read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Однако Джума не желает видеть в ней ни кенийку, ни женщину, ни
личность.
Карр пожал плечами.
- Расовые предрассудки. Вы удивлены, что столкнулись с ними в Африке?
Флетч отправил в рот последний кусочек сандвича.
- Карр, вчера я заходил в тюрьму.
- Правда? - брови Карра взлетели вверх.
- Хотел повидаться с отцом.
- Вас впустили?
- Впустили бы. Но отец передал, что его здесь нет.
- Оригинально.
- Согласен с вами.
- Старине Флетчу не изменяет чувство юмора.
- По крайней мере, с одним мне все ясно.
- С чем же?
- Уолтер Флетч действительно существует.
- А вы в этом сомневались?
Флетч моргнул, в глаз попала песчинка..
- Барбара уже начала думать, что мой отец - вы.
Карр рассмеялся.
- Я польщен.
- Мы прилетели на встречу с моим отцом, а нашли вас.
Карр сложил бумагу из-под сандвичей.
- Я вижу, вырубку вы заканчиваете, так что можно привозить бур.
- Итак, теперь я знаю наверняка, что Уолтер Флетчер жив. И впервые
мне доподлинно известно, где он находится в настоящее время.
ГЛАВА 30
- Hapana kitu.
Барбара и Карр, присев на корточки, наблюдали за породой, выдаваемой
на-гора буром. Шеила стояла позади.
По четырем сторонам алюминиевого корпуса Джума, Флетч, Уинстон и
Раффлз вертели штурвалы, загоняя бур все глубже в землю. Порода в основном
была мягкая, так что им не приходилось напрягаться.
Карр разломал пальцами кусок сгнившего дерева, появившегося из-под
земли.
- Ничего, - повторил он.
Прошло чуть больше часа после ухода Карра, когда на прорубленной
Флетчем просеке заурчал джип. В кузове покоилась алюминиевая станина.
Идущие в двенадцати метрах позади мужчины поддерживали свободный конец
бура. Барбара, одетая в канга, сидела в джипе рядом с Карром.
Шейла шла пешком.
Процессия порушила блаженное одиночество, которым Флетч наслаждался в
джунглях.
Станину сняли с джипа, установили, выровняли.
Бур ушел в землю до предела. Штурвалы более не крутились.
- Хорошо, - вздохнул Карр. - Начали подъем.
Вверх бур шел еще легче, чем вниз.
Они смотрели на породу, сыпавшуюся из бура.
- А нефть вы не находили? - спросил Флетч.
- Ни капли.
На вырубке Флетча они пробурили еще три шурфа. Флетч пытался шутить,
но не встретил понимания. Римского города они не нашли, но Флетч остался
доволен прошедшим днем.
- Hapana kitu, - подвел итог Карр. - Ничего. Возвращаемся в лагерь.
Продолжим завтра.
ГЛАВА 31
- Эй, далеко не уплывайте. Оставайтесь там, где крокодилы к вам уже
привыкли. Они не любят, когда кто-то залезает на территорию, которую они
считают своей.
Флетч и Барбара плавали в реке голышом.
Джума, тоже голый, сидел на берегу и смотрел на них.
- Крокодилы? - Барбара встала на дно.
- Разве ты их не видела? - удивился Флетч.
- Крокодилы, которые едят людей?
- Едва ли они отдают предпочтение исключительно людям.
- Флетч, - прошептала Барбара. - Джума голый.
- Мы тоже.
- Что он хочет этим сказать? Что между нами нет ничего сексуального?
- Я его спрошу.
- Чертовы крокодилы, - Барбара поспешила к берегу. - Даже помыть
волосы не успела.
Флетч вылез на берег и сел рядом с Джумой.
- Барбара хочет знать, действительно ли между нами нет ничего
сексуального?
- Что она имеет в виду?
- Полагаю, она имеет в виду нас троих. Между тобой и ею.
- Барбара хочет от меня ребенка? Странно.
- Нет. Не хочет. Но мы все голые.
- Люди одеваются для того, чтобы выглядеть сексуально, не так ли?
- Люди много чего делают ради того, чтобы показать свою
сексуальность.
- А для чего еще нужна одежда?
- Ты забываешь про карманы.
Джума тер ногу пальцами правой руки.
- Африканцы обходятся без карманов. Нам нечего в них класть, -
красное пятно на пальцах не сходило. - Люди могут быть сексуальными друг к
другу как в одежде, так и без нее.
- Совершенно справедливо.
Джума смотрел на отметину в нижней части живота Флетча.
- Значит, ты местами тоже черный.
- И синий.
- Никогда не видел ничего подобного. Неужели наш с Барбарой ребенок
был бы такого цвета? Мне так не кажется.
- Мне тоже.
- Странное пятно.
- Чернокожие люди не белеют, когда их бьют.
- Кто тебя ударил? Неужели тебя ударили в Кении?
- Почему у тебя красные пальцы?
- Мираа.
- Что такое мираа?
- Ты не слышал о мираа? Это снадобье, которое мы жуем. От него
поднимается настроение.
- Как от марихуаны?
- Что такое марихуана?
- Снадобье, от которого поднимается настроение.
- Оно все красит, и пальцы, и язык, и десны, - Джума открыл рот,
демонстрируя Флетчу, какие у него красные язык и десны. - Наверное, и
внутренности. Не стоит, похоже, часто употреблять его. Мираа дал мне один
из мужчин, - Джума мотнул головой в сторону палатки-кухни. - Его можно
купить в любом доме, над дверью которого висят банановые листья.
- Я начал читать книгу, которую ты мне дал. "Не плачь, дитя".
Джума фыркнул.
- Нгуги <Нгуги, Джеймс - современный кенийский писатель.> винит во
всем белых.
- В том числе и за изобретение войны.
- Словно они боги, - Джума сзади обхватил рукой шею Флетча, чуть сжал
пальцы. - Ты - бог, Флетч?
- Расскажи мне о моем отце.
- Нормальный человек, - Джума принялся оттирать красное пятно на
руке. - Немного мутата.
- Что такое мутата?
- Сумасбродный.
- Доставляет много хлопот.
Джума рассмеялся.
- Однажды он въехал в Нарок на мотоцикле, медленно, очень медленно,
таща за собой на веревке гиену.
- Он все еще ездит на мотоцикле?
- Какие-то люди, утверждал он, поспорили с ним прошлым вечером на то,
что он не сможет заарканить гиену и притащить ее в Нарок до девяти утра
следующего дня. Однако никто не вспомнил об этом споре. Никто не
признался, что заключал такое пари.
- Глупость какая-то.
- Все нормально. Гиен здесь не любят.
В джунглях на другой стороне реки внезапно загомонили птицы.
- Джума, когда Карр взял меня с собой на озеро Туркана, он рассказал,
что около Кооби Фора найден скелет слона, умершего там в стародавние
времена.
- Естественно, это произошло очень давно, раз остался только скелет.
- Скелет индийского слона.
- Умершего в Восточной Африке?
- Он не мог переплыть Индийский океан.
Джума на мгновение задумался.
- Ты говоришь о женщине Карра?
- Ее зовут Шейла.
- Что ж, ее скелет должны найти в Индии.
- Она родилась в Кении. В Ламу.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.