read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Когда все снова расселись вокруг стола, командир конвоя отошел и встал у
самой дальней колонны. Там к нему присоединились двое его людей. Пока судья
Ди молча наливал Юлани вино, начальник уезда Ло сказал:
- По словам моего домоправителя, чуть в стороне есть тропинка, ведущая
вниз, в пропасть. Несколько моих людей сейчас отправятся туда, чтобы найти
тело. Но, вероятно, его унесло вниз по течению.
Поэтесса положила локти на стол. С бледной улыбкой она сказала:
- Еще годы назад он приказал сделать детальнейшие чертежи великолепного
мавзолея для воздвижения на родине после его кончины. А теперь его прах...
Она закрыла лицо руками. Ло и могильщик молча смотрели на ее
вздрагивающие плечи. Придворный поэт отвернулся и не отрываясь смотрел на
залитый лунным светом горный кряж. И тут руки ее упали.
- Да, он был единственным мужчиной, которого я любила. Мне нравился поэт
Вэнь Тунян. Он был щедр, хорош в компании. . И некоторые другие. Но Шао
Фанвэнь покорил меня, он у меня под кожей. Я полюбила его в восемнадцать
лет. Шао Фанвэнь отказался выкупить меня, но заставил тайком покинуть дом,
где я работала. Когда я ему надоела, он бросил меня без гроша. Я стала
уличной проституткой, потому что после бегства из дома свиданий в столице
мое имя попало в черный список и я уже не могла поступить в заведение
высокого класса. Я заболела, умирала от голода. Он знал об этом, но это
меньше всего его волновало. Позднее, когда Вэнь Тунян снова поставил меня на
ноги, я несколько раз пыталась вернуть Шао. Он отталкивал меня, как
отбрасывают навязчивую собаку. Как я страдала! И никогда не переставала его
любить!
Залпом выпила она вино и, бросив на начальника уезда Ло горький взгляд,
снова заговорила:
- Когда вы пригласили меня остановиться у вас, Ло, я сначала отказалась.
Я думала, что никогда не захочу вновь услышать этот голос, увидеть это...
Она пожала плечами.
- Но когда по-настоящему любишь человека, то любишь даже его пороки. И
поэтому я приехала. Находиться с ним рядом было пыткой, но и счастьем
одновременно. Лишь когда он приказал мне сочинить стихотворение в честь
нашего "счастливого собрания", я сорвалась. Мои покорнейшие извинения, Ло.
Ну что же, я была единственным живым существом, перед которым он мог
хвастаться своими злодеяниями. А на его совести их немало. Он уверовал, что
является самым великим из когда-либо живших на земле людей и поэтому имеет
право на любое доступное человеческому уму или телу ощущение. Да, он
соблазнил наложницу генерала Мо, а когда генерал об этом узнал, донес на
него. Шао подумывал примкнуть к заговору, но вовремя почувствовал его
неизбежный провал. Он знал сообщников генерала, но они ничего о нем не
знали! Инспектор расхваливал советы Шао-Шао сам рассказывал мне об этом,
глумливо смеясь. На суде генерал промолчал об участии Шао в заговоре, потому
что он не имел письменного доказательства и потому что гордость не позволяла
ему говорить публично об измене своей наложницы. Тем более, что она
повесилась, и у генерала и здесь не было никаких доказательств. Шао любил
рассказывать мне об этом старом деле... Нынешней весной он приехал повидать
меня в монастырь Белой Цапли, потому что ничего так не желал, как упиваться
горем повергнутых им людей. По этой же причине он при каждом приезде в
Чинхуа посещал свою незаконнорожденную дочь в лисьей кумирне. Внушал ей, что
она ведет счастливую жизнь среди лисиц и вместе с возлюбленным.
Ну что же. То, что я до смерти запорола свою служанку - это правда.
Только вместо Суна подставьте Шао. Никогда не встречала этого несчастного
студента, только вчера впервые услышала о нем от Шао. Видите ли, бедняжка
Шафран рассказала Шао все о Суне. Поздней ночью Шао отправился к нему домой,
постучал в заднюю дверь и сказал, что у него есть сведения о деле генерала
Мо. Студент дал ему войти, и Шао убил его старой столярной пилкой, которую
подобрал среди мусора у ворот в сад Суна. Он рассказывал мне, что у него с
собой был кинжал, но всегда целесообразнее использовать то оружие, что
находишь на месте. Исходя из этого же, он убил танцовщицу ножницами. Одно
беспокоило Шао, что всплывет улика, говорящая о его связи с матерью Суна,
старое письмо или что-то еще. Он обыскал жилище студента, но там ничего не
было. Могильщик, налей мне еще вина.
Выпив, на этот раз неторопливо, она продолжила свой рассказ:
- Нет нужды говорить, что после того, как Шао помог мне закопать тело, я
не выгнала его. Нет, я умоляла его, умоляла на коленях остаться! Он ответил,
что сожалеет о том, что не видел, , как я порола служанку, но его долг
сообщить о случившемся властям. Смеясь, он ушел. Я знала, что он донесет на
меня и поэтому оставила тот неловкий ложный след. Когда мне сообщили об
анонимном письме, я сразу поняла, что его написал Шао, хотевший уличить
меня. Он знал о моей глупой, презренной преданности, знал, что я никогда не
донесу на него, даже если бы от этого зависела моя жизнь!
Покачивая головой, она подняла руку, показывая на колонну:
- Посмотрите, как я любила его! Вот стихотворение, которое я написала,
когда мы еще были вместе!
Она глянула на судью Ди и гневно сказала:
- Когда вы потихоньку затягивали вокруг него свою предательскую петлю,
мне казалось, что вы душите меня! Вот почему я заговорила. Хотела его
спасти. Но вы слышали, какие последние слова он произнес.
Она поднялась. Приведя в порядок прическу несколькими умелыми движениями
красивых рук, мимоходом заметила:
- Конечно, теперь, когда Шао мертв, я могла бы сказать, что служанку
запорол он. Но после его смерти я и сама хочу умереть. Я могла бы броситься
в пропасть вслед за ним, но это стоило бы жизни моему конвоиру. Кроме того,
у меня есть и гордость, и хотя в моей жизни было много такого, чего не
следовало делать, я никогда не страдала трусостью. И за убийство своей
служанки готова встретить то, что меня ждет.
Повернувшись к придворному поэту, она сказала с улыбкой:
- Чан, это был подарок судьбы - познакомиться с вами. Ведь вы великий
поэт. Вами, могильщик, я восхищаюсь, вы поистине мудрец. А вам, Ло, я
благодарна за преданную дружбу. Что касается вас, судья Ди, мне жаль, что я
нагрубила вам. Моя связь с Шао была обречена на трагическое завершение, и вы
лишь исполнили свой долг. Да, все так и должно было кончиться. Выйдя в
отставку, Шао получил большую свободу действий и ради развлечения замышлял
новые злодеяния. Со мной же все кончено. Прощайте.
Она повернулась к начальнику конвоя. Он наложил на нее цепи и увел,
сопровождаемый двумя солдатами.
Придворный поэт сидел, скрючившись, в кресле, его худое лицо посерело.
Медленно потирая лоб, он пробормотал:
- У меня раскалывается голова! И подумать только, что я мечтал о поистине
потрясающем переживании! Встав, он сказал:
- Ло, вернемся в город! И вдруг мрачно улыбнулся:
- О небо, ваша карьера, Ло, теперь обеспечена. Вас ждут величайшие
почести, вы будете...
- Я знаю, что меня ждет сейчас, - сухо прервал его невысокий начальник, -
Ночь за письменным столом и сочинение официального отчета. Пожалуйста,
сударь, пройдите в ваш паланкин. Я догоню вас через минуту.
После того, как поэт удалился, Ло долго смотрел на судью. Дрожащими
губами он произнес:
- Это было ужасно... ужасно, Ди. Она... она...
Голос его прервался.
Судья Ди положил свою ладонь на его руку.
- Ло, ты закончишь ее биографию, процитировав все, что она здесь
говорила. Издание ее стихов,,, поэтому" воздаст ей должное, и жизнь ее
продлится в этих стихах. Отправляйся назад вместе с Чаном, я хотел бы
остаться ненадолго. Мне нужно привести мысли в порядок. Пусть писцы
приготовят все необходимое. Вернувшись, я встречусь в канцелярии с тобой и
помогу составить официальные бумаги.
Он посмотрел вслед удаляющемуся начальнику уезда и, повернувшись к
могильщику, спросил:
- А вы, сударь?
- Я останусь с вами, Ди. Давайте пододвинем кресла к балюстраде и
полюбуемся луной. Ведь мы здесь ради праздника Луны, в конце-то концов!
Они сели спиной к наполовину убранному столу, и были рады, что остались в
беседке одни слуги, как только начальник Ло уехал, собрались вокруг кухни в
лесу, чтобы обсудить неслыханные события.
Молча смотрел судья на горный хребет по другую сторону . ущелья. Он
думал, что в этом фантастическом освещении мог бы различить едва ли не
каждое дерево.
- Сударь, - сказал он, - вы интересовались Шафран, хранительницей кумирни
Черного Лиса. С горечью должен вам сообщить, что она заболела бешенством и
умерла сегодня днем.
Могильщик Лу кивнул своей крупной круглой головой.
- Знаю. Идя по горной тропе, я увидел черного лиса. Первый раз в своей
жизни. Его гибкий, длинный силуэт, его лоснящийся черный мех лишь мелькнули
перед моими глазами, он скрылся в кустах...
Лу потер свои отвислые щеки и хрипло вздохнул. Не отводя глаз от луны,
словно невзначай, спросил:
- Ди, были ли у вас хоть какие-нибудь улики против академика?
- Никаких, сударь. Но поэтесса испугалась, что они у меня есть, и в
конечном счете это все решило. Если бы она не взорвалась, я бы пошумел
какое-то время, приводя расплывчатые доводы. Академик назвал бы это
интересным упражнением по дедукции, и все бы закончилось. Конечно, он
прекрасно знал, что у меня нет против него никаких улик. Он покончил с собой
не потому, что опасался судебного преследования, но лишь из-за своей
нечеловеческой гордыни, которая не позволяла ему жить с мыслью, что кто-то
его жалеет.
Могильщик снова кивнул.
- Ди, это была настоящая драма. Человеческая драма, в которой, уж так
случилось, и лисы играли свою роль. Но мы не должны взирать на все с точки
зрения нашего ограниченного человеческого мирка. Существуют и другие миры,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.