доказательства. Мы напишем ему, что отец желает получить сына и не
остановится перед судебным иском, на котором может раскрыться, как
Сальватор изуродовал Ихтиандра. Если же Сальватор хочет предупредить иск
и оставить у себя ребенка, то должен уплатить указанным нами лицам в
указанном месте и в указанное время миллион долларов.
в голову ходатая. Ларра никогда еще не видал Бальтазара в таком сильном
гневе.
Ларра, прикрывая рукою лоснящийся череп.
продать родного сына, отказаться от Ихтиандра. Или у тебя нет сердца?
Или ты не человек, а скорпион, тарантул, или тебе совершенно неизвестны
отцовские чувства!
Пять отцовских чувств! Пять сыновей имею! Пять дьяволят всякого размера!
Пять ртов! Знаю, понимаю, чувствую! Не уйдет и твой от тебя. Наберись
только терпения и дослушай до конца.
посмотрел на Ларру:
Ихтиандру. Ну, и мне кое-что перепадет. За хлопоты и авторское право на
изобретение - какую-нибудь сотню тысяч. Мы с тобой столкуемся. Сальватор
миллион уплатит. Ручаюсь головой! А как только уплатит...
крупного газетного концерна уплатить нам, ну, скажем, тысяч двадцать -
тридцать - пригодится на мелкие расходы - за наше сообщение о
сенсационнейшем преступлении. Может быть, нам достанется кое-что из
секретных сумм тайной полиции. Ведь на таком деле агенты полиции карьеру
себе могут сделать. Когда мы выжмем из дела Сальватора все, что только
можно, тогда, пожалуйста, иди в суд, взывай там о своих отцовских
чувствах, и да поможет тебе сама Фемида доказать свои права и получить в
отеческие объятия твоего любезного сына. - Ларра залпом выпил стакан
вина, стукнул бокалом о стол, победоносно посмотрел на Бальтазара.
начал Бальтазар.
миллионов? Мил-ли-онов! Неужели ты перестал понимать? Прожил же ты
двадцать лет без Ихтиандра.
Опомнись, очнись, образумься, Бальтазар! Пойми! Миллионы! Деньги!
Золото! Можно купить все на свете. Лучший табак, автомобиль, двадцать
шхун, вот эту пулькерию...
заявил Бальтазар.
вздохнул, вынул из рыжего портфеля бумагу, сорвал с бокового кармана
"вечное перо".
присвоившего и изуродовавшего сына Бальтазара, была написана.
проворчал под нос:
Зуритой.
индейца. - Уж не на меня ли жаловался!
испанцев, - да некому. Где ты прячешь мою дочь?
бы ты не был отцом моей жены, я избил бы тебя палкой.
скрылся за большой дубовой дверью.
ЮРИДИЧЕСКИЙ КАЗУС
кафедрального собора епископ Хуан де Гарсилассо.
коротко остриженными волосами и крашеными усами, поднялся со своего
кресла, приветствуя епископа.
своего письменного стола.
мясистое и красное, с толстыми губами и широким, грушеобразным носом.
Пальцы рук напоминали толстые короткие обрубки, а пуговицы на круглом
животе ежеминутно готовы были оторваться, не будучи в силах сдержать
колышущуюся стихию жира.
горбинкой, острый подбородок и тонкие, почти синие губы придавали ему
типичный облик иезуита.
менее он зорко наблюдал за ним. Влияние епископа было огромно, и он
охотно отрывался от духовных дел, чтобы управлять сложной политической
игрой.
визита.
находится дело профессора Сальватора?
воскликнул прокурор. - Да, это исключительный процесс! - Взяв со стола
толстую папку и переворачивая листы дела, прокурор продолжал:
Заявление Зуриты о том, что Сальватор производил необычайные операции
животных, подтвердилось вполне. В садах Сальватора была настоящая
фабрика животных-уродов. Это что-то изумительное! Сальватор, например...
Какие меры вы приняли в отношении самого Сальватора? Он арестован?
вещественного доказательства и свидетеля обвинения, молодого человека по
имени Ихтиандр, - он же морской дьявол. Кто бы мог подумать, что
знаменитый морской дьявол, который так долго занимал нас, оказался одним
из чудовищ зверинца Сальватора! Сейчас эксперты, профессора
университета, занимаются изучением всех этих чудовищ. Мы не могли,
конечно, перевезти весь зверинец, все эти живые вещественные
доказательства, в город. Но Ихтиандра привезли и поместили в подвале
здания суда. Он причиняет нам немало хлопот. Представьте, ему пришлось
соорудить большой бак, так как он не может жить без воды. И он
действительно чувствовал себя очень плохо. Очевидно, Сальватор произвел
какие-то необычайные изменения в его организме, превратившие юношу в
человека-амфибию. Наши ученые выясняют этот вопрос.
епископ. - По какой статье он подлежит ответственности? И каково ваше
мнение: будет ли он осужден?
Признаюсь, я еще не решил, к какой статье отнести это преступление.
Проще всего, конечно, было бы обвинить Сальватора в производстве
незаконных вивисекций и в увечье, которое он причинил этому юноше...
преступления?
еще одно заявление - от какого-то индейца Бальтазара. Он утверждает, что
Ихтиандр его сын. Доказательства слабоваты, но мы, пожалуй, сумеем
использовать этого индейца как свидетеля обвинения, если эксперты
установят, что Ихтиандр действительно его сын.
медицинского устава и судить его будут лишь за производство операции над
ребенком без разрешения родителя?
деле есть еще одно осложняющее обстоятельство. Эксперты - правда, это не
окончательное их суждение - склоняются к тому, что нормальному человеку
не могла даже явиться мысль так уродовать животных и совершить такую
необычайную операцию. Сальватор может быть признан экспертами
невменяемым, как душевнобольной.
сказал совсем тихо:
Сальватора, находя его операции не лишенными целесообразности.
небесный суд - смотрит на действия Сальватора иначе. Позвольте же прийти