read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



стоя на противоположном тротуаре и не решаясь на признание. Подумать
только - какая-то девка с улицы Луи-ле-Гран, потаскушка, к которой он
всегда мог бы подойти, прежде чем она уйдет под руку с новым мужчиной, как
это бывало каждый вечер! Сама Клара, по-видимому, и не подозревала о своей
победе. Открытие это встревожило и огорчило Денизу. Неужели любовь такая
глупая штука? Этот юноша, которому счастье само шло в руки, коверкает свою
жизнь и влюбляется в распутную девку, поклоняется ей как святой! И с этого
дня сердце Денизы сжималось всякий раз, как за зеленоватыми стеклами
"Старого Эльбефа" она различала бледное, страдальческое лицо Женевьевы.
Дениза думала об этом по вечерам, наблюдая, как девицы расходятся в
сопровождении своих возлюбленных. Те, которые не ночевали в "Дамском
счастье", исчезали до следующего утра и потом приносили с собой какой-то
чужой запах, что-то волнующее и таинственное. Девушке не раз приходилось
отвечать улыбкой на дружеский кивок Полины, которую Божэ ежедневно
поджидал в половине девятого у фонтана на площади Гайон. Выйдя после всех
и прогулявшись, как всегда, в одиночестве, Дениза возвращалась первой,
работала или спала, но ее снедало любопытство, желание вкусить неведомой
парижской жизни, и в голове ее роились мечты. Конечно, она не завидовала
этим девицам, она была счастлива своим одиночеством, своей нелюдимостью,
служившей ей убежищем; но воображение увлекало ее, стремилось многое
разгадать, рисовало увеселения, о которых без конца говорили в ее
присутствии, - кафе, рестораны, театры, воскресные прогулки по реке или
поездки в загородные кабачки. Все это утомляло ее мозг, будило желания,
которые, однако, заглушались усталостью; и ей казалось, что она уже
пресыщена развлечениями, которых никогда еще не вкушала.
Впрочем, в ее существовании, заполненном трудом, оставалось мало места
для опасных мечтаний. В магазине продавцы и продавщицы, изнуренные
тринадцатичасовой работой, и не помышляли о нежностях по отношению друг к
другу. Если вечная борьба из-за денег и не сглаживала разницы полов, то
беспрестанной толкотни, от которой шумело в голове и ломило все тело, было
достаточно, чтобы убить желание. Среди враждебных или дружелюбных
отношений, складывавшихся между мужчинами и женщинами, среди бесконечных
стычек одного отдела с другим едва можно было насчитать несколько любовных
связей. Люди были здесь только колесами, частицами работающей полным ходом
машины; они отрекались от своего "я", объединяя силы в этом огромном и
банальном фаланстере. Только вне магазина возобновлялась личная жизнь, и
тогда резко вспыхивали пробуждающиеся страсти.
Однако Дениза увидела однажды, как Альбер Ломм, сын заведующей, сунул
записку в руку продавщицы из бельевого, предварительно прогулявшись
несколько раз с равнодушным видом по отделу. Подходило время затишья в
торговле, продолжающееся с декабря по февраль, и у Денизы бывали
передышки, часы, когда она ждала покупателей, стоя без дела и устремив
взгляд в глубь магазина. Продавщицы отдела готового платья дружили главным
образом с продавцами из кружевного, но дружба эта не шла дальше шуточек,
которыми они обменивались вполголоса. Помощник заведующего кружевным
отделом был большой озорник и преследовал Клару нескромными признаниями
просто смеха ради, так как в глубине души был настолько равнодушен к
девушке, что даже не стремился с ней встретиться вне магазина; все эти
молодые люди и девицы обменивались многозначительными взглядами,
перебрасывались от прилавка к прилавку словечками, смысл которых был
понятен им одним, а порою даже и болтали исподтишка, задумчиво
повернувшись вполуоборот друг к другу, чтобы обмануть грозного Бурдонкля.
Что касается Делоша, то он долгое время ограничивался тем, что с улыбкой
поглядывал на Денизу; но потом осмелел и, толкнув ее разок локтем, шепнул
нежное словечко. В тот самый день, когда она заметила, как сын г-жи Орели
передал записку девице из бельевого, Делош, не придумав никакой иной
любезности, спросил Денизу, хорошо ли она позавтракала. Юноша тоже видел,
как мелькнула белая бумажка; он взглянул на Денизу, и оба покраснели при
мысли об интриге, начавшейся у них на глазах.
Под этими теплыми дуновениями, мало-помалу пробуждавшими в ней женщину,
Дениза была по-прежнему спокойна, как ребенок. Лишь от встреч с Гютеном
слегка волновалось ее сердце. Впрочем, она думала, что в ней говорит
только признательность; ей казалось, что она просто тронута вежливостью
молодого человека. Но стоило ему привести в отдел покупательницу, как
Дениза тотчас смущалась. Неоднократно, возвращаясь от кассы, она, к
собственному удивлению, делала крюк и без всякой надобности проходила
через отдел шелков, и тогда грудь ее вздымалась от волнения. Однажды после
полудня она встретила там Муре, который, казалось, с улыбкой следил за
нею. Он больше не интересовался Денизой и только время от времени говорил
ей несколько слов: то давал совет по части туалета, то подшучивал над
неловкостью девушки, над ее нелюдимостью, делавшей ее похожей на
мальчишку-подростка; он приходил к убеждению, что ему, избалованному
женским вниманием, никогда не удастся вызвать ее на кокетство, несмотря на
всю его опрятность; он даже подтрунивал над этим и снисходил до того, что
поддразнивал девушку, не желая, однако, признаться себе в том, что
маленькая продавщица с такими забавными вихрами смущает его. Перед этой
немой усмешкой патрона Дениза трепетала, словно провинившись в чем-то. Уж
не знает ли он, зачем она попала в отдел шелков, тогда как она и сама не
может себе объяснить, что заставляет ее делать такой крюк?
А Гютен, казалось, и не замечал благодарных взглядов девушки.
Продавщицы были не в его вкусе; он делал вид, что презирает их, и больше
чем когда-либо хвастался своими необычайными похождениями с
покупательницами: одна баронесса по уши влюбилась в него у прилавка с
первого же взгляда, а недавно жена какого-то архитектора упала в его
объятия, когда он зашел к ней по поводу ошибки, допущенной при отмеривании
материи. Но под этим нормандским бахвальством он скрывал свои связи с
девками, которых подбирал в пивных или кафешантанах. Как и всех молодых
приказчиков, его безудержно тянуло к бесшабашному мотовству; всю неделю он
с упорством скупца бился в своем отделе ради удовольствия выбросить в
воскресенье деньги на ветер в ресторанах, на скачках и на балах; он
никогда не экономил, никогда не копил, а тратил деньги, как только получал
их, и жил, нимало не заботясь о завтрашнем дне. Фавье в его похождениях не
участвовал. Тесно связанные в магазине, они раскланивались на пороге и уже
больше не виделись до утра; да и многие другие продавцы, работавшие в
тесном общении, точно так же переставали интересоваться друг другом, как
только переступали порог магазина. Впрочем, близким товарищем Гютена был
Льенар. Они жили в одной и той же гостинице, именуемой "Смирнской", на
улице Сент-Анн; это был мрачный дом, сплошь заселенный торговыми
служащими. Утром они приходили вместе; вечером тот из них, кто, приведя в
порядок свой прилавок, освобождался первым, поджидал другого на улице
Сен-Рок в кафе "Сен-Рок" - маленьком заведении, где обычно собирались
приказчики из "Дамского счастья". Тут они пили, пели и играли в карты в
облаках табачного дыма. Они частенько засиживались там и не расходились до
часу ночи, пока усталый владелец кафе не выставлял их за дверь. Впрочем,
уже с месяц наши приятели трижды в неделю проводили вечера в кабачке на
Монмартре; они завлекали туда товарищей и содействовали успеху последней
жертвы Гютена, мадемуазель Лоры, толстой певицы, талант которой приятели
подкрепляли таким стуком тростей и такими воплями, что уже два раза
пришлось вмешаться полиции.
Так прошла зима; Денизе было наконец положено жалованье: триста
франков. Да и пора было: ее грубые башмаки окончательно отказались
служить. Последний месяц она даже избегала выходить на улицу, чтобы они
внезапно не развалились.
- Боже, ну и грохот же вы поднимаете, мадемуазель, своими сапогами, -
не раз с раздражением говорила г-жа Орели. - Это невыносимо... Что у вас
такое на ногах?
В тот день, когда Дениза появилась в суконных ботинках, за которые
заплатила пять франков, Маргарита и Клара принялись вполголоса выражать
свое изумление, но так, чтобы все слышали.
- Гляди-ка, Растрепа-то рассталась со своими калошами, - сказала одна.
- Да, да, - отвечала другая, - и небось плачет по ним... Ведь это были
еще калоши ее маменьки.
Надо сказать, что с некоторого времени Дениза стала предметом всеобщего
негодования. В отделе в конце концов открыли ее дружбу с Полиной, и в этой
привязанности к продавщице из враждебного отдела усмотрели вызов. Девицы
толковали об измене и обвиняли Денизу в том, что она передает каждое самое
пустячное слово. Война отделов готового платья и бельевого разгорелась с
новой силой - никогда еще не доходила она до такой неистовой злобы;
приказчицы обменивались словечками, ранившими как пуля, а однажды вечером
позади картонок с рубашками даже раздалась пощечина. Быть может, эта
давняя распря происходила из-за того, что продавщицы из бельевого отдела
носили шерстяные платья, тогда как девицы из отдела готовых нарядов были
одеты в шелк; во всяком случае, приказчицы из бельевого делали вид, что
они девушки честные и возмущены своими соседками; а факты подтверждали их
правоту, ибо было замечено, что шелк до некоторой степени развращающе
влияет на продавщиц готового платья. Клару поносили за толпу любовников;
даже Маргариту попрекнули ее ребенком, а г-жу Фредерик обвиняли в тайных
любовных похождениях, - в все из-за этой дряни Денизы!
- Барышни, без грубостей, ведите себя прилично! - говорила г-жа Орели,
сохраняя серьезный вид королевы, господствующей над своим разбушевавшимся
маленьким царством. - Нельзя так себя ронять!
Она предпочитала держаться в стороне. Однажды, отвечая на вопрос Муре,
она призналась, что девицы одна хуже другой. Но, узнав от Бурдонкля, что
он застал ее сына в подвале, в то время когда тот обнимал продавщицу из
бельевого отдела, ту самую, которой молодой человек сунул записку, г-жа
Орели пришла в негодование. Это чудовищно! И она безапелляционно обвинила
бельевой отдел в том, что он заманил Альбера в сети; да, этот удар
направлен против нее лично; это ее хотят осрамить, совращая неопытного
мальчика, после того как убедились, что ее отдел безупречен. Она кричала
так громко только для того, чтобы замести следы: относительно сына у нее



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.