read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Когда Брилли опять приблизилась к нему и ласково коснулась ладонью его плеча, он выругался повторно. Она нежно провела рукой по его груди и, довольно улыбаясь, вновь отступила на шаг. Он замер, а глаза его расширились и возбужденно заблестели.
- Все в порядке. Рана зажила. Уже практически не осталось следов, - провозгласила Брилли.
- И ты рада, что смогла подразнить меня, так ведь? - проворчал Мелфаллан, учащенно дыша.
Брилли рассмеялась.
- Я сейчас тебя поцелую. Можно? - шепотом спросил граф.
- Позже! - Брилли хихикнула, наблюдая за выражением его лица. - У меня есть одна книга, которая, наверное, пришлась бы тебе по вкусу. Из нее можно узнать много секретов о привлечении внимания женщин. У Марлены было видимо-невидимо поклонников. Все они чуть ли не падали к ее ногам.
Мелфаллан фыркнул:
- Поверь мне: ни в каких секретах я не нуждаюсь. Женщины сами готовы целовать мои ноги. Только свистни! Я ведь граф!
- Приятно, наверное, быть Верховным лордом, - задумчиво произнесла Брилли.
- Не стану отрицать, - ответил Мелфаллан.
Несмотря на его беспечный тон, Брилли не покидало ощущение, что он напряжен и чем-то озадачен.
- В чем дело? - смущенно спросила она, еще раз проверяя, в порядке ли волосы.
Лицо Мелфаллана странно исказилось.
- О чем ты? Все в порядке, моя дорогая.
Брилли задумалась. Раньше граф воспринимал ее как обычную девушку. Конечно, он видел, как она борется за жизнь Сари, как сражается с невидимым врагом, но не более того. Теперь же почувствовал воздействие ее колдовства на его собственное тело. Поэтому-то и вел себя несколько непонятно. От тоски и обиды у нее все сжалось внутри. Теперь исчезнет доверие, исчезнет дружба. Все пропало. Глаза ее наполнились слезами, и она отвернулась.
Мелфаллан вздохнул, взял Брилли за руку, привлек к себе и поцеловал. Очень непродолжительно и ласково.
- Что случилось, милая моя?
- Ты меня боишься?
- Да с какой это стати я стану тебя бояться? - спросил он, качая головой.
- Я не понимаю твоего поведения, - пробормотала Брилли, утирая слезы.
- Я сейчас тебе все объясню. Ты вымоталась, чувствуешь себя разбитой и уставшей. - Мелфаллан поудобнее усадил ее у себя на коленях, прижал к груди и поцеловал в лоб. - Ты очень слаба, моя девочка. Поэтому я за тебя волнуюсь. Вот и все. Ни о чем не беспокойся.
Он еще раз поцеловал ее и уткнулся лицом ей в висок. Брилли порывисто вздохнула.
- Прости меня...
- За что, о пресвятой Океан, ты передо мной извиняешься?
- Я была слишком утомлена вчера. Мне не следовал откликаться на Зов. Но я сделала это... И причинила тебе страдание...
- О чем ты? - Мелфаллан нахмурился.
- Монстр сказал, что я зашла слишком далеко и причинила тебе страдания, - оправдывающимся тоном пробормотала Брилли.
Он повернул к себе ее лицо и серьезно взглянул ей прямо в глаза.
- Не смей просить прощения за то, чем ты являешься. Ты вылечила меня, твои руки дарят удивительную сладость. Я не верю, что ты в состоянии причинить кому-то вред. Те ощущения, которые я испытал, были ни на что не похожи. Я никогда не забуду их. Ты дала мне познать такую близость, какую я не могу описать словами. Ты не сделала мне ничего плохого...
Брилли вопросительно взглянула на него.
- Кроме того... - хотел было продолжить Мелфаллан.
- Мне очень понравился этот поцелуй, - прошептала она, перебивая его. - Мне показалось, мир пошатнулся...
Граф тихо рассмеялся.
- Мне тоже, - признался он. - Засыпай, моя сладкая колдунья. Дневная звезда еще, наверное, не появилась из-за горизонта.
Брилли доверчиво положила голову ему на плечо. Мелфаллан медленно провел пальцем по руке девушки. Она задрожала всем телом.
- Ты тоже это чувствуешь? - тихо спросил он. - А почему, Брилли? С тобой всегда случается подобное после лечения?
Она смущенно покачала головой:
- Нет. Такого никогда не происходило.
Мелфаллан опять погладил ее по руке. Брилли вновь вздрогнула и отстранилась.
- Не надо, слышишь?
- Больше не буду. Обещаю, - пробормотал он и притянул ее к себе.
Сначала в ней чувствовалось напряжение, но постепенно Брилли расслабилась и, обхватив Мелфаллана руками за шею, задремала. Потом встрепенулась и убедила его перейти на пол. Так они и уснули, обнимая друг друга, рядом с маленькой Меган в тускло освещенном коридоре Колдовского Ущелья.
Брилли проснулась через несколько часов. Меган уже не спала.
- Ты чувствуешь тени, Меган? Где они? - спросила Брилли, как только раскрыла глаза.
- Они далеко. Едят. А о нас забыли, - беспечным тоном сообщила девочка, потянулась и зевнула.
- Это хорошо.
- Я помогла тебе вчера, мама! - Меган обняла Брилли за шею.
- Да, помогла. Спасибо.
- Не пытайся вспомнить Монстра. - Меган радостно улыбнулась. - По крайней мере сейчас. Я хочу есть. Когда мы будем завтракать?
- Не могу тебе точно ответить, - задумчиво сказала Брилли. - Как нам выбраться отсюда? Ты не знаешь, детка?
- Надо подняться наверх.
Меган пожала плечами и посмотрела на Брилли как на слабоумную.
- Наверх? - Брилли тихо засмеялась.
Услышав их разговор, проснулся и Мелфаллан. Он медленно поднял голову, несколько раз моргнул и, приподнявшись, застонал.
- Что с тобой? - встревожено спросила Брилли. - Болит плечо?
- Плечо не болит, - ответил Мелфаллан, потягиваясь и вздыхая. - Все тело ноет. Наверное, я слишком устал. А отдых на каменном полу не слишком помог. - Он поднялся на ноги и опять тихо застонал. - С добрым утром! Если сейчас утро...
- С добрым утром! - ответила Брилли. - Меган говорит, нам надо идти наверх.
- Наверх? - Мелфаллан усмехнулся. Меган и на него взглянула непонимающе.
- Что ж, наверх так наверх! - Мелфаллан сонно прошелся по полу. - Признаюсь вам честно: по утрам я не очень сообразительный. - Он еще раз потянулся, и его лицо исказилось. - Все болит! Уверен, ты чувствуешь себя не лучше, Брилли.
- Я в порядке, - сказала она.
- Почему я тебе не верю?
- Не знаю. Итак, отправляемся наверх! Как сказала Меган.
Они двинулись вперед по длинному узкому коридору, поднялись по лестнице и очутились в месте пересечения нескольких переходов.
Брилли внимательно осмотрелась по сторонам. Правый коридор вел туда, откуда они зашли сюда, к каменной двери, захлопнувшейся за ними.
Левый коридор был широким и коротким. Сквозь него виднелась еще одна лестница - с невысокими серыми ступенями. Брилли нахмурилась, чувствуя, что это место ей очень знакомо.
Сон Меган, догадалась она. Именно по этой лестнице они проходили, направляясь к центральному входу в Колдовское Ущелье!
- Нам сюда! - сказала Брилли, и все трое двинулись к лестнице.
- Где тени, Меган? - опять поинтересовалась Брилли.
- Где-то далеко, - ответила девочка. - А одна ждет нас на той лестнице, где пропасть. Думает, мы пойдем по тому же пути. Она устала и проголодалась.
- Проголодалась?
Мелфаллан усмехнулся. Лицо Меган тут же помрачнело.
- Я не обманываю, я говорю правду! - сердито закричала она. - Они залезают в коробки и едят!
- Мы верим тебе, верим, детка! - поспешила успокоить ее Брилли.
- Конечно, верим, - подхватил Мелфаллан. - Откуда ей все это известно? - спросил он, обращаясь к Брилли.
- Колдовское чутье, мой лорд. Наверное, в ней есть что-то родственное этим помощникам. Поэтому ей все известно...
- Мне все известно, - как попугай повторила девочка. Они долго поднимались по лестнице, шли по коридорам, сворачивали - налево, потом направо - и опять поднимались по ступеням. Наконец очутились в просторном зале, освещенном несколькими лампами. В стенах блестели разноцветные драгоценные камни. На одной из них темнели какие-то изображения. В дальней стене была дверь. Они вошли в нее и оказались у другой лестницы. Снова подъем, снова коридор, поворот налево, направо.
Меган устала, и Брилли подхватила ее на руки.
- Где тени, детка? Ты что-нибудь слышишь?
- Нет, мама, - утомленно ответила девочка. - Я хочу пить.
- Да, дитя мое.
На следующем уровне вдоль стены в узкий желобок, расположенный на высоте талии Брилли, стекала вода. Она тихо журчала и ничем не пахла. Мелфаллан набрал ее в рот, тут же сплюнул и вновь набрал.
- Сладкая, - сообщил он. - А тебе очень хочется пить, Меган?
Брилли зачерпнула воду ладонью, попробовала ее, удовлетворенно кивнула и поднесла руку к Меган. Та с жадностью принялась хлебать. Напившись, довольно вытерла рот и, радостно сверкая черными глазами, посмотрела на Брилли, потом на Мелфаллана.
- Ты настоящее чудо, детка! - сказала Брилли, гладя ее по голове.
Меган с готовностью кивнула.
- Я чудо!
- Где ты нашла этого ребенка в Дархеле? - поинтересовался Мелфаллан. - Эту маленькую колдунью?
Брилли опустила девочку на пол. Она зевнула, засунула в рот большой палец и, уцепившись рукой за юбки Брилли, побрела за ней.
- На кухнях герцогского замка. Возможно, мы с ней родственницы, я уже говорила тебе об этом. Не исключено даже, что ее покойная мать - моя сестра-близнец.
Мелфаллан удивленно повел бровями.
- У тебя была сестра-близнец?
Брилли лукаво улыбнулась.
- Я ничего не знаю наверняка. Но Тора - дух в моем Немеркнущем Лучике, - которая иногда приходит ко мне во сне, утверждает, что это так. - Заметив, что Мелфаллан наморщил лоб, она расхохоталась. - Извините, мой лорд, я ничего не могу поделать. Знаю, вы любите факты, но не забывайте, что связались с колдовством и что я рассказываю вам о колдовских вещах!
- Весьма признателен, - проворчал граф.
- Знаете, где мы сейчас находимся? - спросила Брилли, указывая в сторону лестницы. - Там - центральный выход и долина, откуда герцог Рахорсум вводил сюда свои войска.
Мелфаллан осторожно кивнул, глядя на нее с подозрением. Брилли, догадавшись, о чем он думает, тут же пояснила:
- Я видела все это во сне.
- Неужели?
Лицо графа исказилось в забавной гримасе, и он рассмеялся.
- Я говорю правду.
- Еще месяц назад я ни за что не поверил бы в существование колдовства, - медленно произнес он. - Рассказы о колдуньях казались мне детскими сказками, вымыслом глупостями!
- Охотно верю, - сказала Брилли. - Месяц назад я больше всего на свете боялась привлечь к себе внимание Верховного лорда, потому что знала: это повлечет за собой гибель. - Она улыбнулась.
- Как интересно... - пробормотал Мелфаллан.
Они остановились и долго неотрывно смотрели друг на друга.
- Я жила, постоянно задавая себе множество вопросов страстно желая найти на них ответы. Ты - еще одна загадка Мелфаллан. Я ничего не понимаю, - тихо сказала Брилли.
Он наклонился и поцеловал ее. Потом прижал к себе. Обоих охватила трепетная дрожь.
"Наверное, это последствия лечения", - подумала Брилли с тревогой.
Она хотела оттолкнуть Мелфаллана, вырваться из его объятий и чувствовала, что не в силах это сделать. Поцелуй длился бесконечно долго.
Наконец Брилли порывисто отстранилась.
- Что мы делаем, Мелфаллан? Это опасно, - взволнованно забормотала она. Потом взглянула на него с упреком. - Ты знаешь, что это приведет лишь к страданиям - твоим и моим! Между нами ничего не может быть! Это невозможно! Ты лорд, а я - колдунья.
- Я - Мелфаллан, - возразил он. - А ты - Брилли.
- То, чего мы желаем, не вписывается ни в какие рамки! Мы не в состоянии изменить мир, разве ты не понимаешь? Может, лорды и тешат себя подобными надеждами, но они обманчивы! - Щеки Брилли порозовели. - Нельзя забывать о благоразумии, о здравом смысле, об осторожности! Прислушайся к моим словам, пока не стало слишком поздно! Пока мы не поддались чувствам и не наделали глупостей!
Мелфаллан серьезно и строго посмотрел ей в глаза.
- Ты очень дорога мне, Брилли. Я сгораю от желания и мечтаю оказаться с тобой в постели. Но это вовсе не главное. А что мне делать с дружескими чувствами по отношению к тебе, с поклонением перед тобой как перед целительницей, с восхищением твоим упорством, непокорностью? Я бесконечно благодарен тебе за Сари, я волнуюсь за тебя, я готов защищать тебя, чего бы мне это ни стоило... Этого тебе недостаточно?
- Я не хочу ссориться с тобой, - несчастным голосом пробормотала Брилли и отвела взгляд.
- Тогда перестать читать мне лекции словно старая нянька, объяснять, что такое благоразумие и здравый смысл! Чего ты хочешь от меня? По-твоему, я должен сделать вид, что едва знаком с тобой? И это будет просто? И сама ты поступишь так же? Давай же расстанемся, притворившись, что нам не больно терять друг друга! Ты это предлагаешь?
- Он мне нравится! - вмешалась в разговор Меган, дергая Брилли за юбки.
Мелфаллан рассмеялся и торжествующе указал на девочку:
- Слышишь, что говорит ребенок? Я ей нравлюсь!
- Только не впутывай сюда Меган, - сердито ответила Брилли.
- Почему это? Почему она не может и для меня быть дочерью во всех смыслах этого слова? Да, я женат. И останусь женатым. Я - граф Ярваннета и никуда не денусь от своей судьбы. Как ты никогда не оставишь целительство и свой дар. Но разве это значит, что мы должны стать друг для друга никем?
- А кем мы можем друг для друга стать? - вскрикнула Брилли в отчаянии.
- Это надо обсудить, моя милая.
Мелфаллан приблизился к ней, провел рукой по нежной щеке и поцеловал. Брилли опять почувствовала дрожь и глубоко вздохнула, пытаясь привести дыхание в норму.
Мелфаллан тихо засмеялся.
- Мы поговорим обо всем потом, у нас уйма времени. А сейчас надо поскорее выбраться отсюда. Меня беспокоит твоя безопасность и безопасность малышки Меган. - Он протянул руки Меган. - Вы позволите понести вас, юное создание? Пусть мама отдохнет.
Девочка с готовностью позволила поднять себя, обхватила Мелфаллана за шею и положила голову ему на плечо. Он победно прищелкнул языком.
- Ты видишь, Брилли? Я отлично нахожу общий язык с колдуньями - как со взрослыми, так и с совсем маленькими!
- И очень любишь хвастаться! - криво улыбнувшись, заметила Брилли.
- Надеюсь, ты поможешь мне исправиться!
Они поднялись по лестнице и вновь пошли по длинному коридору. Проходя мимо одной из комнат - в ней не было двери, - Брилли резко затормозила.
- Подождите! - воскликнула она и вошла внутрь. Оглядев просторное помещение, она закрутила головой, не веря собственным глазам. Библиотека Торы. Все в точности совпадало с тем, что не раз снилось ей во сне. На полках располагались книги, правда, покрытые толстым слоем пыли. У одной из стен стояли шкафы и маленькая каменная скамейка. А напротив пестрели изображения четырех драконов.
- Значит, все это правда! - восторженно вскрикнула Брилли, ожидая, что вот-вот в проеме двери покажется Тора.
- О чем ты говоришь? - спросил Мелфаллан.
- Я видела эту библиотеку во сне, - объяснила Брилли. - Тора действительно живет в Немеркнущем Лучике!
- Нам нельзя долго здесь находиться, - поторопил ее Мелфаллан. - Мы должны выбраться при свете дня. Проклятые машины стреляют огнем и не выполняют команды. Тут небезопасно. На другой стороне поляны у главного входа есть домик. Я заметил его, когда мы ехали за тобой. Там есть вода и пища. Надо поторопиться!
- Тени выходят и наружу, - рассеянно заметила Брилли, не замечая, как помрачнел Мелфаллан, и, подойдя к полкам, взяла в руки одну из книг. Кожаный переплет стал рассыпаться под ее пальцами, и она быстро поставила книгу на место. - Интересно, существует ли какой-нибудь способ восстановить эти книжки?
- Конечно, существует, - ответил Мелфаллан. - Нужен книжный мастер. - Он подошел к фрескам и остановился возле дракона с молнией в когтях. - Потрясающая работа!
- Ты сказал, книжный мастер? - встрепенулась Брилли, не понимая, о чем речь.
Мелфаллан пожал плечами.
- В данный момент в Ярваннете нет такого специалиста. После кончины старины Насона дед никого больше не нанимал. Но я точно знаю, что в первые годы графствования Одрик обновил всю библиотеку: с наиболее ветхих книг сделали копии, для каких-то из них просто изготовили новый переплет. Несколько лет назад лорд Парли обнаружил старинный архив в одном из подвальных отсеков своего замка и позаимствовал книжного мастера у герцога Теджара. На целый год. Искусство это редкое и требует особых знаний и осторожности, но успешно спасает древние труды. - Мелфаллан подошел к полкам и достал одну из книг - на вид в более хорошем состоянии, чем остальные. - И мы должны спасти эту библиотеку. Наверное, она поможет нам многое понять...
Он осторожно открыл книжку на первой странице и нахмурился.
Брилли бережно провела рукой по соседней полке, покрытой пылью, потом - по книжным переплетам.
- Ответы... Я чувствую, что могу найти в этих книгах множество ответов на вопросы... - задумчиво пробормотала она.
- Как странно! - воскликнул Мелфаллан.
- Другая письменность? - спросила Брилли, вскидывая голову.
- Ты об этом знала?
- Нет. Я догадалась об этом, лишь когда пришла сюда. Над той дверью, которую мы вместе открывали, были изображены такие же буквы. Все мои книги и дневники в Ярваннете - на языке аллемани. Шари'а, судя по всему, говорили на другом языке. Я его не знаю. - Брилли печально обвела рукой длинные ряды книг на полках. - Что мне делать?
Мелфаллан закрыл книгу и вернул ее на место.
- Может, здесь есть словари? Библиотека, насколько я понимаю, - место для ученых и просто людей, интересующихся многим. Наверное, ее обитателям было немаловажно и интересно знать аллемани. - Он стал пристально вглядываться в выцветшие, едва различимые надписи на переплетах, ища знакомые буквы. Брилли с готовностью принялась помогать ему. Меган, подражая им, тоже сосредоточенно запыхтела, рассматривая книги на нижних полках.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.