не придет в голову назвать Стива и Ральфа святыми.
телефон отключен. Полагаю, об этом позаботился Добрьяк, что было весьма
рачительно и предусмотрительно с его стороны, но теперь, когда у меня есть
триста тысяч долларов, я, наверное, могу позволить себе и телефон в моей
второй квартире.
обитель смахивала на вестибюль музыкального театра в Радио-Сити. Тут меня не
будет оставлять ощущение, что вот-вот появятся туристы с экскурсоводом.
Кроме того, не стану же я до гробовой доски терпеть наскоки швейцаров. Нет
уж, пусть лучше Добрьяк выставит эту квартиру на продажу. Пожалуй, останусь
у себя, на Западной девятнадцатой. Зачем съезжать оттуда, если квартира
вполне устраивает меня?
нынешней катавасии и вернуться в наезженную колею. Пока же я исследую
квартиру дяди Мэтта. Правда, и сам не знаю, зачем. В общем, я переписал
адрес "Лэтэм, Кортни, Уилкс и Уилкс" на клочок бумаги, запихнул его в карман
и возобновил разведку местности.
Именно там я обнаружил скрюченное тело Гаса Риковича.
спиной к стене, задрав коленки и уперевшись в них подбородком. Все это
сооружение было запихнуто в самый дальний угол. Глаза Риковича были открыты,
даже вытаращены, а губы застыли в любезной и немного вопросительной улыбке.
Казалось, он разглядывает мои лодыжки. Естественность позы и выражения лица
ввели меня в заблуждение, и я пребывал в нем секунд, наверное, десять, в
течение которых моими преобладающими чувствами были: а). изумление и б).
злорадство.
стенной шкаф и обнаружив в нем Гаса Риковича сидящим на полу? А б).
злорадство я чувствовал потому, что мне сразу пришло на ум объяснение
странного присутствия здесь Гаса Риковича. "Ого-го!--подумал я. -- Он пришел
сюда в поисках сведений, которые мог бы продать". Иными словами, в тот миг,
когда я увидел его, мне подумалось, что утром, предлагая купить сведения,
Рикович на самом деле не располагал никакими сведениями, вот и примчался
сюда в надежде, что ему удастся раздобыть их и сбагрить мне. Разумеется,
предположение это я построил гораздо быстрее, чем изложил его вам.
чувство в). -- ужас. Ибо до меня дошло, что Гас Рикович неподвижен, не
моргает, а макушка его имеет какой-то непотребный вид.
поблизости? А вдруг, сам того не ведая, я уже полчаса играю в кошки-мышки с
лиходеем, угробившим несколько человек? А вдруг теперь, когда я обнаружил
тело его последней жертвы, этот лиходей решит, что пришла пора отправить в
мир иной и меня тоже? Вполне может быть.
уже покушался на меня и не делал никакой тайны из своих намерений. Мог ли я
сомневаться, что тот же загадочный мистер Икс позаботился и покое Гаса
Риковича? Рикович пришел сюда либо затем, чтобы попытаться раздобыть годные
на продажу сведения, либо в надежде шантажом вытянуть из убийцы деньги. Это
не так уж и важно. Теперь ясно, что и дядя Мэтт, и эта штуковина в шкафу
пали от одной и той же руки. А значит, тут никого, кроме меня, нет, если не
считать Гаса Риковича.
перебирать ногами. Я успел миновать три комнаты, когда мои мозги,
наконец-то, догнали меня. И первым делом пожелали узнать, как теперь быть.
Позвонить в полицию? Нет, нельзя. По тем же причинам, по которым я не мог
позвонить туда после похищения Герти. Разумеется, можно воспользоваться
безопасным телефоном-автоматом. Помимо прочих преимуществ, такое решение
сулило мне чудесную возможность покинуть эту квартиру, воздух в которой
вдруг сделался влажным, промозглым и липким, будто в мавзолее.
во все остальные комнаты словно тянулись невидимые нити. Присутствие
Риковича явственно ощущалось в гулком звенящем воздухе. Я будто стоял в
пещере, вымытой в толще айсберга, в углу которой валялась чья-то гниющая
плоть.
ключи, но даже теперь ощущал затылком липкие щупальца, тянущиеся ко мне от
Гаса Риковича. Я с содроганием нажал кнопку вызова лифта.
только я вошел в кабину, он с тревогой посмотрел на меня и сказал:
видел мертвых тел и предпочел бы не видеть их впредь, особенно в стенных
шкафах обезлюдевших квартир.
объяснял мне, почему у вас с ним разные фамилии.
нашему управляющему, что я играл в карты с вашим дядюшкой. Нам не положено
близко сходиться с жильцами, понимаете? Я бы и не стал играть, да ваш дядька
сам требовал.
и не знаю, что мне делать.
наконец, остановился в вестибюле, я молча пошел прочь, забыв заверить
лифтера в незыблемости его служебного положения. Да и то сказать, разве он
никогда не слыхал об автоматических лифтах? Вскоре это новое поветрие придет
и сюда, на Южную Сентрал-Парк-авеню, и не имеет значения, настучу я
кому-нибудь о дружбе лифтера с дядей Мэттом или нет.
адмирал на улице?
относящихся к делу предметов, когда в темном шкафу сидит Гас Рикович?
знал, какого стиля работы придерживается полицейское управление, и мне
удалось анонимно сообщить властям о трупе в стенном шкафу, уложившись в пять
минут. Я преодолел плотные ряды сержантов сризов, сризов слева и полицейских
щщястков быстрее, чем Роджер Бэннистер пробегает милю.
намного ли я разминулся по времени с убийцей или убийцами Гаса Риковича. На
полчаса? На пять минут? На тридцать секунд? Может, пока я поднимался на
одном лифте, они спускались вниз на другом?
насколько близок был к тому, чтобы отправиться в долгий путь рука об руку с
Гасом Риковичем, тотчас почувствовал настоятельную необходимость устроить
короткий привал.
красную неоновую вывеску: "БАР".
похожий на пещеру зал ожидания центрального вокзала был почти безлюден. Я
сидел на скамейке, с которой мне было видно почти все пространство этого
громадного помещения, и высматривал знакомые лица. В случае, если бы такое
лицо попало в поле моего зрения, я был готов пуститься наутек, будто
человек, преследуемый нечистой силой (вполне вероятно, что это было недалеко
от истины). Слишком свежи были воспоминания о недавней пальбе. Не говоря уже
о вопросительной улыбке и неподвижных глазах Гаса Риковича.
мной на скамью, было совершенно незнакомо мне. Человек носил исполинскую
косматую черную бороду с толстыми седыми прядями; его длинные волосы были
растрепаны и тоже изобиловали сединой, лицо казалось немного чумазым. На
носу человека болтались очки с толстыми линзами в роговой оправе, правая
дужка была поломана и небрежно склеена липкой лентой. Человек был среднего
роста, но носил старый твидовый костюм на два-три размера больше, а
красно-оранжевый галстук его был завязан таким здоровенным узлом, какого я
не видел ни разу в жизни. Эти узлы прежде называли виндзорскими, и они были
в чести у школьников, отлично успевавших по всем предметам.
доводилось слышать. -- Я профессор Килрой.
рассеянно оглядел зал ожидания. -- Пойдем куда-нибудь, промочим горло.
ворона, да?
доверять, то вы правы.
не может быть совсем уж глупых племянников.