read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



него неоперабельный рак и слабоумный ребенок, о котором он должен
позаботиться. Для того чтобы он сделал все как следует, я должен пообещать
ему, что он получит деньги сразу же, как только мы завершим операцию. Ты
выплатишь деньги вперед?
- Что это значит? Кого это волнует? Если тебя - выложи ему свои деньги, -
возмутился Хеддон.
- Я бы это сделал, если бы у меня были такие деньги, только похоже, я
никогда не буду ничего иметь, - заметил Бреди. - Слушай, Эд, что значат для
тебя шестьдесят тысяч? Ты что, хочешь, чтобы такое дело провалилось из-за
пустяка? Ты хочешь потерять такие деньги из-за шестидесяти кусков? Я намерен
дать обещание Бениону, что он получит свои деньги, как только завершится
операция, и я собираюсь выполнить свое обещание.
- За мой счет?
- Ты получишь восемь миллионов, а может быть, и больше, ради всего
святого, будь человеком, Эд!
Хеддон задумался, потом пожал плечами.
- О Боже! - Он улыбнулся Бреди. - Ты мог бы продать яйцо курице.
- Хорошо, если Бенион сделает работу как следует, если ты добудешь
бриллианты Уорентонов и содержимое сейфа, я дам тебе шестьдесят тысяч для
Бениона.
Бреди улыбнулся:
- Договорились, Эд.
Он отодвинул стул и встал:
- Бенион справится. Я тоже. Спасибо за великолепную еду. Пока. - Кивнув
Хеддону, он вышел из ресторана и на своей машине отправился в "Спэниш Бэй".

Глава 7
Мария и Уилбур Уорентоны возвратились в свои апартаменты в начале
восьмого. Днем они занимались серфингом, и теперь Уилбур чувствовал приятную
усталость. Он предвкушал спокойный ужин в ресторане отеля, а остаток вечера
намеревался провести у телевизора за каким-нибудь ковбойским телесериалом.
Его надежды рухнули, когда Мария сказала:
- Достань, пожалуйста, мои бриллианты. У меня настроение сыграть.
Чувствую, что сегодня мне повезет. Поужинаем в казино, а потом сыграем.
Прощай, ковбойский фильм, подумал Уилбур, вслух же он произнес:
- Но, Мария, мы, кажется, договорились, что ты не будешь надевать
бриллианты за пределами отеля.
Мария подняла брови:
- Если я хочу носить свои бриллианты, то буду их носить! А иначе для чего
они мне?
- Город полон голодающих беженцев с Кубы, - терпеливо начал объяснять
Уилбур. - Твои бриллианты - большое искушение. На нас могут напасть.
- Не будь же так смешон! Я надену свои драгоценности! Мы выйдем в
половине девятого. Лучше не теряй времени и переоденься. - И Мария ушла в
спальню, хлопнув дверью.
Уилбур надолго задумался. Потом он подошел к сейфу, набрал код и достал
оттуда шкатулку с драгоценностями. Закрыв сейф, он положил шкатулку на
столик, подошел к телефону и набрал номер офиса Жака Дюлака.
Услышав женский голос, он представился:
- Говорит Уорентон. Я хотел бы поговорить с мистером Дюлаком.
- Конечно же, мистер Уорентон. Почтительность в голосе женщины
понравилась ему. Спустя мгновение раздался голос самого Дюлака:
- Добрый вечер, мистер Уорентон. Чем могу помочь?
- Мы идем в казино, - сказал Уилбур. - Миссис Уорентон собирается надеть
свои бриллианты.
Дюлак, который обладал сверхъестественной способностью угадывать желания
своих богатых клиентов, сказал:
- Понимаю, мистер Уорентон. Вам нужен надежный личный охранник. Нет
ничего проще. Во сколько вы уходите?
- Примерно в половине девятого, - ответил Уилбур, удивленный тем, как
Дюлак мгновенно сориентировался в ситуации.
- Тогда в половине девятого в холле вас будет ждать надежный охранник. Я
позвоню мистеру Хендрику, управляющему казино. Телохранитель будет
находиться с вами до вашего ухода оттуда и проводит вас обратно в отель. Вас
это устраивает?
- Прекрасно, и большое спасибо, мистер Дюлак. У вас замечательно
организованный отель, - заключил Уилбур и был в данный момент абсолютно
искренен.
- Мне доставляет удовольствие быть вам полезным, мистер Уорентон, -
подобострастно отозвался Дюлак. - Желаю хорошо провести вечер. - С этими
словами он повесил трубку.
В этот момент Джош Прескотт сидел в ресторане для обслуживающего
персонала. Он только что доел бифштекс с жареным луком, когда к нему
подбежал посыльный и передал, что шеф срочно требует его.
Выругавшись про себя, Прескотт поспешил в офис Дюлака. Было 19.30.
- Вы будете сопровождать миссис и мистера Уорентон в качестве личной
охраны. Они отправляются в казино. На миссис Уорентон будут ее бриллианты, -
заявил Дюлак. - Я только что договорился с администрацией казино, что там
вас сменит их человек. Как только вы убедитесь, что они в безопасности, вы
вернетесь сюда и приступите к исполнению своих обязанностей.
- Понятно, сэр, - ответил Прескотт деревянным голосом, а сам подумал:
"Эти проклятые богатые сучки! Вечно они носятся со своими вонючими
драгоценностями!"
- Они собираются выйти из отеля в половине девятого. Подождите их в
холле, - продолжал Дюлак. - Будьте там в восемь часов. Они не должны ждать
вас ни единой минуты.
Прескотт вспомнил, что он должен был переговорить с Анитой Сертис, когда
та явится на работу. И из-за того, что теперь с восьми часов придется
торчать в холле, он пропустит ее.
- Сэр, - сказал он, - вы должны знать, что у нас работает уборщица,
которая обслуживает апартаменты Уорентонов. Она кубинка. Ее муж арестован за
убийство.
Дюлак вздрогнул. Кто-то из его персонала - жена убийцы!
- Мы не можем держать здесь эту женщину!
Как ее зовут?
- Анита Сертис, сэр.
- Хорошо, Прескотт, предоставьте это мне. Как только Джош вышел из
кабинета, Дюлак вызвал менеджера по кадрам. Тот даже застонал, когда босс
потребовал немедленно уволить Аниту Сертис.
- Только не сегодня вечером, сэр, - попросил он. - У меня нет свободных
людей, чтобы заменить ее. Эта женщина работает добросовестно. Можно ли
переговорить с ней об этом завтра утром? Тогда я смогу найти ей замену.
- Ну хорошо, - согласился Дюлак, - но мы должны отделаться от нее.
Пока шли эти переговоры, а Прескотт проверял в своем кабинете револьвер,
перед тем как спуститься в холл, пришла Анита Сертис. Она явилась немного
раньше времени, надеясь, что полиции пока еще не было в отеле. Никто не
видел ее, когда она открыла своим ключом дверь служебного входа и вошла,
снова закрыв ее за собой. Бесшумно и быстро она проскользнула в дамскую
комнату отдыха и закрылась в одной из кабинок туалета.
Она села на крышку унитаза и приготовилась к длительному ожиданию. Анита
решила не подниматься в апартаменты, понимая, что полиция или Прескотт могут
ждать ее там. Она собиралась подождать в туалете до половины первого, до
того момента, когда должна будет открыть дверь Мануэлю и Фуентесу.
Размышляя, она пришла к выводу, что полиция будет ждать ее в кабинете
Прескотта, после того как она закончит работу. Отель "Спэниш Бэй" - в этом
она была совершенно уверена - не потерпит в своих стенах копов, сующих везде
свой нос. Это может обеспокоить богатых избалованных клиентов.
Сидя в полутьме, она думала о своем любимом Педро. Как было бы прекрасно,
если бы они оказались сейчас на борту бота, плывущего по направлению к
Гаване! Анита жаждала обнять его и утешить. Она была уверена, что, если бы
только он был с ней, она сумела бы поставить его на ноги своими заботами и
лаской. Она бы работала на плантациях сахарного тростника, зарабатывала бы
деньги, а он мог бы лежать в постели в доме своего отца, пока не окрепнет
достаточно, чтобы вместе с ней работать в поле.
Анита соскользнула с унитаза, встала на колени и начала молиться. Она
молилась, чтобы через несколько дней снова быть вместе со своим Педро.
Пока она молилась, Педро Сертис скончался.
Бреди, Мегги и Бенион сидели в коттедже и обсуждали последние детали
ночного предприятия. Бреди сообщил Майку, что разговаривал с большим боссом.
- Мы оприходуем добычу, Майк, после чего вы подождете дня два, но не
больше. Бенион ссутулил мощные плечи.
- Это радостное сообщение, - признался он. Мегги погладила его руку.
- Я рада за вас, Майк, - сказала она от всего своего чувствительного
сердца. - Надеюсь, что у вашей дочки все будет хорошо. Меня это
действительно волнует.
Бенион принял три обезболивающие таблетки, и, хотя он теперь не
чувствовал боли, его состояние беспокоило его. Движения были какими-то
скованными, он заметил, что волочит ноги и ему не хватает гибкости. Он
подозревал теперь, что умрет гораздо раньше, чем рассчитывал.
- У вас есть смокинг, Майк? - спросил Бреди. - Я так загримирую ваше
лицо, что вас невозможно будет узнать. Итак, около двух часов мы войдем в
отель. Никто не обратит на нас внимания. Если кто-нибудь будет мешать нам,
вы усыпите его стрелой. Не забудьте только, что стрела должна попасть под
кожу в руку, шею или лицо. В тот момент, когда мы спустимся на террасу, в
апартаментах могут находиться Уорентоны. Вы усыпите их. Вся операция должна
занять не более сорока минут. Потом мы вернемся сюда, передадим добычу
другому человеку, которого пришлет босс, и еще на два дня останемся в
коттедже, как ни в чем не бывало. Вы получите свои деньги, и мы
распрощаемся. Идет?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.