вновь начал излагать мне премудрости дела: -- Значит, так. Выкидываешь ана-
логовый телефон и приобретаешь цифровое устройство.
жить в завтрашнем мире.
просто обязан обзавестись цифровым устройством.
нице и нуле. Единица и ноль пребывают с нами с самой зари компьютерной эры,
и никто еще не изобрел ничего лучше.
разговора с ним.
вершенны с самого начала. E = mc2 и все тут.
это не один сигнал, как в случае с аналоговым, а восемь взаимодополняющих
сигналов каждый из которых несет одну восьмую того, что ты слышишь.
тебе именно то, что нужно. Цифровой телефон принимает одновременно восемь
сигналов, их невозможно декодировать -- никому, кроме принимающего телефо-
на. Ну, поскольку сигнал поделен на восемь частей, прием не всегда соверше-
нен. Не то чтобы ты слышал треск или звук становился то громче, то тише,
как бывает с аналоговыми телефонами, но иногда кусочки слов могут доходить
до тебя в перепутанном виде. И все же никто не подслушает тебя: Даже поли-
ция не может прослушивать цифровой абонентский номер:
Ты можешь оставить тот же номер, по которому тебе звонят сейчас. Тебе надо
только сообщить в сотовую службу. И, конечно, тебе нужна SIM-карта. Она,
естественно, у тебя есть?
щения. SIM -карта -- это Subscriner's Identity Module, личный модуль або-
нента. Ты не можешь без нее жить.
цатого века! Технология!
кредитная карточка. В ней проставлено твое имя, номер мобильного телефона и
другие детали, и ты можешь вставить ее в любой мобильный телефон, который
примет ее. Например, ты у когонибудь гостишь в Афинах и у него сотовый те-
лефон, который принимает SIM -карты, тогда ты можешь вставить свою карту в
его телефон, и тогда оплата будет идти за твой счет, не за его.
шествует, чтобы зарабатывать на жизнь. Пусть служба поставки обеспечит те-
бя. -- Он фыркнул. -- Пока, Сид.
просмотреть, что прислали по факсу.
мер.
записку, не был факсом "Памп".
телефон, но в ответ получил только раздражающую инструкцию: "Пожалуйста,
перезвоните позже".
чать, а также изрядный кусок информации, которую я совсем не желал полу-
чать, в большом коричневом конверте, пришедшем из Шропшира.
тому что мне говорили, что в нем помещен репортаж с празднества у наследни-
ка герцогства. Действительно, там было четыре страницы фотографий, в основ-
ном цветных, сопровождаемых многословным описанием происходившего, а также
полным списком гостей.
группы уставившихся в небо зрителей, в белом смокинге и во всем своем блес-
ке, красовался фотогеничный Эллис Квинт.
цать, когда луна была высоко, Эллис был за сто миль к северовостоку от мес-
тонахождения жеребенка из Винвардского конезавода.
гостей, имена были написаны под фотографиями. Эллис танцевал. Эллис дважды
улыбался с гостевой страницы -- он был беззаботен, он хорошо проводил вре-
мя.
раньше. Скажем, в час. А после он мог приехать к фейерверку в три тридцать.
Я обнаружил, что никто не видел, как он приезжал, но несколько человек кля-
лись, что он присутствовал после пяти пятнадцати. В пять пятнадцать он по-
мог наследнику забраться на стол, чтобы произнести спич. Наследник откупо-
рил бутылку шампанского над головой у Эллиса. Все помнили это. Эллис не мог
бы вернуться в Нортгемптон до рассвета. Целых два дня на прошлой неделе я
слонялся по Шропширу и соседнему Чеширу, от одного роскошного дома к друго-
му, еще более роскошному, задавая в основном одни и те же два вопроса (в
зависимости от пола опрашиваемого): "Вы танцевали с Эллисом Квинтом?" или
"Вы ели/пили с ним?" Сначала ответы давали легко, но со временем слухи о
моих целях распространялись, они бежали впереди меня, и я все чаще встречал
замкнутые лица и решительно захлопываемые двери. Они готовы были встать на
головы, чтобы доказать его невиновность. Они не намеревались говорить, что
они не знают, когда он прибыл.
быстро, как только позволяло благоразумие, поехал к Винвардскому конезаводу
и засек время -- два часа и пять минут. Ночью, когда дороги пусты, от Нор-
тгемптона до дома герцогини можно было добраться на десять минут быстрее. Я
не доказал ничего, кроме того, что по времени Эллис уложился бы. Но этого
было мало.
и посещают небольшие званые обеды, с друзьями, живущими в округе или нес-
колько дальше. Никто из тех, кого я опрашивал, не приглашал к обеду Эллиса.
отмечая тех, с кем был знаком. Больше половины были не опрошены, большую
часть имен я никогда не слышал.
говорить честно, желания отыскивать и расспрашивать всех гостей, даже если
они захотят отвечать. Должны быть люди -- из местных, -- которые могли
вспомнить, в каком порядке парковались той ночью машины. Чико поболтал бы с
ними в местных пивнушках и узнал бы, помнит ли кто-нибудь из парковщиков
прибытие Эллиса. В разговорах за кружкой пива Чико был мастером.
считается убийством.
общил, что мое имя Джон Поль Джонс. Пиктон подошел к телефону и выслушал
меня, не протестуя.
тите, чтобы я попросил нортгемптонширскую полицию об одолжении? А что мне
предложить им взамен?
тест. -- Да, но тот нортгемптонширский жеребец умерщвлен и отправлен на
фабрику по производству клея. Ошибка, скажете вы? Быть может. Но они не
сделают вам одолжение в обмен на сочувствие.
секатор.
тот, который мы забрали у Квинтов.
-- несколько более новой модели. Их продают во всех центрах садоводства.
Проблема в том, что сообщений о покупке Эллисом Квинтом секатора не посту-
пало -- ни в нортгемптонширском полицейском округе, ни в нашем.
секатор?