Во-первых, этих тварей не заставишь принять бой, как организованное
войско, даже если они иногда действуют как сплоченная армия. Во-вторых,
Брагад особенно настаивает на том, чтобы эти объединенные силы Роримов
вышли под безраздельным его командованием, поскольку, мол, у него есть уже
опыт обращения с большим количеством людей - ведь он организовал
патрульные отряды. Это настораживает, поскольку властитель Гаррафада
всегда стремится надеть сапоги больше тех, в которых он ходит сейчас.
уже говорил Варбутт. А больше и делать особенно нечего.
подумал Ривен про себя. Неужели ему суждено стать простой пешкой в этой -
им же и выдуманной - истории?
крепостной стеной. Нарядиться в необычного покроя чужую рубаху и замшевые
штаны. Пить вино в мерцающем свете свечей в то время, как на полу, у самых
ног, дремлют два волка. Теперь у него появилось какое-то мучительное
ощущение: сожаление, что тогда, в том мире, печаль его затмила собой все.
И он тут же возненавидел себя за это. Как он может сидеть здесь, и
наслаждаться, подчинясь очарованию этого мира, когда...
догорели до низких огарков. Но вот Ратаган разлил по стаканам остатки
вина, и они осушили их в последний раз.
потряс головой. - Мне бы, кажется, не помешало глотнуть свежего воздуха.
петлями. Холодный воздух ночи ворвался в комнату, освежая им головы.
Ратаган что-то мурлыкал себе под нос. Оберегая ногу, он оперся о плечо
Ривена.
света из окон домов, - за ним темными силуэтами громоздились холмы.
Где-то, совсем близко, проухала сова. Было так тихо, что даже отсюда, из
комнаты, слышался плеск реки. Вдалеке проблеяла овод. Забрехала собака. И
вновь стало тихо.
взгляд в темные холмы и звездное небо над ними.
Мертах и Ратаган ушли, беззвучно прикрыв за собою дверь.
распахнутое окно. Он еще полежал, соображая, где вообще он находится,
потом встал, трясясь от холода, закрыл окно и снова забрался в постель. Он
вспомнил вчерашний вечер. Теперь его интересовало, в котором часу здесь
обычно завтракают. К несказанному его облегчению, голова не болела и была
на удивление ясной. Ривен отхлебнул пива из кувшина, что стоял у кровати,
и прислушался к шуму дождя. Потом сжал обе руки, захватив льняные простыни
в кулак, явственно ощущая ладонями грубую текстуру ткани. Из неплотно
закрытого окна тянуло холодом. Ноги еще не согрелись после того, как он
прошелся босиком по каменному полу.
чувствую вкус.
знаний явно не хватало, чтобы найти какое-то приемлемое объяснение.
Впечатление было такое, что он случайно попал на сцену, в хорошо
поставленный спектакль по знакомой ему пьесе Шекспира. Только это было не
представление. Вокруг него были не декорации, а реальный мир, и окружавшие
его люди не были актерами.
странное удовольствие от того, что ему встретился персонаж его книг. Точно
такой же, как в книге. Господи Боже мой, абсолютно такой же, вплоть до
суетливых манер и радушной улыбки.
сознания, - но пока еще ускользало, хотя, казалось, еще чуть-чуть, и все
станет ясно, - когда он припомнил вчерашние посиделки: раскрасневшиеся от
вина, озаренные колеблющимся светом свечей липа Мертаха и Ратагана. Еще
тогда у него появилось странное ощущение узнавания уже виденного, deja vu;
но здравомыслие не позволяло Ривену дать этому какое-то разумное
объяснение. Даже пытаться не стоит - безнадежно.
чистый, чудесный воздух, и на мгновение почувствовал себя ребенком в
родительском доме.
руках. Лишь один раз она бросила быстрый взгляд на Ривена, пожелав ему
доброго утра, и вновь потупила взор. Ривен пожелал ей того же, опять очень
болезненно осознавая свое обезображенное - в шрамах - лицо.
принести вам ваш завтрак сюда, сударь, а заодно справиться... - она
невольно улыбнулась, - ...не раздружилась ли голова ваша с желудком. Он
просил передать, что вы найдете его в Зале приемов, если у вас будет
настроение туда пойти. - Она качнула головой. - Вы поешьте, пока не
остыло. - И ушла, прикрыв за собой дверь.
комнаты в коридор. А чем, интересно, сейчас занимается Байклин, спросил
себя Ривен и вспомнил вдруг напряженный взгляд Мертаха и вчерашние его
слова: "Это и есть из книги... из твоей книги".
арок и лестниц, расположенных в самых неожиданных местах, многочисленных
дверей и глубоких ниш. По пути в Зал приемов Ривену встретилось несколько
слуг - по крайней мере, он предположил, что то были слуги, - и один
препоясанный синим кушаком страж, который пребывал в столь глубокой
задумчивости, что вообще не заметил Ривена.
приветственный возглас возвестил о том, что он все-таки вышел в нужное
место. В зале не было никого, только Ратаган и хрупкая седая дама, одетая
в богатое платье из темной шерсти и со множеством колец на пальцах. Гигант
сидел в кресле у очага с громадным кувшином пива и сосредоточенно строгал
перочинным ножом какую-то палку. Тишину нарушал только стук дождевых
капель об оконные стекла.
себя чувствуешь в это дождливое утро. Я подумал, что ты, может, захочешь
составить компанию бедному раненому.
ясны, как у птицы, острые и проницательные настолько, что Ривен, наверное,
почувствовал бы себя неуютно под взглядом этих пронзительных глаз, если бы
приветливое выражение лица не сглаживало ощущение тревоги.
далекой земли из-за моря. - Ее голос был звонким, как у девушки. -
Ратаган! Ты нас не представишь друг другу?
здоровенной ручищей, при этом его перочинный ножик указал на Ривена. - А
это леди Этирра, моя матушка.
делать в такой ситуации. Дама чопорно кивнула, седые пряди контрастно
выделялись в темных ее волосах.
сыном прекрасно разберетесь тут и без меня. Может быть, Майкл Ривен, -
незнакомое имя далось ей не без труда, - хотя бы вам удастся убедить моего
неслуха в том, что ему надо ограничить эти вылазки по стране, когда он
бродит по диким местам, в которых кишмя кишит дикое зверье. - С тем она и
ушла. Длинные юбки ее прошелестели по каменному полу. На лице Ратагана
отразилось явное облегчение. После ухода леди Этирры воцарилось молчание,
тишину нарушал только шорох стружек, срезаемых перочинным ножиком.
по ладони. Хмурые складки на лбу у него расправились.
стаей гриффешей: ночью они совершили набег на стадо, и, говорят, ими
предводительствовал Снежный Исполин. Сам я так думаю, все это фермерские
бредни, у страха глаза велики, но они все равно устроили охоту. Байклин,
Мертах, Данан и еще шесть стражей, и Льюб с Ордом от мирканов. Батюшка мой
что только ни делает, чтобы утихомирить остальных пастухов. - Он вдруг с
досадой ударил палкой о пол. - А мы вот с тобой торчим здесь. - Тут он
развел руками. - И пропустим, сдается мне, все веселье. Единственное
утешение, - Ратаган покосился на окно, - что они сейчас мокнут там под
дождем. Гвилламон грозился, что прекратит снабжать меня свежим пивом, если
я только высуну ногу за порог, а все в доме заняты каждый своими делами,
так что мы с тобой предоставлены себе и должны сами себя развлекать.
и, быть может, пройтись по Раларту.
прочим.