крючья. Подмастерья суетились вокруг жаровен и изо всех сил раздували
огонь. По команде бригадира они схватились за тяжелые раскаленные котлы
и понесли их к первому дереву. Жакмор ощущал нарастающее беспокойство.
Все это напомнило ему распятие распутного жеребца.
и каждый засунул в нее свой инструмент. Вторая была установлена около
соседнего эвкалипта. Подмастерья бросились раздувать огонь, подпрыгивая
на огромных кузнечных мехах. В это время бригадир осторожно прикладывал
ухо к стволу финиковой пальмы. Внезапно он замер и сделал на коре крас-
ную отметку. Один из дровосеков, по виду самый сильный, вытащил из жа-
ровни докрасна раскаленный дымящийся крюкк точнее, железный гарпун - с
острым наконечником и зубьями. Он уверенно отвел руку назад, разбежался
и вонзил гарпун в гладкий ствол, точно в сердцевину красной отметки.
Подмастерья уже успели оттащить жаровни, а другой дровосек - поразить
эвкалипт. Затем все бросились наутек, добежали до укрытия и спрятались.
Подмастерья жались у входа, рядом с жаровнями.
стиснул зубы. Раздался жалобный крик, такой пронзительный и резкий, что
психиатр заткнул уши. Ствол пальмы закачался, при каждом наклоне крики
учащались. Земля у подножия пальмы раскололась и разверзлась. Невыноси-
мый звук - скрежет сверла - раздирал уши, разносился по всему саду и,
казалось, отражался от низкого облачного свода. Внезапно длинный выгну-
тый ствол вырвало с корнями из почвы и понесло в сторону укрытия. Не пе-
реставая пронзительно кричать, пальма закружилась, заметалась по лужай-
ке, неуклонно приближаясь к укрытию. Несколько секунд спустя Жакмор по-
чувствовал, как земля вздрогнула во второй раз. Упал эвкалипт. Он не
кричал; он пыхтел, как безумный кузнечный мех, и его серебристые ветви,
выкручиваясь, обнимали ствол, корни глубоко загребали землю, пытаясь до-
тянуться до укрытия. Пальма уже добралась до настила и истерично билась
об него всем телом; но силы убывали, ритм замедлялся... Первым поник бо-
лее хрупкий эвкалипт; какое-то время его узкие листья еще шевелились.
Рабочие вышли из укрытия. Пальма дернулась из последних сил, стараясь
зацепить ближайшего рабочего, но тот ловко увернулся и сильно ударил ее
топором. Все затихло. Лишь иногда судорога пробегала по серому телу. А
дровосеки, не теряя времени даром, уже занимались соседним деревом.
должал, не отрываясь, смотреть на побоище. Увидев, как гарпун вонзается
в нежную деревянную плоть, он больше не мог сдерживаться. Он развернулся
и побежал к скале. Он все бежал и бежал; воздух вокруг него сотрясался
от взрывов гнева и боли.
лужайке, корнями кверху, а земля, вся в огромных дырках, казалось, пере-
жила бомбежку изнутри. Огромные лопнувшие гнойники, пустые, сухие, пе-
чальные. Рабочие ушли обратно в деревню, а подмастерья остались распили-
вать трупы на бревна и убирать следы бойни.
клумб. Не было больше ничего между его взглядом и небом, странно голым и
внезапно лишенным теней. Справа доносился скрежет садового ножа. Прошел
подмастерье помоложе, волоча по земле длинную двуручную пилу.
в детскую. Клементина вязала. В глубине комнаты Ноэль, Жоэль и Ситроэн
рассматривали книжки с картинками и сосали леденцы. Пакет с леденцами
лежал на равном расстоянии от каждого.
койнее.
шум?
шумом.
ма. Им ведь больше ничего не грозит!
боитесь за детей, я могу за ними присмотреть. По-моему, им нужно поды-
шать воздухом.
секунду не теряйте их из виду. Если вы не будете за ними присматривать,
я умру от беспокойства.
кубарем скатились по лестнице.
ментина. - И чтобы они не играли с инструментом.
жет садового ножа. За ними, не торопясь, шли Жакмор и Ситроэн.
сосновые ветки. Кривой стальной клинок поднимался и опускался, при каж-
дом ударе вылетали тонкие щепки, и воздух кричал от запаха смолы. Жоэль
выбрал удобное место для обозрения и зачарованно замер. Ноэль остановил-
ся поодаль.
ешь?
дальше.
смутившую его похвалу на кого-нибудь более достойного.
леко!
висла, эластичные волокна сжались, ветку подбросило и откинуло в сторо-
ну. Жан отодвинул ее рукой.
из-под ножа вылетали огромные щепки.
одним ударом?
более оживленным.
есть еще такие же сильные мальчики, как ты?
лет? - спросил Ситроэн.
зой, Жан смачно поплевал на свои ладони. Увидев это, Ситроэн с некоторой
брезгливостью отдал ему нож.