read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Парни были без шляп, а теперь надели, и один спросил шофера, ну, а он
чего же? и шофер пососал сигару, почесал за ухом и ответил, что, по совести
сказать, он не шибко любит у людей на глазах; ладно, сказали те и вылезли из
канавы наверх, и негр с ними, и все трое засмеялись, а у шофера от этого
задергалась щека.
- ...и глаза сделались желтые, как у котищи. И чудное дело - сам не свой
от страха.
Он не придвинулся к ней, не прикоснулся, сидел на корточках бессильно,
как человек, потерявший возлюбленную, как истукан; потом грузовик
засигналил, парни стали звать его, и он наклонился ближе.
- Воткнул сигару мне в пуп, и огонь во мне зачался, как ребенок.
Джоул заткнул уши - его мутило от рассказа, зачем она только вернулась,
наказать ее было надо.
- Кончай, Зу, - сказал он, - я не хочу слушать, не хочу... Но губы у Зу
кривились, незрячие глаза повернуты были ко внутреннему видению; и в грохоте
тишины она была мимом: безумная радость Христова светилась на ее лице,
блестела, как пот; палец, как проповедь, сотрясал воздух, радостная мука
колыхала ее грудь, зубы оскалились для низкого вопля; втянулись кишки,
распростерлись руки, обнимая предвечное: она была крестом, она была
распятой. Джоул видел, не слыша, и это было еще страшнее; потом она ушла,
покорно забрав тарелку, а он все держал пальцы в ушах, покуда звон не стал
таким громким, что заглушил даже память о звуках.
Они были уверены, что Джон Браун не одолеет холм.
- Если он сейчас ляжет и прокатится по нам, я его не упрекну, - сказал
Рандольф, а Джоул напряг мускулы в надежде, что это облегчит мулу ношу.
Вместо седла у них был мешок, вместо поводьев - веревка, тем не менее, им
удавалось усидеть верхом, хотя Рандольф опасно кренился, все время кряхтел и
поедал крутые яйца, которые доставал для него из корзинки Джоул.
- Еще яичко, мой милый, меня опять страшно укачало: когда подкатывает
снизу, надо осадить чем-то сверху.
День был мглистый, небо - как смоченная дождем кровля, солнце, если
показывалось, - бледнее рыбьего брюха; Джоул, выдернутый из постели и
увезенный в запальчивой спешке, весь покрылся гусиной кожей, потому что
надета на нем была только майка (и та наизнанку) да летние штаны, лишившиеся
почти всех пуговиц на ширинке. Зато туфли на нем были нормальные, тогда как
Рандольф ехал в ковровых шлепанцах.
Ноги у меня пухнут угрожающе; это - единственное, во что их удается
втиснуть: представляю, каким упырем я должен выглядеть при свете дня; и
ощущение преотвратное: кажется, что при каждом шаге этого скорбного
животного волосы у меня выпадают пучками... а глаза - правда, что они
катаются, как игральные кости? И несет от меня, конечно, нафталином...
Пахло, действительно, так, словно из него вытекал газ, а костюм,
полотняный тесный костюм, туго накрахмаленный и лоснившийся от утюжки,
топорщился и - скрипел, как средневековый доспех, и жил в нем Рандольф
крайне неосмотрительно, ибо швы обнаруживали намерения непристойные.
Около двенадцати они спешились и раскинули завтрак под деревом. Рандольф
прихватил из дому банку с мускателем и болтал его во рту, как полосканье;
когда вина не осталось, Джоул употребил банку для ловли муравьев.
Благочестивое Насекомое называл их Рандольф:
- Они внушают мне безмерное уважение и, увы, безмерную тоску: чую
пуританский дух в сем бездумном шествии Божьего усердия; но разве может
такое антииндивидуальное правление признать поэзию того, что выше всякого
ума? Понятно, что человека, который отказался нести свою крупицу, ждет на
его тропе убийца, и в каждой улыбке - приговор. Что же до меня, я
предпочитаю одинокого крота: не роза он, зависимая от шипа и корня, не
муравей, чье время бытия организовано неизменным стадом; незрячий, он идет
своим путем, зная, что истина и свобода суть состояния духа. - Он пригладил
волосы и засмеялся, по-видимому, над собой. - Будь я мудр, как крот, будь я
свободным и равным, какого прелестного дома терпимости был бы я хозяйкой;
впрочем, скорее кончил бы госпожой Никем Особенным - расплывшимся без
корсета созданием при кирпичноголовом муже и лесенке отпрысков, при плите с
горшком жаркого.
Торопливо, словно с важным донесением, по его шее взобрался муравей и
скрылся в ухе.
- У тебя муравей в голове, - сказал Джоул, но Рандольф лишь слегка кивнул
и продолжал говорить. Тогда Джоул прижался к нему и, насколько мог тактично,
заглянул в ухо. Мысль о муравье, бродящем внутри головы, так захватила его,
что он не сразу услышал молчание Рандольфа и заметил его долгий
напряженно-вопрошающий взгляд; от этого взгляда у него самого по телу
таинственно побежали мурашки. - Я смотрел, где муравей, - объяснил он. - В
ухо к тебе влез. Знаешь, это может быть опасно, ну, как булавку проглотить.
- Или потерпеть поражение, - сказал Рандольф, и лицо его спряталось в
сладких складках покорности.
Тряская трусца Джона Брауна приотворяла хрупкий лес; платаны роняли
дождем пряно-карие октябрьские листья; как жилы в желтом ливне, вились
пятнистые тропки; на понурых башнях аризем примостившись, клюквенные жуки
пели об их приближении; древесные квакши величиной не больше росинки прыгали
и верещали, сообщая новость белу свету, который весь день был в сумерках.
Они двигались по заросшей дороге, где катили когда-то лакированные экипажи,
и дамы, благоухавшие вербеной, щебетали в них под яркими зонтиками, как
коноплянки, а дубленые, разбогатевшие на хлопке господа хрипели друг другу
сквозь сизый гаванский дымок, и с ними ехало потомство - чинные девочки с
мятой, растертой в носовых платках, и мальчики с недобрыми глазами-вишнями,
маленькие мальчики, до визга пугавшие сестер рассказами о кровожадных
тиграх. Осень проветривала наследный бурьян, вздыхала по жестоким бархатным
детям и бородатым мужественным отцам: было, шептал бурьян, кануло, шептало
небо, прошло, шептал лес; но первым плакальщиком по минувшему досталось быть
жалобному козодою.
Как чайки оповещают моряка о близкой суше, так жгутик дыма, размотавшийся
за стеной сосен, дал знать о гостинице "Морок"; копыта Джона Брауна чмокали
в болотной жиже; путь их шел по зелени кругом Утопленного пруда, и Джоул все
смотрел на воду, не выплывет ли креол или картежник, но, увы, эти скользкие
типы не показывались. Зато, не добредя до берега, стояло горбатое
человекообразное дерево, и мох свисал с его макушки, как волосы у пугала;
закатные птицы галдели вокруг этого островного насеста, взрывая унылую
окрестность печальными криками, а плоскую кисельную гладь пруда тревожили
только сомовьи пузырьки; и взрывом, подобным птичьему крику, раздался в ушах
Джоула смех красивых плескуний-девушек, вздымавших алмазные плески,
красивых, арфоголосых девушек, ныне умолкших, канувших в объятия
возлюбленных, - картежника и креола.
Гостиница поднялась перед ними курганом костей; крышу венчали деревянные
мостки, и там, перегнувшись через перила, с нацеленной на тропинку подзорной
трубой стоял Маленький Свет. При их приближении он бешено замахал руками;
сперва они сочли это не в меру бурным приветствием, но, поскольку
неистовство его не шло на убыль, довольно быстро поняли, что он их
предостерегает. Осадив Джона Брауна, они ждали в натеке сумерек, когда
отшельник, исчезнувший в люке, появится снова на пологой лестнице,
тенькавшей втуне над феодальным лужком к самому краю воды. Потрясая ореховой
тростью, он по берегу ковылял корякой, корягой, и глаза сыграли с Джоулом
шутку: ожившим деревом в пруду примерещился ему отшельник.
Поодаль от них отшельник остановился и, накрючась на трость, приклеил к
ним взгляд. Тогда Рандольф назвал его по имени, и старик, изумленно моргая,
разразился игривым кудахтаньем.
- Ай да проказники! Глаза-то никудышные, стою тут с трубой и думаю, кто
там такой едет, кого это там несет? Переполошили вы старика. За мной, за
мной идите, да поглядывайте - пески зыбучие кругом.
Они двигались гуськом. Джоул вел мула последним и, ступая в болотца
Рандольфовых следов, недоумевал, зачем его обманули, ясно ведь было, что
Маленький Свет их не ждал.
Лестница под мягкой плесенью ковра лебединым изгибом уходила наверх из
вестибюля гостиницы; сатанинский язык кукушачий высовывался из стенных
часов, немо кукуя сорокалетней давности час; на щербатой конторке портье
истлевали в горшках сухостойные пальмы.
Привязав к ноге Джона Брауна плевательницу, чтобы слышно было, если он
куда убредет, они оставили его в вестибюле и гуськом потянулись в
танцевальный зал, где упавший канделябр алмазел в залежах пыли и сорванные
драпировки на волнистом полу стояли кучками, подобно дамам в реверансе.
Минуя рояль, затянутый паутиной, как музейный экспонат кисеей, Джоул
пробежался по клавишам, но вместо чаемого собачьего вальса в ответ раздалась
лишь сухая тараторка торопливых ног.
За танцевальным залом располагалось то, что некогда было личными покоями
миссис Морок - две просторные, скупо обставленные комнаты, прекрасно чистые;
в них и обитал отшельник, и то, что он нескрываемо гордился ими, добавляло
прелести этому неожиданному островку; когда же он затворил дверь, окружающие
руины как бы перестали существовать. Огонь камина полировал вишнево-красную
мебель, золотил крылья резного ангела, и отшельник, вынесши бутыль
самогонного виски, поставил ее так, чтобы еще и светом сдобрить ожидаемую
усладу.
- Давненько вы сюда не заглядывали, мистер Рандольф, - сказал он,
придвигая кресла к огню. - Ребенком еще, вроде этого милого мальчика. - Он
ущипнул Джоула за обе щеки - а ногти у него были такие длинные, что чуть не
прорвали кожу. - С рисовальными книжками сюда приходили; вот бы опять так
пришли.
Рандольф наклонил лицо к тенистым глубинам кресла.
- Как это глупо, мой милый; знаешь ли ты, что, раз я приходил сюда
ребенком, так здесь почти весь и остался? Я всегда здесь был, так сказать,
даровым постояльцем. То есть надеюсь, что был, иначе почему мне так
неприятно думать, что я оставил себя где-то еще.
Джоул улегся перед камином, как собака, и отшельник дал ему подушку под



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.