read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



но мне хотелось бы, чтобы вы собрали самые необходимые вещи и мы немедленно
уехали отсюда.
Донна беспомощно затрясла головой.
- Зачем? - вызывающе воскликнула Сара.
- Анджело уезжал очень неохотно. Вы же сами видели. А вдруг он захо-
чет вернуться? Когда решит, что мы утратили бдительность. А он может.
Эта мысль встревожила их не меньше, чем меня, а Сару еще и рассерди-
ла.
- Зачем ты отдал им пистолет? - гневно спросила она. - Идиотский
поступок! Ты так глуп!
- Вы едете?
- Но ты же не можешь ожидать, чтобы мы... - заскулила Донна.
- Мне надо позвонить, - сказал я Саре. - Отсюда я позвонить не мо-
гу. Телефон не работает. Я уеду на машине. Вы со мной или нет?
Сара быстро сообразила, что к чему, сказала, что они со мной, и, нев-
зирая на протесты Донны, потащила ее наверх. Через несколько минут они по-
явились снова, обе с саквояжами. Я приметил, что Сара успела накрасить гу-
бы. Я улыбнулся ей, на миг испытав почти забытую радость, какую некогда
доставляло мне ее появление. Она удивилась и смутилась.
- Ну, пошли! - сказал я и взял у них саквояжи, чтобы положить в ба-
гажник. - Нам лучше убраться отсюда.
Я взял винтовку, снова замотанную в полотенце, чтобы соседи не увиде-
ли, и убрал ее в чемодан. Посмотрел, захватила ли Донна ключи от дома, зах-
лопнул входную дверь; и мы поехали.
- Куда мы едем? - спросила Сара.
- А куда тебе хочется?
- А деньги?
- Кредитные карточки, - сказал я. Мы некоторое время ехали в молча-
нии, прерываемом лишь всхлипами и сморканием Донны. На улицах и в домах уже
повсюду зажглись огни, долгий тихий вечер сменился ночью.
Я остановился у телефонной будки, и позвонил по бесплатному номеру в
полицию Суффолка.
- Старший офицер Айрстон на месте?
Вопрос был безнадежный, но задать его все же было необходимо.
- Ваше имя, сэр?
- Джонатан Дерри.
- Минуточку!
Я некоторое время слушал обычное бормотание и щелчки, потом голос,
принадлежавший не Айрстону, сказал:
- Мистер Дерри, старший офицер Айрстон приказал, чтобы, если вы поз-
воните снова, ваше сообщение записали дословно и немедленно передали ему.
Он просил меня передать, что из-за... м...э-э... помех в связи ему стало
известно о ваших звонках только сегодня вечером. С вами говорит детектив
Робсон. Я был у вас вместе с Айрстоном, если вы помните.
- Помню, - сказал я. Мужчина лет под сорок, светловолосый, красно-
лицый.
- Не сообщите ли вы, почему звоните, сэр?
- Вы это запишете?
- Да, сэр. Письменно и на магнитофон.
- Хорошо. Так вот. Человека, который приходил ко мне в дом с писто-
летом, зовут Анджело Гилберт. Он сын Гарри Гилберта, который владеет залами
для игры в лото по всему Эссексу и в северо-восточной части Лондона. Чело-
век, который приходил ко мне вместе с Анджело, - это его кузен Эдди. Фами-
лии не знаю. Он во всем подчиняется Анджело.
Я сделал паузу. Инспектор Робсон спросил:
- Это все, сэр?
- Нет. В данный момент они все трое выехали из Нориджа на машине Ан-
джело. - Я сообщил марку, номер и цвет машины и то, что на заднем крыле у
нее свежая вмятина. - Едут они скорее всего в дом Гарри Гилберта в
Уэлин-Гарден-Сити. Я думаю, что Анджело живет там же, хотя Эдди, возможно,
нет. - Я сообщил адрес. - Они будут на месте часа через полтора или чуть
раньше. В машине находится пистолет "Вальтер" калибра 0,22 с глушителем.
Возможно, заряженный, возможно, нет. Возможно, это не тот пистолет, которым
угрожал мне Анджело, но тогда очень похожий. Возможно, это тот самый писто-
лет, из которого был убит Крис Норвуд.
- Это очень полезная информация, сэр, - сказал Робсон.
- И еще одно...
- Да?
- Я думаю, Гарри Гилберт ничего не знает об убийстве Криса Норвуда.
В смысле, он даже не подозревает, что Норвуд мертв. Так что, если вы при-
едете арестовывать Анджело, он не будет знать почему.
- Спасибо, сэр.
- Вот теперь все.
- Ну, - сказал он, - старший офицер Айрстон с вами свяжется.
- Это хорошо, - сказал я, - но только...
- Да, сэр?
- Мне хотелось бы знать...
- Минутку, сэр, - перебил он, и некоторое время до меня доносился
только длительный и невнятный разговор на заднем плане. - Извините, сэр,
так вы говорили?..
- Вы помните, я рассказывал, что отправил Анджело компьютерные кас-
сеты с играми?
- Еще бы! Мы отправились на кембриджский почтамт и предупредили де-
журного, который выдавал почту до востребования, но он, к несчастью, отошел
на обеденный перерыв и никому ничего не сказал, и как раз в это время ваш
пакет и забрали. Его отдала какая-то девушка с почты. Когда мы это узнали,
было уже поздно. Мы просто рвали и метали!
- Гм, - сказал я. - Так вот, Анджело снова явился с новыми угроза-
ми, потребовал настоящие программы, и я ему их отдал. Только...
- Что "только", сэр?
- Только они не смогут ими воспользоваться. Я думаю, что, как только
они приедут домой, они попытаются их запустить, и, когда увидят, что они не
работают, они могут... ну, начать меня искать. Я имею в виду...
- Я прекрасно понимаю, что именно вы имеете в виду, - сухо сказал
Робсон.
- Так вот... э-э... мне хотелось бы быть уверенным, что вы чтонибудь
предпримете уже сегодня вечером. Если вы, конечно, сочтете, что имеются
достаточные основания задержать Анджело.
- Я уже отдал соответствующие распоряжения, - сказал он. - Его
возьмут сегодня же, как только он доберется до Уэлина. У нас имеются отпе-
чатки пальцев... и несколько девушек, которые видели, как к Норвуду входили
двое мужчин. Так что не беспокойтесь, когда мы его возьмем, мы его уже не
выпустим.
- А можно перезвонить, чтобы узнать?
- Можно. - Он дал мне новый телефон. - Позвоните по этому номеру.
Я оставлю сообщение. Вам передадут.
- Спасибо! - сказал я с искренней благодарностью. - Спасибо вам
большое!
- Мистер Дерри!
- Да?
- А что не так с кассетами на этот раз?
- Да я в коробки магниты вложил...
Он расхохотался.
- Надеюсь, мы с вами еще увидимся! - сказал он. - И спасибо вам.
Большое спасибо!
Я повесил трубку и улыбнулся, представив, как три мощных постоянных
магнита уничтожали все записи на кассетах. Плоские черные брусочки, длиной
в два дюйма, шириной в три четверти дюйма и толщиной в три шестнадцатых. Я
запихнул по одному в каждую коробку. Они были такие же черные, как и сама
пластмассовая коробочка. Если не присматриваться, можно принять их за де-
таль самой коробки. К Гилберту я их вез по отдельности, кассеты в одном
кармане, а коробки в другом, а после того, как мы проверили кассеты, я их
засунул в коробки. Поместить магнитофонный записи рядом с такими магнитами
- все равно что наспех протереть доску мокрой губкой: кое-какие следы за-
писи останутся, но толку от них никакого не будет.
Анджело скорее всего этого не обнаружит, пока не доберется домой:
магниты выглядели так, словно всю жизнь там были. Ну, а вдруг все же обна-
ружит?
Я устало ехал в сторону дома. Мне казалось, что я сижу за рулем уже
целую вечность. День был ужасно длинный. И странно было думать, что я уехал
от Теда Питтса только сегодня утром.
Миля за милей оставались позади. Обе женщины заснули крепким сном. Я
подумывал о том, что ждет нас в будущем, но в основном все мои мысли были
заняты дорогой и тем, чтобы не уснуть.
Мы остановились в мотеле на окраине Лондона и заснули как убитые.
Звон будильника, который я попросил у портье, вырвал меня из забытья в семь
утра, и я, зевая, как большая белая акула, набрал номер, который дал мне
инспектор Робсон.
- Джонатан Дерри, - представился я.-Я не слишком рано?
Мне ответил девичий голос, бодрый и неофициальный.
- Нет, не рано, - сказала девушка. - Джон Робсон просил вам пере-
дать, что Анджело Гилберт и его двоюродный брат Эдди арестованы.
- Спасибо большое.
- Не за что!
Я повесил трубку, чувствуя, как с души свалился огромный камень, и
растолкал Сару, спавшую в соседней кровати.
- Извини, - сказал я, - мне к девяти в школу...

ГЛАВА 11



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.