государства или, в крайнем случае, просто украсть Пу-и и доставить его в
Мукден. Первоначально задуманную операцию предполагалось осуществить
местными силами.
гарнизона майор Кассиа действовал грубо и неуклюже, как слон в посудной
лавке. Доихара просто кипел от негодования, когда ему доложили о
назревающем провале всей этой затеи с учреждением новой монархии.
его: в Тяньцзине его величество подстерегают опасности, в городе вот-вот
вспыхнут беспорядки, чернь очень возбуждена, и неизвестно, во что выльются
начавшиеся волнения. Могут быть грабежи, убийства, поджоги... Его
величеству лучше всего уехать из города, предположим в Порт-Артур или
Дайрен. Там под охраной японских войск ему будет спокойнее.
грубоватый японский майор завлечь его в западню? Пу-и ответил - он не
желает покидать Тяньцзинь. Здесь у него жена, слуги... Наконец, куда он
денет свое имущество... Бросать его? Нет, нет, он не желает подниматься с
насиженного места...
только в цене. Но на свой вопрос Доихара не получил ответа. Он вскочил с
кресла и нервно забегал по комнате...
Пу-и, через вдовствующую императрицу, через жену, слуг, сторожа, который
стоит в воротах... Это ведь задача для детей младшего возраста!
императора, и очень подробно, вплоть до склонностей характера - азарт,
алчность, женщины, честолюбие...
дней, чтобы уяснить обстановку. Он долго сидел и ломал голову над списком
придворной челяди, обслуживающей свергнутое императорское семейство. Пока
он остановился на двух лицах - на матери Пу-и, тщеславной, выживающей из
ума старухе, и слуге Чэн Сяо, беззаветно преданном экс-императору, -
управляющем дворца в Тяньцзине.
приложением вежливейшего письма, в котором выражал надежду, что его
величество император Сюань-тун, как величали экс-императора, соблаговолит
принять полковника японской армии Доихара Кендези, находящегося здесь
проездом и желающего отдать императору визит вежливости.
"экс-император" и называл его Сюань-туном, будто он оставался действующим
представителем Цинской династии.
ордена "Священного сокровища", "Золотого коршуна", "Двойных лучей
восходящего солнца"... Мундир сиял золотыми галунами, на поясе висел
парадный меч самурая. Доихара торжественно прошел во внутренние покои. Его
сопровождал пожилой китаец с хитроватым лицом - управитель дворца. Дворец
выглядел мрачно, в узкие окна едва проникал тусклый свет, анфилада комнат,
через которые проходил Доихара, напоминала антикварный магазин, в
беспорядке загроможденный старинными вещами.
их вдвоем. Перед Доихара сидел молодой близорукий китаец в громадных
роговых очках, таких больших, что казалось, они закрывают его щеки.
Растянутый, несоответственно большой рот при мелких чертах лица придавал
Пу-и выражение болезненности и безволия. Когда Пу-и говорил, он обнажал
высокие десны, из которых торчали крупные неровные зубы.
уважение к вам со стороны Квантунской армии, офицером которой имею честь
состоять.
сказал Доихара. - Он, несомненно, сгустил краски, говоря об опасности
пребывания в Тяньцзине для вашего величества.
некоторой опасности, тем более такой человек, как вы, которого ждет трон
маньчжурского государства, трон ваших предков, ваше величество. Но мы
сделаем все для вашей безопасности.
вас, и, я не скрою, императорская Япония будет только приветствовать в
вашем лице монарха дружественного государства Маньчжоу-го. Я употребляю
древнее название Маньчжурии. Обстановка благоприятствует вашему вступлению
на престол. Не упускайте такой возможности.
Это все неблагодарная китайская чернь... Вы должны стать императором
маньчжурского государства, независимо от Китая.
слова находят благодатную почву, и он продолжал говорить настойчиво и
вкрадчиво...
безопасности вашего величества... Нет, нет, не возражайте! Я именно так и
сделаю. Но уверяю вас, пока ничего тревожного нет! Будьте спокойны!..
шепнуть ему несколько слов:
касается безопасности молодого императора... Если не возражаете, сегодня
вечером машина будет у дворца ждать вас.
дворца и остановил машину у защитной дамбы. Тотчас же подошел Чэн Сяо, и
они поехали в японскую комендатуру, находившуюся недалеко от порта. С
дворецким Доихара говорил иначе, чем с экс-императором.
в котором находится ваш повелитель. Я знаю вашу преданность Сюань-туну и
хочу говорить вам всю правду. В Тяньцзине действует тайное общество
"Железа и крови", они хотят воспользоваться беспорядками и убить
императора, чтобы не допустить его к трону. Надо сделать все для того,
чтобы он хотя бы на время переселился в японское консульство. Там он будет
в безопасности.
- возразил дворецкий.
были его воспитателем. Он привык к вам с детства.
а вы могли бы стать премьер-министром. Подумайте об этом, мы готовы помочь
вам...
привлечь его на свою сторону, но начало было положено. Кто откажется из
слуги сделаться премьер-министром.
правоту, но какой-то китайский репортер едва не испортил дела. Второго
ноября в тяньцзиньской газете "Иши бао" появилась сенсационная заметка:
тайно прибыл в Тяньцзинь. Он разрабатывает план похищения бывшего
китайского императора Генри Пу-и, как известно живущего в Тяньцзине".
желваки... Он вызвал резидента, молча протянул печатный листок:
коротким мечом срубил кому-то голову, - и... устранить.
останавливался на полдороге.
волнения. Возникали пьяные драки, где-то грабили лавки. Купцы торопливо
закрывали свои магазинчики. Вмешивалась полиция, но беспорядки не
прекращались. Время от времени в городе раздавалась стрельба, где-то даже
разорвалась граната, но никто не мог понять, что же все-таки происходит.
Около дворца Пу-и рыскали подозрительные субъекты.
усиливались, то ослабевали без всякой видимой причины. А ему нужны были
настоящие беспорядки - с толпами на улицах, стрельбой, грабежами,
убийствами. Он снова вызвал к себе резидента:
себя поактивнее. Позаботьтесь об этом...
говорил Доихара. - В городе беспорядки, и совершенно ясно, кто их
подогревает. Теперь и я настоятельно вам советую укрыться в японском
консульстве.
ему так не хотелось на что-то решаться... События в городе его напугали,
он перестал выходить из дома, целыми днями сидел закрывшись в комнате. Но