Гарвис с несколько вымученной улыбкой. - Вам не попасть на этот поезд,
поедете ли вы на автобусе или даже на частной машине, если, разумеется, вы
не сможете развить такую скорость, как сэр Малколм Кемпбелл. Сейчас уже
десять минут второго.
слышать, чтобы он говорил таким тоном. На плечо Майлса легла его рука. - Вы
успеете сесть на поезд, отходящий в половине второго!
берет напрокат машину, чтобы добраться до станции или вернуться домой, но я
уже не успею связаться с ним. Об этом и речи быть не может!
взаймы, по-прежнему стоит на подъездной дороге. - Он бросил на Майлса дикий,
напряженный взгляд. - Послушайте! - повторил он. - Вам совершенно необходимо
догнать Фей Ситон. Совершенно необходимо. Вы хотите попытаться успеть на
поезд?
предположим, что я все-таки опоздаю на поезд?
физическую боль, и ударил себя кулаком по виску. - Эта "маленькая комната в
Лондоне", о которой она пишет... Она отправится туда, ну конечно! Вы знаете
ее адрес в Лондоне?
поезд. И объясню вам все, что успею, пока мы будем бежать к машине. Но
предупреждаю вас здесь и сейчас, что, если эта женщина попытается довести до
конца свои планы, может произойти нечто совершенно ужасное. Речь
действительно идет о жизни и смерти. Вы обязаны успеть на этот поезд!
Глава 14
закрылись. Поезд на Лондон, отходящий в половине второго, заскользил вдоль
платформы саутгемптонской центральной станции, набирая скорость, так что
окна замелькали перед скопившимися там людьми.
Теперь все в порядке.
Стив. - Никогда...
для некурящих вагона первого класса. Услышав чей-то крик, он увернулся от
товарной платформы и схватился за ручку двери. Поскольку поезд ехал по левой
стороне, прыжок в купе был делом нелегким.
острую боль в спине, спас себе жизнь, ухватившись за ускользающий край
двери, и, испытывая головокружение, которым напомнила о себе старая болезнь,
со стуком закрыл дверь за собой.
Майлс стоял у открытого окна, глядя в него невидящим взором и слушая стук
колес. Когда дыхание стало ровнее, он обернулся.
человек с каждой стороны. Пассажиров всегда приводит в ярость появление
опоздавшего, который вскакивает в поезд в последний момент, а сейчас случай
был из ряда вон выходящий. Хотя никто не сказал ни слова, атмосфера в купе
была леденящей, и разрядил ее лишь полноватый военный, бросивший на Майлса
ободряющий взгляд.
мысль, не следует ли прибавить к сказанному какую-нибудь цитату из писем
лорда Честерфилда, какую-нибудь соответствующую апофегму <Апофегма - краткое
нравоучительное изречение.>, но воцарившаяся в купе атмосфера расхолаживала,
и в любом случае его занимали совсем другие проблемы.
в коридор, и закрыл ее за собой, чувствуя позади захлестнувшую купе волну
всеобщей благодарности. В коридоре он немного постоял в раздумье. Выглядел
он достаточно прилично, поскольку ополоснул лицо водой и поскреб его бритвой
всухую, правда, пустой желудок выражал громкий протест. Но все это было не
важно.
длинным, и его нельзя было назвать переполненным. Это значит, что одни
пассажиры сидели, тесно прижавшись друг к другу, и пытались читать газеты,
сложив руки на груди, наподобие покойников, другие дюжинами стояли в
коридоре между баррикадами из багажа. В самих же купе стояли в основном лишь
те тучные дамы с билетами третьего класса, которые отправляются в купе
первого класса и стоят там воплощенным укором, пока какой-нибудь
представитель мужского пола не почувствует себя виноватым и не уступит
место.
выстроившиеся в туалеты очереди, Майлс пытался философски осмыслить
представшую перед ним картину. Осматривая одно купе за другим, он говорил
себе, что в этом грохочущем и качающемся поезде, мчащемся среди зеленой
сельской местности, перед ним предстает поперечный срез всего английского
общества.
тревогу. После второго осмотра он запаниковал. После третьего...
пытаясь сохранять спокойствие. Становилось все жарче и пасмурнее, низкие
тучи смешивались с дымом поезда. Майлс пристально смотрел в окно, пока
сменяющие друг друга пейзажи за окном не начали расплываться перед его
глазами. Он видел испуганное лицо доктора Фелла и слышал голос доктора
Фелла.
карманы Майлса печеньем, призванным заменить ему завтрак, не отличались
большой ясностью.
- Все, что говорил доктор Фелл, сводилось именно к этому. - Если она будет
настаивать на том, чтобы вечером вернуться к Грейвуд, то все в порядке -
лучше не придумаешь, - но оставайтесь с нею и не отходите от нее ни на шаг!
доказана ее невиновность, - он замялся, - хотя бы в самом страшном из
преступлений, какие ей приписывают, то, ради Бога, не подведите меня!
головой. Он с трудом удерживался на месте в качающемся вагоне. Фей либо
опоздала на поезд - что казалось невероятным, разве что сломался автобус, -
либо, что выглядело более правдоподобно, в конце концов вернулась обратно.
ни происходило. Но крепись! Есть во всем этом и обнадеживающий момент!..
"Нечто совершенно ужасное", предрекаемое доктором Феллом, видимо, могло
произойти только в том случае, если бы Фей поехала в Лондон и довела до
конца свои планы. Из этого следовало, что беспокоиться не о чем. Или он не
прав?
Майлс, даже если бы и захотел, не мог бы сойти с него и вернуться домой. В
окна били струи дождя. Майлса обступило некое семейство, выплеснувшееся из
купе в коридор, - так снуют взад-вперед туристы, скопившиеся вокруг костра,
- вспомнив о своих бутербродах, находящихся в небольшом чемодане,
погребенном под грудой чужого багажа, они подняли неимоверную кутерьму.
Поезд прибыл на вокзал Ватерлоо в двадцать минут четвертого.
мгновение отступили. Шумный людской поток изливался из поезда и тек к
барьеру. Из громкоговорителя что-то гулко вещал хорошо поставленный голос.
сюда, на вокзал.
глаза с длинными черными ресницами. - Кроме того, вечером мне надо быть в
офисе.
когда меня спросили, пишу ли я романы, я ответила, что не совсем. - Она тут
же оставила эту тему. Ее серые глаза украдкой изучали лицо Майлса. - Что
случилось? - неожиданно спросила она. - В чем дело? У вас такой вид...
чувствовал, что в присутствии этой девушки может говорить откровенно. - Я
должен был во что бы то ни стало найти Фей Ситон. От этого зависит все.
Никто не сомневался, что она едет в том же поезде, что и я. И теперь, черт
побери, я не знаю, что мне делать, потому что ее в этом поезде не было.
Но Фей Ситон приехала на этом поезде! Она прошла здесь секунд за двадцать до
вас!