read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Но смерть ее нас всех подстегнула. Каждый день в больнице я ломал
голову в поисках безвозвратно потерянного. Но чувствовал я (если можно
чувствовать то, чего уже нет), чувствовал я только рвущую боль последней
секунды, и отпускала она меня лишь на короткие промежутки. Я был молодой и
умел долго терзаться. Мне было всего девятнадцать, и смерть совсем рядом,
конечно, ошеломила меня. Я только беспомощно складывал осколки. Снова и
снова перебирал в памяти тот последний разговор, месил, месил ее слова, как
тесто, задавал и задавал себе вопросы, а ответа на них не было.
Что собиралась делать Бо? Зачем ей требовалось набраться храбрости? И
для чего могло понадобиться мужество мне? Но самый мучительный был вопрос,
который помог бы ответить и на все остальные. Если она решила отдаться
Скотту либо Хемингуэю (а это возможно), то кому же из них? А может, я зря
преуменьшал собственную роль?
Потом я снова начал о них беспокоиться. Будь я подальновидней, я бы,
наверное, махнул на них рукой. Но я имел неосторожность спросить у Зельды,
что с ними делается. С тех пар как я стал садиться в постели, Зельда была со
мной нежней, внимательней, добрее всех. Я тотчас же сдался. Я полностью и
без раздумий доверился ей.
Она выслушала Мой вопрос про Хемингуэя и Скотта, а потом, как девочка,
скакнула на мою кровать, поджав губы и вонзив красные ногти в белые ладони.
- А зачем тебе о них знать? - спросила она.
- Да так,- сказал я.- Просто интересно, какие у них планы.
- Тебе это всерьез не все равно?
- Конечно,- сказал я.
- Смешной мальчик,- сказала она. Она пристально на меня посмотрела, не
то испытывая, не то стараясь смутить - у нее никогда было не понять.- Ты
разве не догадался, что оба пытались влюбиться в Бо?
- Я не замечал... - пролепетал я.
- Не ври! Ты ревновал, Кит. Только напрасно ты это. Оба вели себя как
два бодрящихся старика, и нужна-то им Бо была только для того, чтоб кинуть
последний взгляд.
- На что?
- На самих себя, на что же еще? - сказала она. Зельда выглядела
довольно скверно, и губы она накрасила тоненькой, узкой полоской, будто
нарочно, чтоб казаться злой или даже противной.
- Неужели ты не понимаешь? - сказала она.- Ну да, как же тебе понять?
Ты-то любил Бо. А мы все влюблены в собственную молодость. В том-то и беда
наша, Кит. Страшно. Теряем себя капля за каплей. Молодость проходит.
"Благоуханье мига и того не боле". И она проходит совсем, вот в чем весь
ужас, Кит. У тебя-то остается твоя гладкая, юная кожа, Кит, а наша ежедневно
и отвратительно облупляется. Как рыбья чешуя, как старые сухие листья мака.
Я полусидел, обложенный подушками, и Зельда наклонилась и на секунду
прижалась ко мне, она будто хотела одарить меня своим теплом. И ничего
больше. У нее было совершенно спокойное лицо, но мне на шею капнула
слезинка.
- Бедные дети,- запричитала она.- Бедная, милая Бо. Мотылек в пламени.
Потом она села повыше, сбросила туфли, уткнулась локтями в колени,
острым подбородком в ладони.
- Ты не знаешь, не знаешь,- задумчиво протянула она, раскачиваясь по
своему обыкновению,- как вы оба были прелестны, безупречны, совершенны. Даже
когда вы стояли ярдов на пятьдесят друг от друга, далеко-далеко друг от
друга, мы всегда смотрели на тебя и на Бо так, будто сами мы - только
призраки и это вам принадлежат наши истинные тела. А ты ничего не замечал,
да?
- Нет, не замечал.
- Ты признавался Бо в любви? - спросила она резковатым своим,
вибрирующим голосом, по-южному растягивая слова.
- Нет, никогда.
- Господи, почему же?
Я ей ничего не ответил.
- Тогда берегись,- сказала она.- Если ты правда любил Бо, память о ней
будет вечно преследовать тебя, и мучить, и портить твои отношения с
женщинами, так что берегись. Вдруг "ласк неизведанных упрямый образ
заполонит вполне воображенье...". А в твоем возрасте это ужасно.- Она снова
пристально в меня вгляделась.- Понял, что я пытаюсь втолковать тебе в
глупых, бесплотных словах Шелли?
- Да. Но вы зря беспокоитесь.
- Не зарекайся,- отрезала она.- Вот, например, сможешь ты забыть Бо и
нас всех к концу той недели?
- Вряд ли...
- А надо бы. Забудь нас всех вместе взятых, Кит. Особенно Скотта и
Эрнеста.- Она ударила по кровати кулачком.- Не попадайся к ним на удочку,
хватит, если сам себе не желаешь зла.
- Почему?
- Потому что они так по-идиотски поглощены собой, что лучше держаться
от них подальше. Они одержимы собой и друг другом. Помешаны на драке. Они
гладиаторы в кровавой битве, и победит непременно Эрнест. Он всегда
побеждает.
Зельда иногда подводила глаза черным, и она щурилась, как кошечка,
играя в эти свои поэтические игры. И сейчас она тоже щурилась.
- Мы тебе не компания, Кит, ведь ты пока еще ничего не утратил. Так что
пусть уж Скотт и Эрнест без тебя охотятся за собственным бессмертием.
- А они продолжат поездку? - спросил я.
- Не знаю.- И Зельда поднялась с моей кровати.- Да и какое мне дело?
Толку все равно не будет.
Зельда поплыла к порогу и, уже почти скрывшись за дверью, томно
помахала мне рукой в перчатке.
- Отправляйся домой, Кит! - крикнула она мне из коридора, и хоть я
отдавал должное искренности ее предостережений, я так и не понял, что же
намерены делать дальше Скотт и Хемингуэй. Ответ в некотором роде я получил
от самого Хемингуэя.
Он уже захаживал вместе со Скоттом и Джеральдом Мерфи, когда я был в
полузабытьи, но один пока не приходил. Бросит мне на постель спортивный,
охотничий или французский журнал, скажет, что я молодцом. А сам ко мне
присматривался, один раз подробно расспрашивал о моих повреждениях. Три дня
после катастрофы я почти не приходил в себя, и это его очень беспокоило, он
волновался из-за моего сломанного ребра, синяка под глазом, из-за
кровоподтеков, которые мешали мне двигаться и держали меня в постели.
- Ну как ты, детка? - спросил он на сей раз, бросая мне на постель
иллюстрированный номер "Лондон ньюс".- Тут тьма картинок.- Он ткнул в журнал
пальцем.- Запомни, если хочешь стать газетчиком: куда больше можно
почерпнуть из чужих картин, чем из чужих слов. Присмотрись как-нибудь к
Брейгелю. Ну, как твоя голова?
- Все в порядке,- сказал я и сел.- Меня в пятницу выписывают.
- Да, так мне и старая мужичка сказала, йодом выпачканная.
- Сестра Тереза? - Я захохотал. Сестра Тереза, у которой пальцы были
выпачканы йодом, была не столько старая мужичка, сколько очень старая
деревенская святая.
- Да. Сестра Тереза. Она как будто выскочила из "Кентерберийских
рассказов" Чосера. Толстая, снисходительная к грешникам. Я сказал ей, что,
судя по ее пальцам, она, видно, тайком курит до потери сознания, а она давай
хохотать, чуть чепчик с головы не свалился.
- А я хуже сострил,- сказал я.- Как-то ей сказал: о такой монахине,
наверно, мечтали все умирающие солдаты,- а она это приняла всерьез.
Всплакнула, взяла меня за руку и сказала: господи, может, и правда, может, и
правда.
- Наверное, многого понавидалась,- ласково сказал Хемингуэй.- Ну вот,
детка, а я попрощаться зашел.
До сих пор я точно не знал, нужен я ему или нет. Когда мы
разговаривали, я должен был просто все выносить и слушать. Но сейчас, сидя
на некрашеной кровати и глядя, как Хемингуэй сидит у меня в ногах, я вдруг
понял, что ему хочется поговорить именно со мной, излиться, что, может, я
ему и нужен.
Я спросил, куда он собирается.
- Обратно в Париж. А потом, наверное, в Нью-Йорк или в Барселону.
Он запрокинул голову и посмотрел на меня сквозь усы, будто говоря: "Ну,
детка, я знаю, что у тебя на уме, уж выкладывай".
И я выложил.
- А как же Скотт? - спросил я.
- Все в порядке,- оказал он.- При чем тут Скотт?
- Что он говорит по этому поводу? Я думал, вы с ним еще не разобрались.
- Вылазка окончена, детка. С моей стороны, во всяком случае,
бесповоротно. А Скотт пусть как хочет. Но ему, по-моему, тоже уже все равно.
- Но он мне говорил перед самой катастрофой, когда мы валялись без сил
в лесу, что вы собираетесь в Тур, там вроде многое связано с Гюго и
Бальзаком?
- Я же сказал тебе, детка, тема исчерпана. И забудь про нее.
- Он знает, что вы уезжаете?
- Нет, и ради бога не говори ему ничего, пока я не уеду. У меня нет
никакой охоты заново объясняться со Скоттом Фицджеральдом. Это в моей жизни
пройденный этап. Ну, а тебе-то хочется еще болтаться по дурацким французским
городишкам?
- Нет. Не хочется.
Хемингуэй откинулся на неструганую спинку моей кровати и сказал, что я
многого в их затее не понял.
- Понимаешь, ты на все смотрел затуманенными голубыми глазами Скотта, а
боже избави тебя кончить, как Скотт. И я скажу тебе сейчас, почему я еду,
детка, и почему наша вылазка была с самого начала обречена. Так вот, если
тебе угодно выслушать правду,- я ведь не для того тут сижу, чтоб
преподносить тебе отеческие наставления, пусть их тебе другие преподносят,-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.