read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Да. И все же я не знаю.
- Вы должны иметь к этому какое-то отношение.
- Не имею ровно никакого.
- Но вы уверены, что это Казанова?
- Да, конечно. Во-первых, вы же видите, у него не хватает одного
когтя. Ну, а потом он всегда говорил про револьвер.
- Так вы слышали это и раньше?
- Конечно. Помню, мой муж смеялся по этому поводу, когда принес птицу
домой.
- Мисс Монтейт, - важно сказал Раймонд Спрэг. - Я не убежден, что
ваша истерика была вызвана видом убитой птицы. Я настаиваю, чтобы вы
внимательно посмотрели на нее и...
Мейсон поднялся на ноги.
- Никакой необходимости смотреть на мертвого попугая у вас нет, мисс
Монтейт.
Спрэг покраснел.
- А я настаиваю, чтобы она это сделала!
Но Мейсон твердо стоял на своем:
- Мисс Монтейт больше не будет отвечать на вопросы. Ее вызвали, как
свидетельницу, она находится под колоссальным эмоциональным напряжением.
Присяжные поймут мое к ней отношение, я нахожу, что она закончила давать
показания. И у коронера, и у прокурора имелась возможность задать резонные
вопросы. Я не разрешу продолжать допрос без должного на то основания.
- Он не имеет права что-либо запрещать! - закричал Раймонд Спрэг.
- Не знаю, имеет ли он на это право или нет, - сказал коронер, - но я
знаю, что женщина страшно нервничает. Вряд ли гуманно вот так продолжать
ее допрашивать. При обычных обстоятельствах вдову окружают заботой и
вниманием. Стараются, чтобы ей не приходилось нервничать... Оберегают от
неприятностей. Этой особе за одни только сутки пришлось пережить очень
многое. Я, как коронер, ее отпускаю. Нам нужны факты, а не бессмысленное
топтание на месте. У вас еще будет возможность допросить ее перед Большим
Жюри. А сейчас я прошу на место для свидетелей миссис Сейбин Вейткинс.
- Ее здесь нет, - сказал шериф.
- Где она?
- Не знаю. Я не смог вручить ей повестку с вызовом на дознание!
- Ну, а Стив Вейткинс?
- То же самое.
- А мистер Вейд, секретарь Фраймонта Сейбина, здесь?
- Да. Он получил повестку и явился.
- Хорошо, пока послушаем сержанта Холкомба.
После формальных вопросов сержанта попросили рассказать о корзине с
рыбой, найденной в домике Сейбина.
- Рыба была направлена в техническую лабораторию полицейского
Управления. Мы проделали несколько экспериментов. Вернее, я лишь
присутствовал при этом, но знаю, что обнаружили эксперты.
- Что же они обнаружили?
- Рыба, естественно, совершенно испортилась, но все же можно сказать,
что она была почищена и завернута в ивовые листья. После этого рыбу не
промывали.
- А на следующий день вы поехали в охотничий домик вместе с шерифом
Барнесом?
- Да, шериф хотел, чтобы я осмотрел место убийства, и потом, мы
назначили там свидание с Ричардом Вейдом. Он должен был прилететь из
Нью-Йорка самолетом, и мы хотели поговорить с ним там, где нам не будут
мешать репортеры. Мы поехали в домик и по дороге повстречались с Перри
Мейсоном. Ричард Вейд прибыл позже.
- Сержант, я хочу чтобы вы, опытный полицейский, высказали свои
соображения по поводу того, что было обнаружено в доме. - Спохватившись,
коронер тут же сказал Мейсону: - Боюсь, что вы станете возражать, что это
субъективное мнение свидетеля. Но у сержанта большой опыт в делах такого
рода, и поэтому я бы хотел...
- Почему я должен возражать? - спокойно ответил Мейсон. - Я считаю
ваш вопрос правомерным, только так можно до конца выяснить факты.
Сержант Холкомб выставил вперед одну ногу и заговорил:
- Фраймонта С.Сейбина убила Элен Монтейт. Десятки улик доказывают ее
вину. Во-первых, у нее был мотив. Сейбин женился на ней под вымышленным
именем, и таким образом она стала женой двоеженца. Он ей лгал, обманывал,
изворачивался. Когда она узнала, что в действительности вышла замуж за
Фраймонта С.Сейбина, законная супруга которого живет и здравствует, то
застрелила его. Возможно, она не думала его убивать, когда входила в
домик. По нашим наблюдениям женщины частенько берут с собой оружие, просто
чтобы пригрозить мужчине и доказать, что с ней нельзя безнаказанно шутить.
А когда она направила на него револьвер, то нажала курок почти
автоматически. Это рефлекс. Моментальная реакция под натиском эмоций.
Результат, разумеется, трагический... Во-вторых, у Элен Монтейт было
оружие для убийства. Ее слова о том, что она взяла его для мужа,
разумеется, абсурдны, им даже ребенок не поверил бы. Самоубийство
исключается. Револьвер был найден на порядочном расстоянии от трупа, с
него были стерты отпечатки пальцев. В-третьих, она признает, что была на
месте преступления в самый момент убийства. Таким образом, у нее был
мотив, средства и возможности.
- Каким образом вы установили точное время убийства? - спросил
коронер.
- На основании дедуктивных выводов, - ответил сержант Холкомб, бросив
быстрый взгляд на Мейсона. После этого он почти слово в слово повторил
рассуждения, которые в свое время излагал Мейсону шериф. Он упомянул про
распорядок дня Сейбина, про будильник, про рыбу, про одежду, про дрова,
приготовленные к топке, но не зажженные.
Выслушав все это, коронер одобрительно сказал:
- Итак, вы считаете, что мистер Сейбин возвратился с рыбалки и
позавтракал вторично до того, как солнце добралось до крыши?
- Правильно.
- Могу ли я задать несколько вопросов? - спросил Мейсон.
- Конечно.
- Откуда вы знаете, что мистера Фраймонта С.Сейбина убили, скажем, не
седьмого числа?
- Частично, по состоянию трупа, - снисходительно пояснил сержант. -
Убийство произошло самое малое шесть дней назад. Возможно семь. В нагретой
душной комнате разложение происходит быстро. Более того, есть и другие
соображения. Усопший позавтракал беконом и яйцами. Мистер Фраймонт Сейбин
был страстным рыболовом. Он и поехал в Гризли Крик с целью поспеть на
открытие сезона. Само собой, поймав хотя бы пару рыбешек, на следующее
утро он непременно поджарил бы их себе на завтрак. Ни в помойном ведре, ни
в бачке с отбросами у гаража остатков рыбы не обнаружено.
- Прекрасно, - сказал Мейсон, - давайте взглянем на дело с другой
точки зрения. В топке лежали дрова, так?
- Да.
- По утрам там всегда прохладно?
- Весьма.
- А ночью?
- Тоже.
- Хорошо. Согласно вашей теории, завод будильника был на пять
тридцать. Мистер Сейбин поднялся и пошел ловить рыбу. Так?
- Да.
- Приготовив себе завтрак на скорую руку?
- На скорую руку, да. Я бы так это назвал. Если человек поднимается
рано утром в день открытия рыболовного сезона, ему не до еды. Он спешит к
реке.
- Понятно, - сказал Мейсон. - Когда мистер Фраймонт С.Сейбин вернулся
с рыбалки, он страшно торопился приготовить себе что-нибудь поесть.
Видимо, это было первое, что он сделал, сняв с себя сапоги. Следующее -
вымыть рыбу и положить в холодильник. Так?
- Правильно.
- Однако, согласно вашей теории, он сначала положил в печку дрова,
приготовил даже растопку, оставалось только поднести спичку. На все это
потребовалось бы порядочно времени. И только потом он подумал о рыбе.
Лицо сержанта на минуту омрачилась, затем он сказал:
- Вы правы. Это нелогично. Дрова он приготовил с вечера. Утром ему
было не до этого. Конечно, было холодно, когда он поднялся, но он
быстренько пошел на кухню, приготовил завтрак и отправился на реку.
- Верно. Но ведь вечером у него были все основания затопить печку.
- Что вы имеете в виду?
- Вот что. Мы знаем, что он был в хижине в четыре часа дня в
понедельник пятого числа. Можно предположить, что он оставался там вплоть
до восьми вечера, когда вышел позвонить по телефону. Если вечером было
холодно, почему он ее не затопил?
- По-видимому, он так и сделал. Ничто этому не противоречит.
- Правильно. Однако когда был обнаружен труп, в топке лежали дрова,
растопка и все такое. Если допустить, что он положил их туда с вечера в
понедельник, то тогда еще не остыли бы угли. Значит, остается
предположить, что он сделал это, вернувшись с рыбалки, прежде чем занялся
рыбой, логично?
После минутного колебания, Холкомб сказал:
- Это, по существу, мелочь. Она ничего не решает. Частенько
наталкиваешься на пустяки, которые не вяжутся с общей картиной
доказательств.
- Понятно. Ну, и когда вы наталкиваетесь на такие мелочи, господин
сержант, что вы делаете?
- Просто их игнорирую.
- Сколько же мелочей вы проигнорировали, пока пришли к мнению, что



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.