рука Балеки призвала кого-то, кто шел по лицам умерших!
ушел и лег спать, пока еще было светло, потому что я почти совсем не могу
спать, когда мрак окружает землю. Сон мой покинул меня -- сестра твоя Балека
унесла его с собой в жилище смерти. Я лег и уснул, но явилось сновидение с
закрытым лицом, село рядом со мной и показало мне картину. Мне почудилось,
что стены моей хижины упали, и я увидел открытое место; в середине этого
места лежал я, мертвый, покрытый ранами, а кругом моего трупа ходили братья
мои, Динган и Умглангана, гордые, как львы. На плечах Умглангана надет был
мой царский плащ, и на копье была кровь. Потом, во сне моем, Мопо, ты
приблизился и, подняв руку, отдал царские почести братьям моим, а ногой
ударил мой труп, труп своего царя. Потом видение с закрытым лицом указало
вверх и исчезло, я проснулся, и огонь пылал на кровле моей хижины. Вот что
снилось мне, Мопо, а теперь, слуга мой, отвечай: почему бы мне не убить
тебя? Тебя, желающего служить другим царям и воздавать царские почести
принцам, моим братьям? -- И он взглянул на меня.
предвещает добра, а еще худшее предзнаменование -- огонь, упавший на твою
хижину. А все же... -- и я невольно остановился, придумав хитрый план. На
следующие вопросы царя я отвечал намеком на возможность убить принцев, если
призвать отряд "Убийц", находившийся в дне пути отсюда.
последние слова -- истина, -- сказал Чека, -- еще знай, слуга мой: если план
не удастся, ты умрешь не простой смертью. Иди!
сначала с моей помощью хотел погубить принцев. Но я не боялся, так как знал
и то, что наконец наступил час Чеки.
опасности. Оба принца задрожали от страха, узнав о намерении царя убить их.
Тогда я рассказал им, что побудительною причиной убийства послужил сон Чеки.
Тут вкратце я передал и его содержание.
обоими принцами через край табакерки.
Умгланганы было подобно утреннему небу.
принцы, завладел его царским копьем!
прояснилось, как заря.
вами, приблизился к вам и воздал вам царские почести!
голос оба принца.
зулусов!
они ненавидели друг друга. Однако опасность заставила их забыть вражду.
сдается, что у тебя есть план для нашего спасения!
должна быть велика, потому что я устал от жизни и не стану изощрять своей
мудрости из-за всякого пустяка! -- Тогда оба принца стали мне предлагать
всякие блага, каждый обещая более другого, подобно тому, как два молодых
соперника засыпают обещаниями отца девушки, на которой оба хотят жениться. Я
слушал их и отвечал, что обещают они мало, пока оба не поклялись своими
головами и костями своего отца Сенцангаконы, что я буду первым человеком в
стране после них, царей, и стану начальником войск, если только укажу им
способ убить Чеку и стать царями. После того, как они дали клятву, я
заговорил, взвешивая свои слова.
носит название "Убийц" и любит царя Чеку, который щедро одарил его, дав им
скот и жен. Другой полк зовут "Пчелы", и он голоден и хотел бы получить скот
и девушек, кроме того, принц Умглангана -- начальник этого полка, и полк
любит его. Вот мой план: вызвать "Пчел" именем Умглангана, а не "Убийц"
именем Чеки. Нагнитесь ко мне, принцы, чтоб я мог сказать вам два слова!
Сенцангаконы кивали головами, как один человек. Потом я встал и выполз из
хижины, как и вполз в нее. Разбудив верных гонцов, я послал их, те быстро
исчезли во мраке ночи.
просидел всю ночь, и перешел в небольшой крааль, окруженный окопом, шагах в
пятидесяти от хижины. На мне лежала обязанность день за днем выбирать место,
где царь будет заседать, чтобы выслушивать мнение своих индунов* и
произносить суд над теми, кого он желал умертвить; сегодня же я избрал это
место. Чека шел от своей хижины до крааля один, и, по некоторым
соображениям, я пошел за ним. На ходу царь оглянулся на меня и тихо спросил:
полдень!
я, -- они пьют пиво и спят на коленях своих жен!
кожи. Около него стояла девушка, держа тыквенную бутылку с пивом, здесь же
находился старый военачальник Ингуацонка, брат Унанды, Матери Небес, и вождь
Умксамама, которого любил Чека. Вскоре после того, как мы пришли в крааль,
вошли люди, несшие журавлиные перья. Царь посылал их собирать эти перья в
местах, лежащих очень далеко от крааля Дугузы, и людей немедленно допустили
к царю. Они долго не возвращались, и царь гневался на них. Предводитель
этого отряда был старый вождь, который участвовал во многих битвах под
начальством Чеки и более не мог воевать, потому что ему топором отрубили
правую руку. Это был человек большого роста и очень храбрый.
что птицы улетели из тех мест, куда его посылали, и ему пришлось ждать их
возвращения.
пролетели сквозь солнечный закат, непослушная собака, -- возразил царь. --
Уведите его и всех тех, кто был с ним!
честь царю, называл его "Отцом" и прося о милости перед смертью.
милостях. Я много раз сражался в битвах рядом с тобой, когда оба мы были
молоды, и никогда не поворачивался спиной к врагу. Удар, отрубивший эту
руку, был направлен в твою голову, царь, я остановил его голой рукой. Все
это пустяки, по твоей воле я живу и по твоей умираю. Осмелюсь ли оспаривать
повеление царя? Но я прошу тебя, чтоб ты снял с себя плащ, о царь, для того,
чтобы в последний раз глаза мои могли насладиться видом того, кого я люблю
более всех людей!
не выше моего колена, царь! -- И вождь тронул себя рукой немного выше
колена.
и показывая из-под него свою мощную грудь. -- Вторая просьба будет также
исполнена, не хочу я добровольно разлучать отца с сыном. Приведите мальчика,
ты простишься с ним, а затем убьешь его своей собственной рукой, после чего
убьют и тебя самого, мы же посмотрим на это зрелище!
своими хотел он только испытать старого вождя, любившего его до конца.
потому что только в тот день был я свидетелем того, как Чека помиловал
осужденного им на смерть.
царю доложили на ухо, что какой-то человек желает его видеть. Он вполз на
коленях. Я узнал Мезило, которому Чека дал поручение к Булалио-Убийце,
правящему народом Секиры. Да, то был Мезило, но он утратил свою полноту и
сильно похудел от долгих странствий, кроме того на спине у него виднелись
следы палок, едва начинающие заживать.