read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



XX
Что случилось за восемь дней
Действительно, на другой день, в обычный час ван Берле услышал, что
кто-то слегка скребется в его окошечко, как это обыкновенно делала Роза
в счастливые дни их дружбы. Не трудно догадаться, что Корнелиус был не-
далеко от двери, через решетку которой он должен был увидеть так давно
исчезнувшее милое личико.
Ожидавшая с фонарем в руках Роза не могла сдержать своего волнения
при виде, как бледен и грустен заключенный.
- Вы больны, господин Корнелиус? - спросила она.
- Да, мадемуазель, я болен и физически, и нравственно.
- Я видела, что вы перестали есть, - молвила Роза, - отец мне сказал,
что вы больны и не встаете; тогда я написала вам, чтобы успокоить, о
судьбе волнующего вас драгоценного предмета.
- И я ответил вам, - сказал Корнелиус. - И, видя, что вы снова приш-
ли, дорогая Роза, я думаю, что вы получили мою записку.
- Да, это правда, я ее получила.
- Теперь вы не можете оправдываться тем, что вы не могли прочесть ее.
Вы теперь не только бегло читаете, но вы также сделали большие успехи и
в письме.
- Да, правда, я не только получила, но и прочла вашу записку. Пото-
му-то я и пришла, чтобы попытаться вылечить вас.
- Вылечить меня! - воскликнул Корнелиус. - У вас, значит, есть ка-
кие-нибудь приятные новости для меня?
При этих словах молодой человек устремил на Розу пылающие надеждой
глаза. Потому ли, что Роза не поняла этого взгляда, потому ли, что она
не хотела его понять, но она сурово ответила:
- Я могу только рассказать вам о вашем тюльпане, который, как мне из-
вестно, интересует вас больше всего на свете.
Роза произнесла эти несколько слов таким ледяным тоном, что Корнелиус
вздрогнул.
Пылкий цветовод не понял всего того, что скрывала под маской равноду-
шия бедная Роза, находившаяся в постоянной борьбе со своим соперником -
черным тюльпаном.
- Ах, - прошептал Корнелиус, - опять, опять... Боже мой, разве я вам
не говорил, Роза, что я думал только о вас, что я тосковал только по
вас, что вас одной мне недоставало, только вы своим отсутствием лишили
меня воздуха, света, тепла и жизни!..
Роза грустно улыбнулась.
- Ах, какой опасности подвергался ваш тюльпан! - сказала она.
Корнелиус помимо своей воли вздрогнул и попал в ловушку, если только
она была поставлена.
- Большой опасности? - переспросил он, весь дрожа. - Боже мой, что же
случилось?
Роза посмотрела на него с состраданием, она поняла: то, чего она хо-
тела, было выше сил этого человека, и его нужно было принимать таким,
каков он есть.
- Да, - сказала она, - вы правильно угадали, - поклонник, влюбленный
Якоб, приходил совсем не ради меня.
- Ради кого же он приходил? - спросил Корнелиус с беспокойством.
- Он приходил ради тюльпана.
- О, - произнес Корнелиус, побледнев при этом известии больше, чем
две недели тому назад, когда Роза, "ошибаясь, сказала ему, что Якоб при-
ходил из-за нее.
Роза заметила охвативший его ужас, и Корнелиус прочел на ее лице как
раз те мысли, о которых мы только что говорили.
- О, простите меня, Роза, - сказал он. - Я вас хорошо знаю, я знаю
вашу доброту и благородство вашего сердца. Природа одарила вас разумом,
рассудком, силой и способностью передвигаться - словом, всем, что нужно
для самозащиты, а мой бедный тюльпан, которому угрожает опасность, бес-
помощен.
Роза ничего не ответила на эти извинения заключенного; она продолжа-
ла:
- Раз этот человек, который шел следом за мной в сад и в котором я
узнала Якоба, вызвал у вас опасения, то я боялась его еще больше. И я
поступила так, как вы сказали. На утро того дня, когда мы с вами виде-
лись в последний раз и когда вы сказали мне...
Корнелиус прервал ее:
- Еще раз простите, Роза, - сказал он. - Я не должен был говорить вам
того, что я сказал. Я уже просил у вас прощения за эти роковые слова. Я
прошу вас еще раз. Неужели вы никогда меня не простите?
- На другое утро этого дня, - продолжала Роза, - вспомнив, что вы мне
говорили об уловке, к которой я должна прибегнуть, чтобы проверить, за
кем, за мной или за тюльпаном, следил этот гнусный человек...
- Да, гнусный... Не правда ли, Роза, вы ненавидите этого человека?
- О, я его ненавижу, - сказала Роза, - потому что из-за него я стра-
дала в течение восьми дней.
- А! Так вы тоже, тоже страдали! Спасибо за эти добрые слова. Роза.
- Итак, на следующее утро после этого злосчастного дня, - продолжала
Роза, - я спустилась в сад и направилась к гряде, на которой я должна
была посадить тюльпан. Я оглянулась, чтобы посмотреть, не следуют ли за
мной, как и в первый раз.
- И что же? - спросил Корнелиус.
- И что же, та же самая тень проскользнула между калиткой и оградой и
опять скрылась за бузиной.
- И вы притворились, что не заметили его, не так ли? - спросил Корне-
лиус, вспоминая во всех подробностях совет, который он дал Розе.
- Да, и я склонилась над грядой и стала копать ее лопатой, как будто
я сажаю луковичку.
- А он, а он... в то время?
- Я заметила сквозь ветви деревьев, что глаза у него горели, словно у
тигра.
- Вот видите! Вот видите! - сказал Корнелиус.
- Затем я сделала вид, что закончила какую-то работу, и удалилась.
- Но вы вышли только за калитку сада, не правда ли, чтобы сквозь щели
или скважины калитки посмотреть, что он будет делать, увидев, что вы уш-
ли?
- Он выждал некоторое время для того, по всей вероятности, чтобы убе-
диться, не вернусь ли я, потом, крадучись, вышел из своей засады, пошел
к грядке, сделав большой крюк и, наконец, подошел к тому месту, где зем-
ля была только что взрыта, то есть к своей цели. Там он остановился с
безразличным видом, огляделся по сторонам, посмотрел во все уголки сада,
посмотрел на все окна соседних домов, бросил взгляд на землю, небо и,
думая, что он совершенно один, что вокруг него никого нет, что его никто
не видит, бросился на грядку, вонзил свои руки в мягкую почву, взял от-
туда немного земли, осторожно разминая ее руками, чтобы найти там луко-
вичку. Он три раза повторял это и каждый раз все с большим рвением, по-
ка, наконец, понял, что стал жертвой какого-то обмана. Затем он поборол
снедающее его возбуждение, взял лопату, заровнял землю, чтобы оставить
ее в таком же виде, в каком он ее нашел, и, сконфуженный, посрамленный,
направился к выходу, стараясь принять невинный вид прогуливающегося че-
ловека.
- О, мерзавец! - бормотал Корнелиус, вытирая капли пота, который
струями катился по его лбу. - О, мерзавец! Но что вы. Роза, сделали с
луковичкой? Увы, теперь уже немного поздно сажать ее.
- Луковичка уже шесть дней в земле.
- Где? Как? - воскликнул Корнелиус. - О, боже, какая неосторожность!
Где она посажена? В какой земле? Нет ли риска, что у нас ее украдет этот
ужасный Якоб?
- Она вне опасности, разве только Якоб взломает дверь в мою комнату.
- А, она у вас, она в вашей комнате, Роза, - сказал, немного успоко-
ившись, Корнелиус. - Но в какой земле? В каком сосуде? Я надеюсь, что вы
ее не держите в воде, как кумушки Гаарлема и Дордрехта, которые упорно
думают, что вода может заменить землю, как будто вода, содержащая в себе
тридцать три части кислорода и шестьдесят шесть частей водорода, может
заменить... но что я вам тут плету, Роза?
- Да, это слишком для меня учено, - ответила улыбаясь молодая девуш-
ка. - Поэтому я ограничусь только тем, что скажу вам, чтобы вас успоко-
ить, что ваша луковичка находится не в воде.
- Ах, мне становится легче дышать.
- Она в хорошем глиняном горшке, как раз такого же размера, как кув-
шин, в котором вы посадили свою. Она в земле, смешанной из трех частей
обыкновенной земли, взятой в лучшем месте сада, и одной части земли,
взятой на улице. - О, я так часто слышала от вас и от этого гнусного,
как вы его называете, Якоба, где нужно сажать тюльпаны, что я теперь
знаю это так же хорошо, как первоклассный цветовод города Гаарлема.
- Ну, теперь остается только вопрос о его положении. Как он постав-
лен. Роза?
- Сейчас он находится весь день на солнце. Но, когда он выступит из
земли, когда солнце станет горячее, я сделаю так же, как сделали вы
здесь, дорогой господин Корнелиус. Я буду его держать на своем окне, ко-
торое выходит на восток, с восьми часов утра и до одиннадцати дня, и на
окне, которое выходит на запад, с трех часов дня и до пяти часов.
- Так, так, - воскликнул Корнелиус, - вы прекрасная садовница, моя
прелестная Роза! Но я боюсь, что уход за моим тюльпаном отнимет у вас
все ваше время.
- Да, это правда, - сказала Роза, - но это не важно, ваш тюльпан -
мое детище. Я уделяю ему время так же, как уделяла бы своему ребенку,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.