read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



рука Балеки призвала кого-то, кто шел по лицам умерших!
-- Чего тебе бояться, царь, тебе, властителю всей земли?
Тогда Чека нагнулся ко мне и прошептал.
-- Слушай, Мопо, мне снился сон. Когда окончился суд над колдунами, я
ушел и лег спать, пока еще было светло, потому что я почти совсем не могу
спать, когда мрак окружает землю. Сон мой покинул меня -- сестра твоя Балека
унесла его с собой в жилище смерти. Я лег и уснул, но явилось сновидение с
закрытым лицом, село рядом со мной и показало мне картину. Мне почудилось,
что стены моей хижины упали, и я увидел открытое место; в середине этого
места лежал я, мертвый, покрытый ранами, а кругом моего трупа ходили братья
мои, Динган и Умглангана, гордые, как львы. На плечах Умглангана надет был
мой царский плащ, и на копье была кровь. Потом, во сне моем, Мопо, ты
приблизился и, подняв руку, отдал царские почести братьям моим, а ногой
ударил мой труп, труп своего царя. Потом видение с закрытым лицом указало
вверх и исчезло, я проснулся, и огонь пылал на кровле моей хижины. Вот что
снилось мне, Мопо, а теперь, слуга мой, отвечай: почему бы мне не убить
тебя? Тебя, желающего служить другим царям и воздавать царские почести
принцам, моим братьям? -- И он взглянул на меня.
-- Как желаешь, царь! -- отвечал я кротко. -- Без сомнения, твой сон не
предвещает добра, а еще худшее предзнаменование -- огонь, упавший на твою
хижину. А все же... -- и я невольно остановился, придумав хитрый план. На
следующие вопросы царя я отвечал намеком на возможность убить принцев, если
призвать отряд "Убийц", находившийся в дне пути отсюда.
-- Если бы даже все слова, произнесенные тобой, были ложью, эти
последние слова -- истина, -- сказал Чека, -- еще знай, слуга мой: если план
не удастся, ты умрешь не простой смертью. Иди!
Я знал прекрасно, отец мой, что Чека осудил меня на смерть, хотя
сначала с моей помощью хотел погубить принцев. Но я не боялся, так как знал
и то, что наконец наступил час Чеки.
Ночью я пробрался в хижину принцев и сообщил им об угрожавшей
опасности. Оба принца задрожали от страха, узнав о намерении царя убить их.
Тогда я рассказал им, что побудительною причиной убийства послужил сон Чеки.
Тут вкратце я передал и его содержание.
-- Кто надел царский плащ? -- спросил Динган тревожно.
-- Принц Умглангана! -- ответил я медленно, нюхая табак и следя за
обоими принцами через край табакерки.
Тогда Динган, мрачно хмурясь, взглянул на Умглангану, но лицо
Умгланганы было подобно утреннему небу.
-- Чеке снилось еще вот что, -- продолжал я, -- будто один из вас,
принцы, завладел его царским копьем!
-- Кто завладел царским копьем? -- спросил Умглангана.
-- Принц Динган! А с копья капала кровь!
Тогда лицо Умгланганы стало мрачным, как ночь, а лицо Дингана
прояснилось, как заря.
-- Снилось еще Чеке, что я, Мопо, ваш пес, недостойный стоять рядом с
вами, приблизился к вам и воздал вам царские почести!
-- Кому воздал ты царские почести, Мопо, сын Македамы? спросили в один
голос оба принца.
-- Я воздал почестей вам обоим, о двойная утренняя звезда, принцы
зулусов!
Тогда принцы взглянули по сторонам и замолчали, не зная, что сказать:
они ненавидели друг друга. Однако опасность заставила их забыть вражду.
-- Нельзя ли подняться теперь и напасть на Чеку? -- спросил Динган.
-- Это невозможно, -- отвечал я, -- царя окружает стража!
-- Не можешь ли ты спасти нас, Мопо? -- простонал Умглангана. -- Мне
сдается, что у тебя есть план для нашего спасения!
-- А если я могу вас спасти, принцы, чем наградите вы меня? Награда
должна быть велика, потому что я устал от жизни и не стану изощрять своей
мудрости из-за всякого пустяка! -- Тогда оба принца стали мне предлагать
всякие блага, каждый обещая более другого, подобно тому, как два молодых
соперника засыпают обещаниями отца девушки, на которой оба хотят жениться. Я
слушал их и отвечал, что обещают они мало, пока оба не поклялись своими
головами и костями своего отца Сенцангаконы, что я буду первым человеком в
стране после них, царей, и стану начальником войск, если только укажу им
способ убить Чеку и стать царями. После того, как они дали клятву, я
заговорил, взвешивая свои слова.
-- В большом краале за рекой, принцы, живет не один полк, а два. Один
носит название "Убийц" и любит царя Чеку, который щедро одарил его, дав им
скот и жен. Другой полк зовут "Пчелы", и он голоден и хотел бы получить скот
и девушек, кроме того, принц Умглангана -- начальник этого полка, и полк
любит его. Вот мой план: вызвать "Пчел" именем Умглангана, а не "Убийц"
именем Чеки. Нагнитесь ко мне, принцы, чтоб я мог сказать вам два слова!
Тогда они нагнулись, и я зашептал им о смерти царя, и в ответ сыновья
Сенцангаконы кивали головами, как один человек. Потом я встал и выполз из
хижины, как и вполз в нее. Разбудив верных гонцов, я послал их, те быстро
исчезли во мраке ночи.

¶СМЕРТЬ ЧЕКИ§
На следующий день, часа за два до полудня. Чека вышел из хижины, где
просидел всю ночь, и перешел в небольшой крааль, окруженный окопом, шагах в
пятидесяти от хижины. На мне лежала обязанность день за днем выбирать место,
где царь будет заседать, чтобы выслушивать мнение своих индунов* и
произносить суд над теми, кого он желал умертвить; сегодня же я избрал это
место. Чека шел от своей хижины до крааля один, и, по некоторым
соображениям, я пошел за ним. На ходу царь оглянулся на меня и тихо спросил:
* Советников.
-- Все ли готово, Мопо?
-- Все готово. Черный! -- отвечал я. -- Полк "Убийц" будет здесь в
полдень!
-- Где принцы, Мопо? -- снова спросил царь.
-- Принцы сидят в домах своих женщин со своими женами, царь, -- отвечал
я, -- они пьют пиво и спят на коленях своих жен!
Чека мрачно улыбнулся.
-- В последний раз, Мопо!
-- В последний раз, царь!
Мы дошли до крааля, и Чека сел в тени тростниковой изгороди, на воловьи
кожи. Около него стояла девушка, держа тыквенную бутылку с пивом, здесь же
находился старый военачальник Ингуацонка, брат Унанды, Матери Небес, и вождь
Умксамама, которого любил Чека. Вскоре после того, как мы пришли в крааль,
вошли люди, несшие журавлиные перья. Царь посылал их собирать эти перья в
местах, лежащих очень далеко от крааля Дугузы, и людей немедленно допустили
к царю. Они долго не возвращались, и царь гневался на них. Предводитель
этого отряда был старый вождь, который участвовал во многих битвах под
начальством Чеки и более не мог воевать, потому что ему топором отрубили
правую руку. Это был человек большого роста и очень храбрый.
Чека спросил его, почему он так долго не приносил перьев; тот отвечал,
что птицы улетели из тех мест, куда его посылали, и ему пришлось ждать их
возвращения.
-- Ты должен был отправиться в погоню за журавлями, даже если бы они
пролетели сквозь солнечный закат, непослушная собака, -- возразил царь. --
Уведите его и всех тех, кто был с ним!
Некоторые из воинов стали молить о пощаде, но вождь их только отдал
честь царю, называл его "Отцом" и прося о милости перед смертью.
-- Отец мой, -- сказал начальник, -- я хочу просить тебя о двух
милостях. Я много раз сражался в битвах рядом с тобой, когда оба мы были
молоды, и никогда не поворачивался спиной к врагу. Удар, отрубивший эту
руку, был направлен в твою голову, царь, я остановил его голой рукой. Все
это пустяки, по твоей воле я живу и по твоей умираю. Осмелюсь ли оспаривать
повеление царя? Но я прошу тебя, чтоб ты снял с себя плащ, о царь, для того,
чтобы в последний раз глаза мои могли насладиться видом того, кого я люблю
более всех людей!
-- Ты многоречив! -- сказал царь. -- Что еще?
-- Еще позволь, отец мой, проститься мне с сыном, он маленький ребенок,
не выше моего колена, царь! -- И вождь тронул себя рукой немного выше
колена.
-- Твое первое желание я исполню! -- отвечал царь, спуская плащ с плеч
и показывая из-под него свою мощную грудь. -- Вторая просьба будет также
исполнена, не хочу я добровольно разлучать отца с сыном. Приведите мальчика,
ты простишься с ним, а затем убьешь его своей собственной рукой, после чего
убьют и тебя самого, мы же посмотрим на это зрелище!
Человек этот с черной кожей стал серым и задрожал слегка, но прошептал:
-- Воля царя -- приказ для его слуги. Приведите ребенка!
Я взглянул на Чеку и увидел, что слезы текли по его лицу и что словами
своими хотел он только испытать старого вождя, любившего его до конца.
-- Отпустите его, -- сказал царь, -- его и бывших с ним!
И они ушли с радостью в сердце и прославляли имя царя.
Я рассказал тебе об этом, отец, хотя это не касается моей повести,
потому что только в тот день был я свидетелем того, как Чека помиловал
осужденного им на смерть.
В то время, как начальник со своим отрядом выходил из ворот крааля,
царю доложили на ухо, что какой-то человек желает его видеть. Он вполз на
коленях. Я узнал Мезило, которому Чека дал поручение к Булалио-Убийце,
правящему народом Секиры. Да, то был Мезило, но он утратил свою полноту и
сильно похудел от долгих странствий, кроме того на спине у него виднелись
следы палок, едва начинающие заживать.
-- Кто ты? -- спросил Чека.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.