read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


При этих словах в зале воцарилось молчание, а лица вдруг окаменели. Де
Крессэ растерянно и боязливо переглянулись. А Гуччо почудилось, что с него
сорвали все его прекрасные рыцарские доспехи.
Первой опомнилась мадам Элиабель. Быстрым движением она схватила золотые
монеты, оставленные прево, и, сменив ледяное выражение лица на довольно-таки
натянутую улыбку, неестественно оживленным тоном заявила, что еще будет
время потолковать, а сейчас она просит, нет, настаивает, чтобы их
благодетель оказал им честь - разделил бы с ними их скромную трапезу.
Она засуетилась, разослала своих домочадцев с различными поручениями, а
потом, созвав их всех в кухню, наставительно произнесла:
- Помните, дети, что он все-таки ломбардец. А ломбардцев надлежит
остерегаться, особенно если они оказывают вам услугу. До чего же
огорчительно, что вашему покойному батюшке пришлось прибегать к их помощи.
Так дадим же понять этому юному ломбардцу, у которого, впрочем, очень милая
мордашка, что денег у нас нет ни гроша, но сделать это следует тонко, чтобы
он не забывался - ведь перед ним люди благородного происхождения.
Надо сказать, что мадам де Крессэ имела невинную слабость кичиться своим
знатным происхождением. Впрочем, слабость эта свойственна большинству
небогатых деревенских дворян. Кроме того, она считала, что, сажая с собой за
стол человека неродовитого, оказывает ему величайшую честь.
К счастью, братья де Крессэ вчера вечером вернулись с охоты с богатой
добычей; кроме того, птичница спешно свернула шею двум гусям и одной курице,
так что вполне можно было, согласно принятому в господских домах этикету,
сделать две перемены, по четыре блюда каждая. На первую решили подать
похлебку по-немецки с вареными яйцами, гуся, рагу из зайца и жареного
кролика; вторая перемена должна была состоять из кабаньего хвоста в соусе,
жирного каплуна, молока с салом и бланманже.
Скромный, весьма скромный обед, однако настоящий пир по сравнению с
обычной их трапезой - мучной похлебкой и чечевицей с салом, которыми
семейство де Крессэ, равно как и местные крестьяне, довольствовались изо дня
в день.
Все это требовалось еще приготовить. Из погреба достали вино; стол
взгромоздили в зале, на помосте, против одной из скамей. Белоснежная
скатерть пышными складками спадала до полу, дабы обедающие могли положить ее
конец себе на колени и в случае надобности вытирать об нее руки. В хозяйстве
имелись всего две оловянные миски - одна на двоих сыновей, а одна в личном
пользовании мадам Элиабель, что указывало на ее привилегированное положение
в семье. Блюда поставили посреди стола, и каждый брал рукой приглянувшийся
ему кусок.
В покои потребовали трех крестьян, которые обычно выполняли обязанности
скотников, и велели им прислуживать за столом. От них слегка разило
свинарником и крольчатником.
- Наш хлебодар, - произнесла мадам Элиабель извиняющимся и насмешливым
тоном, указывая на хромоногого парня, который усердно резал хлеб на
толстенные, словно жернова, куски - на них полагалось класть жареное мясо. -
Надо вам сказать, мессир Бальони, что его обычное занятие - рубка леса.
Поэтому не взыщите. - .
Гуччо ел и пил с отменным аппетитом. У виночерпия тоже оказалась тяжелая
рука, и вино он разливал с таким видом, будто подносил коню ведро воды.
Семейство де Крессэ сумело вызвать гостя на разговор, что, впрочем, было
не так уж трудно. Он рассказал своим слушателям о буре, застигшей их судно в
Ла-Манше, и рассказал так, что хозяева от изумления и страха пороняли куски
кабаньего хвоста в соус.
Он коснулся всего - последних событий, состояния дорог, тамплиеров,
упомянул о лондонском мосте, об Италии, о системе управления Мариньи. По его
словам, он был своим человеком у королевы Изабеллы и так подчеркивал
секретный характер своей миссии, что слушатели испугались, уж не начнется ли
завтра война между двумя державами... "Нет, нет, ничего больше сказать вам
не могу, это государственная тайна, и я не вправе ее выдавать". Когда
человек хвастает перед слушателями, он сам начинает себе верить, и Гуччо уже
искренно верил, что путешествие его удалось на славу, хотя утром думал
совершенно противоположное.
Братья де Крессэ были славные малые, но уж очень неразвитые, и вряд ли
они хоть раз отъезжали от замка дальше чем на десять лье, поэтому они с
восхищением и завистью смотрели на этого юношу, который хоть и был моложе
их, но успел столько повидать и столького добиться.
Мадам Элиабель, на которой чуть не лопалось нарядное платье и которая от
вкусной и обильной пищи вдруг почувствовала тяготы своего вдовства, нежно
поглядывала на юного тосканца; ее высокая грудь подымалась резкими толчками,
чему она сама немало дивилась, и вопреки предубеждению против ломбардцев не
могла не восторгаться очаровательным гостем, его кудрявыми волосами, его
ослепительно белыми зубами, его черными глазами, взглядами исподлобья, даже
его Итальянским присюсюкиванием. Она ловко и незаметно осыпала его
комплиментами.
"Бойся лести, - поучал банкир Толомеи своего племянника. - Нет для
банкира страшнее опасности, чем лесть. Не может человек устоять, когда про
него хорошо говорят, а нам, деловым людям, льстец хуже вора". Но нынче
вечером Гуччо забыл благие советы дядюшки и упивался этой хвалой, словно
шипучим медом.
По правде говоря, Гуччо старался для Мари де Крессэ, для этой молоденькой
девушки, которая не сводила с гостя глаз, опушенных длинными золотистыми
ресницами. Удивительная у нее была манера слушать, чуть приоткрыв ротик, и,
глядя на эти губы, похожие на спелый гранат, Гуччо хотелось говорить еще и
еще, а затем впиться в этот гранат поцелуем.
Жители деревенского захолустья склонны всячески приукрашивать нежданных
гостей. В глазах Мари Гуччо был чуть ли не иноземным государем,
путешествующим инкогнито. Нежданный, нечаянный, мечта невозможная,
неотступная, и вдруг она стучится в дверь и глядит на тебя живым взглядом, и
есть у нее лицо, плечи, есть человеческое имя.
Такое восхищение горело в глазах Мари де Крессэ, румянило ее личико, что
Гуччо уже к концу обеда решил: никогда еще не видел он девушки прекраснее и
не было желаннее ее в целом мире. Рядом с ней королева Англии представлялась
ему холоднее могильного камня... "Если бы эта простушка в соответствующем
туалете появилась при дворе, она на целую неделю затмила бы всех
прославленных красавиц".
Обед затянулся, и, когда немножко захмелевшие хозяева и гость, ополоснув
руки в оловянной лохани, встали из-за стола, день уже клонился к закату.
Мадам Элиабель заявила, что просто безумие пускаться в путь в столь
поздний час, и обратилась к Гуччо с покорной просьбой переночевать под их
бедным, но гостеприимным кровом.
- Вам постелят здесь, - заключила она, указав на козлы, где могли бы
свободно улечься полдюжины человек. - В более счастливые времена здесь спала
стража. А теперь спят мои сыновья. Вы разделите с ними ложе.
Хозяйка Крессэ простерла свою любезность до того, что самолично
удостоверилась, накормили ли конюхи коня гостя, поставили ли его в стойло.
Итак, жизнь, которую положено вести рыцарю, искателю приключений,
продолжалась, и Гуччо пребывал в полном восторге.
В скором времени мадам Элиабель с дочкой удалились на женскую половину, а
Гуччо растянулся на огромном тюфяке в огромной зале бок о бок с братьями де
Крессэ. Его тут же охватил сон, и он успел только вспомнить губы, похожие на
спелый гранат, к которым так сладостно прильнуть поцелуем и впивать,
упиваться всей любовью мира.

Глава 5

НА НОФЛЬСКОЙ ДОРОГЕ
Гуччо проснулся от нежного прикосновения чьей-то руки к своему плечу. Он
чуть было не схватил эту руку, не прижался к ней лицом... Но, открыв глаза,
он увидел над собой могучую грудь и улыбающееся лицо мадам Элиабель.
- Сладко ли вам спалось, мессир?
Было уже совсем светло. Чуть смущенный юноша поспешил заверить хозяйку,
что провел под ее кровом самую прекрасную ночь в своей жизни, и, добавил он,
сейчас ему хочется поскорее привести себя в порядок.
- Мне просто стыдно, что я перед вами в таком виде, - сказал он. Мадам
Элиабель хлопнула в ладоши, и на пороге появился тот самый колченогий
парень, который прислуживал за столом, но сейчас в руке у него был не нож, а
топор. Хозяйка приказала ему принести таз с теплой водой и "холсты" -
другими словами, полотенца.
- Раньше у нас в замке была мыльня, где мы и мылись, - пояснила она. - Но
она развалилась, что и немудрено, ибо построил ее еще прадед моего покойного
супруга, а у нас никогда не было свободных средств, чтобы привести помещения
в порядок. Теперь там складывают дрова. Ах, до чего же нам, помещикам,
трудно живется! "Сейчас начнет говорить о долге", - подумал Гуччо. После
вчерашних возлияний за обедом у него слегка шумело в голове, и меньше всего
при утреннем пробуждении ему хотелось видеть мадам Элиабель. Он осведомился,
где Пьер и Жан де Крессэ. Оказалось, они уже с зарей уехали на охоту. Затем
Гуччо нерешительно спросил о Мари. Мадам Элиабель пояснила, что дочке
пришлось отправиться в Нофль за покупками по хозяйству.
- Мне нужно тотчас же уезжать! - воскликнул гость. - Если бы я знал, я
мог бы подвезти мадемуазель Мари на своем коне и избавить ее от пешего
путешествия.
Но мадам Элиабель не особенно огорчалась тем обстоятельством, что дочери
ее пришлось идти пешком, и Гуччо подумал, уж не нарочно ли хозяйка удалила
из замка всех своих домочадцев, чтобы остаться с ним наедине. Он укрепился в
этой мысли, когда хромой втащил в залу таз, расплескав на пол добрую
половину воды, а мадам Элиабель не только не ушла, но осталась под тем
предлогом, что нужно-де нагреть перед камином полотенца. Гуччо не вставал,
выжидая ее ухода.
- Мойтесь, мойтесь, мой молодой мессир, - повторяла она. - У наших



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.