АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Еще один вопрос, Мартин, - осторожно произнес Джек. - Если мы будет возвращаться с оружием, у нас могут возникнуть проблемы со службой безопасности на судах.
- О, можете не переживать. Если мы вооружим вас, то только на начальном, так сказать, этапе. В порт вы войдете совершенно чистенькими. Вот вам ключи. Диспикер в номере работает - это на всякий случай. Сам я появлюсь у вас завтра утром часиков в девять.
Мартин ушел, а Джек с Барнаби, захватив с собой всю свою наличность, отправились на прогулку.
На улице они остановили такси, решив для начала покататься по городу и составить о нем свое мнение.
- Туристы? - сразу спросил таксист.
- Точно, - не стал его разочаровывать Джек.
- Чего изволите, господа?
- Покажи нам ваши городские достопримечательности. То, чем гордится ваш город.
- Хорошо, сэр, только это удовольствие обойдется вам в сотню батов.
- Нас это устраивает, - ответил Джек, и они с Барнаби сели в такси.
Экскурсия длилась полтора час, за это время Джек с Барнаби увидели площадь с фонтанами, музей хрустальных фигур под открытым небом, проехали мимо пары картинных галерей и покрутились вокруг центральной биржи, которая размещалась в здании треугольного сечения.
Потом таксист поехал по набережной и вскоре привез гостей к странному, похожему на таблетку зданию, состоявшему всего из двух этажей. Оно стояло на отгороженной трехметровым забором территории размерами с футбольное поле. За забором виднелся громадный зеленый газон, который тянулся до самых стен этого мрачного здания.
Дорога вела в гору, так что скоро стало возможным разглядеть не только здание, но и реку за ним и проходившие по ней суда.
- Зачем ты нас сюда привез? Из-за вида на реку? - спросил Джек.
Таксист поехал медленнее.
- Как вы думаете, что находится в этом здании? - спросил он с улыбкой превосходства.
- Дурдом, - попытался угадать Барнаби.
- А вот и нет. На самом деле об этом знают немногие. Слухи всякие ходят, дескать, отравляющие вещества здесь или смертельные бациллы, но я - то знаю, мне зять мой рассказал, а он в полиции работает.
- И что же он рассказывал?
- Это главное хранилище компании "Фьорд".
- Что такое "Фьорд"?
- Занимается производством программ для скоростных ваквантеров. Полный этот, как его... монополист на рынке! Во! Зять говорил, что для такой компании триллион батов просто ерунда.
- И что же они здесь хранят?
- Какие-то самые важные свои секреты.
- Так охраны же нету, - заметил Барнаби.
- О, это только кажется. Стоит подойти к забору, сразу же сфотографируют, а если перелезть, могут и лучом сжечь.
- Это тебе тоже зять рассказывал? - усмехнулся Джек.
- А то. Только с этой стороны, конечно, не пробраться, а вот со стороны реки пристань имеется, и ночью, говорят, к ней иногда суда пристают.
- А днем?
- А днем не подойдешь. Заграждения кругом. Зять говорит, что постоянно кто-то пытается забраться в этот самый бункер.
- И что? Не получается?
- Не, не получается, - замотал головой таксист. - Зять говорит, чуть ли не каждую неделю из Дарелла трупы вылавливают. Штуки по три. Нашпигованные пулями, говорит.
- А Дарелл - это река?
- Ну конечно.
- И кто же это делает? - заинтересовался Барнаби.
- Охрана, вот кто. Зять говорит, мы догадываемся, но доказать ничего не можем. Такие дела.
- Веселая у вас тут жизнь, - сказал Джек. - Ну ладно, ты отработал свою сотню. Вези нас обратно.
ГЛАВА 98
Отпустив такси, Джек с Барнаби уже в сумерках отыскали в конце 27-й улицы ресторан. Назывался он странно - "Веселый тормоз". Обстановка в нем оказалась, мягко говоря, неизысканной, а еда отдавала просроченными полуфабрикатами.
- Надеюсь, в этом городе не везде так кормят, - сказал Барнаби, отодвигая недоеденное блюдо. За время четырехдневного путешествия он привык к более качественной пище. - Как думаешь, когда мы сможем заикнуться насчет документов?
- Не знаю, - пожал плечами Джек. - Если ему хорошо платят, он может просто послать нас подальше.
- Пошлет подальше - пойдем подальше. Как прошлый раз, к таксистам. Заметь, здешние ничуть не хуже тех парней со Шлезвига. Вот, пожалуйста, первый же водила рассказал нам о секретном хранилище.
- Оно нам надо?
- Ну, может пригодиться.
После не слишком питательного ужина напарники возвратились к себе и перед сном посмотрели вечерние новости.
Их интересовало, что происходит на планетах, где еще шла война, о которой они многое знали. В новостях же больше рассказывалось о том, кто из кинозвезд развелся, а кто удлинил ноги, кто из политических деятелей женился на дочке "короля презервативов" Ганса Эммиля и какой в этом сезоне самый модный цвет глаз.
- Мир понемногу сходит с ума, - заметил Барнаби и выключил TV-бокс.
- Он уже сошел с ума, - ответил Джек, накрываясь одеялом. - И, что самое неприятное, мы часть этого мира.
Проснулись они в восемь часов. Механический будильник в трофейных часах Барнаби трещал так, будто собирался взлететь.
- Ну и противный у него голос, Рон, - пожаловался Джек и, зевая, пошел умываться.
- Что ты понимаешь - это же механика. В девять, как и обещал, позвонил Мартин.
- Уже проснулись? - бодро произнес он.
- Конечно, - ответил Джек.
- В таком случае сейчас я к вам поднимусь.
- Хорошо. - Джек положил трубку.
- Что он сказал?
- Сейчас придет.
- Надеюсь, он не задержит нас надолго, я уже есть хочу.
Минут через пять появился Мартин. На нем были широкая желтая рубашка с закатанными выше локтя рукавами и просторные светлые брюки. Дымчатые очки остались неизменными, а с собой Мартин принес небольшую папку.
Бросив ее на стол, он спросил:
- Ну как, осмотрели город?
- Самую малость, - ответил Джек. - Что слышно о задании?
- Требуется подождать три дня, но они будут у вас заняты подготовкой.
- Уже известно, что мы будем делать? Принесете ли вы этот груз сюда, или мы должны будем сами его взять?
- Пока еще неизвестно, то ли я принесу, то ли вы возьмете его в указанном месте, - быстро проговорил Мартин, словно произносил давно заученную фразу.
- А он большой? - спросил Барнаби.
- Не очень. Полагаю, поместится даже в портфеле.
- Мартин, у вас есть возможность сделать документы? - задал Джек вопрос, который их с Барнаби интересовал больше всего.
- Какие документы?
- Удостоверение личности, - сказал Барнаби. - А то мы свои потеряли.
- Как потеряли?
- А очень просто. В сортир они упали. Это я виноват, каюсь.
- Надо же! - Мартин покачал головой. - Однако не вижу причин для беспокойства. Вы же как-то сюда добрались без документов, значит, сможете и вернуться. А уж мистер Рейнольде сделает для вас все необходимое.
- Так-то оно так, но с удостоверением было бы спокойнее, - сказал Барнаби и вздохнул. - Ведь по закону мы обязаны путешествовать с документами в кармане.
- Хорошо, я посоветуюсь по этому вопросу и... кстати, вам нужно поскорее разблокировать свои карты "Риш-Роял", а то скоро начнется осенний сезон распродаж и...
- Вы знаете, Мартин, - Джек посмотрел на Барнаби, - у нас ведь теперь и карт этих нет.
- Да, - подтвердил Барнаби. - Сказать по правде, вместе с удостоверениями я уронил в сортир все наши карты, и "Риш-Роял", и "Голд-лайн Роял".
- Но... на что же вы покупали одежду? У вас дорогие чемоданы...
- На карты и покупали, а сейчас вся надежда на гонорар, который надеемся получить за эту работу.
- Понимаю. Ну ладно, тогда вернемся к нашим делам. Я тут принес кое-какие фотографии - как раз того самого места, где мы, то есть вы, возьмете то, что отвезете мистеру Рейнольдсу.
- Значит, мы должны будем куда-то идти? - уточнил
Джек.
- Ну а если и так? - развел руками Мартин.
Эти двое придирались к каждому слову. Они начинали раздражать его. "Скорей бы пустить их в дело, чтобы больше не видеть", - подумал Мартин.
- Все же давно отлажено. Все команды проходят по одному и тому же маршруту, и все у них получается. Мне непонятны ваши опасения. Сейчас я покажу вам фотографии - вы увидите, что там для вас нет ничего страшного.
С этими словами Мартин раскрыл папку и начал раскладывать на столе большие цветные фото.
- Обратите внимание, небольшое приземистое здание за невысоким в общем-то бетонным забором. Никакой охраны, никакой опасности. А вот эти фотографии сделаны со стороны реки. Тут виден причал, кораблики снуют. Кстати, не исключено, что вас подвезут прямо на барже вот к этому причалу. Не придется даже лезть через забор.
- А что же это за здание? - спросил Джек. - Похоже на какой-то военный объект.
Они с Барнаби уже поняли, что это то самое хранилище компании "Фьорд", о котором рассказывал таксист.
- На самом деле ничего особенного. Раньше там хранили часть золотого запаса Римейской республики, а теперь вещички попроще. Оно лишь снаружи выглядит так основательно, а внутри все просто, - заверил Мартин. - У меня тут, кстати, и планчик подробный имеется.
- И без оружия, наверное, тоже никак не обойтись, - напомнил Барнаби.
- Ну разве что с ним вы будете чувствовать себя увереннее, - сказал Мартин и улыбнулся. - Могу предложить вам ну... парочку пистолетов "экзоссе". Популярное в некоторых кругах оружие.
- "Экзоссе"? - удивился Джек. - Жидкотопливный девятимиллиметровый? Да он танк прострелить может и весит почти четыре килограмма. Нам что, этот склад штурмом брать придется?
"Ненавижу я этих двоих! Ненавижу!" - мысленно прокричал Мартин, а вслух сказал:
- Нет-нет, что вы! Можете взять что-то полегче, а для уверенности рекомендую выбрать комплект защиты - фронтовой пехотный или полицейский.
- А это еще зачем? Если дело доходит до касок и бронежилетов, это уже совсем не похоже на обещанную нам прогулку, - заметил Барнаби.
- Не хотите, не надо. Никто вас не неволит. Просто в бронежилете человек чувствует себя более уверенно. А вы нервничаете. Я же вижу, что вы нервничаете...
- Хорошо, - прервал его Джек. - Что мы делаем дальше?
- Пока я оставлю вам фотографии и вот эту копию плана первого этажа. Обратите внимание, здесь подробно указано, куда входить и по каким коридорам двигаться.
- Довольно сложно, - заметил Барнаби, водя пальцем по бесконечным лабиринтам. - Судя по масштабу плана, придется топать километра полтора.
- Ну, если быть точным, то тысяча триста двадцать два метра, - сказал Мартин.
- В какое время нам нужно уложиться? - спросил Джек.
- Ну, скажем, за три часа.
- То есть система охраны будете бездействовать в течение этого времени?
- Да нет там никакой охраны. Нет... Барнаби кивнул, а Джек сказал:
- Ну и прекрасно. Мартин поднялся:
- На сегодня все, можете отдыхать или штудировать схему, а завтра я снова позвоню вам утром в то же время, тогда у меня будет для вас больше информации.
- И не забудьте, пожалуйста, про нашу просьбу.
- Какую просьбу?
- Ну, насчет документов.
- Ах это! Об этом я помню.
ГЛАВА 99
Мартин ушел, и в тесной комнате стало тихо. Джек молча перебирал фотографии, Барнаби задумчиво водил пальцем по плану подземного этажа.
- Ну и что ты скажешь обо всем этом? - тихо спросил он.
- Думаю, нам нужно пройтись, - сказал Джек, поднимаясь и красноречиво указывая на стены.
Напарники быстро собрались и спустились на улицу. Нужно было найти место, где прилично кормят, и они остановили такси.
- Слушай, приятель, где здесь поблизости хороший ресторан, но не такой, как в конце это улицы.
- "Веселый тормоз"? - улыбнулся таксист.
- Точно.
- Садитесь, отвезу вас во "Фламинго". На их кухню еще никто не жаловался.
Попетляв по городу минут двадцать, такси остановилось возле ресторана. Джек с Барнаби поднялись в просторный полупустой зал и сделали заказ.
- Странно как-то все, - сказал Барнаби, возобновляя прерванный разговор. - Рейнольде говорил, что задание плевое, а этот парень предлагает "экзоссе" и пехотную броню.
- Самое неприятное на фотографиях. Мартин утверждает, что это чуть ли не овощной склад, а таксист говорил - неприступная крепость.
- Во-во! И в реке регулярно находят трупы, нашпигованные свинцом, а Мартин как раз и предлагает со стороны речки зайти. Говорит, вас туда подвезут на барже! Вперед ногами!
От возбуждения Барнаби хлопнул ладонью по столу, несколько посетителей обернулись на резкий звук.
- Мне кажется, лейтенант, придется нам отсюда сматываться. Разорвать все контакты с этим Мартином и залечь на дно. Если не в этом городе, так в другом.
- Мы так и сделаем, когда хоть что-то разузнаем. Ты пойми, если у нас еще одним врагом станет больше - я имею в виду организацию, на которую работает Рейнольде, - нам тогда нигде не укрыться будет. Информация нужна. Информация.
- Ясен пень, нужна. А где ее взять?
- Стоп! Я знаю, где ее взять. Давай проследим за этим Мартином!
- Ну ты у нас сыщик, почему бы и нет. Только как мы следить будем - он на машине, а мы даже города не знаем.
- Тут ты прав, - согласился Джек. - Уйдет он от нас. Легко уйдет. Давай тогда доверимся местным профессионалам. В этом городе должны быть десятки детективных агентств. Мы сейчас при деньгах и можем себе это позволить.
- А сколько это стоит?
- День слежки не более пяти сотен. Одного дня будет достаточно - у нас появятся снимки, видео, адреса. Что-то говорит мне, что у этого Мартина очень насыщенный день.
Подошел официант, расставил первую смену блюд. Джек попросил его принести диспикер и городской справочник.
Официант пообещал принести, в этой просьбе клиентов не было ничего необычного.
Вскоре он принес то и другое. Джек быстро нашел в справочнике нужный раздел, в нем оказалось порядка полусотни детективных агентств.
Выбрав не самое большое с единственным контактным номером, Джек набрал его номер на диспикере и вскоре услышал:
- Здравствуйте, детективное агентство "Теодор". Чем я могу вам помочь?
- Мне нужно проследить за одним человеком. Вы можете это устроить?
- Конечно, сэр. Запишите адрес и приезжайте...
- Ваш адрес есть в справочнике. Как долго до вас добираться от ресторана "Фламинго"?
- Минут двадцать-двадцать пять.
- Хорошо. Я приеду примерно через час.
ГЛАВА 100
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
|
|