу, - несчастных все равно
ожидала рабская доля.
решиться.
словами:
хладнокровие, следил взглядом за Николаем Старкосом, который в бешенстве
ходил взад и вперед, совершенно не обращая внимания на испуганного
Скопело. Впрочем, никакие доводы не могли бы теперь умерить разыгравшиеся
страсти.
заметил, как Скопело кинулся к Николаю Старкосу, видимо пытаясь уговорить
его прекратить безумный торг, и это на мгновение отвлекло внимание
капитана "Каристы".
лицо, выпрямилась, словно у нее возникло желание показаться Старкосу...
клубами белого дыма; но прежде чем звук выстрела донесся до батистана,
звучный голос назвал новую сумму:
возгласы "ура".
Но было уже слишком поздно! Старкос больше не имел права торговаться!
Хаджина Элизундо ускользнула от него, и, видимо, навсегда!
дешевле!"
острова.
батистана. Она кинулась в объятия Анри д'Альбаре, который говорил,
прижимая ее к сердцу:
вас...
- Да, Анри!.. Хаджина Элизундо теперь бедна, но зато достойна вас!