read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Она покачнулась, и Роджер поддержал ее. Франки подошла к кабинету и
повернула дверную ручку.
- Заперто, - сказала она.
- С веранды, - сказал Роджер и, опустив Сильвию, которая была в
полуобморочном состоянии, на низенькое канапе , кинулся назад в гостиную. Франки - за ним. Они
обежали дом и остановились у стеклянной двери кабинета, выходящей на
веранду. Она тоже была закрыта. Тогда они прижались лицами к стеклу и
вгляделись внутрь. Солнце садилось, и света было уже мало, однако им все
удалось разглядеть... Генри Бассингтон-Ффренч грузно лежал поперек
письменного стола. На виске зияла рана, револьвер валялся на полу, прямо под
выронившей его рукой.
- Он застрелился, - сказала Франки. - Ужасно...
- Немного отодвиньтесь, - попросил Роджер. - Я разобью стекло.
Он обернул руку курткой и с силой ударил по раме - стекло разлетелось. Он
осторожно вытащил из рамы осколки, и они с Франки вступили в комнату. В ту
же минуту к ним подбежали миссис Бассингтон-Ффренч и доктор Николсон.
- Вот доктор, - сказала Сильвия. - Он только что пришел. Что-нибудь..,
что-нибудь случилось с Генри?
И тут она увидела его, распростертого на столе, и закричала.
Роджер быстро вышел из кабинета, и доктор Николсон передал на его
попечение Сильвию.
- Уведите ее, - коротко распорядился он. - И не отходите от нее. Дайте ей
бренди, если она сможет выпить. И постарайтесь, чтобы она как можно меньше
увидела.
С этими словами он вошел в кабинет и подошел к Франки.
- Трагическая история, - сказал он, медленно покачав головой. - Бедняга.
Значит, почувствовал, что ему не справиться. Скверно. Очень скверно.
Он склонился над телом и снова выпрямился.
- Ничего нельзя сделать. Смерть, видимо, была мгновенной. Интересно,
оставил ли он какую-нибудь записку. В таких случаях обычно оставляют.
Франки подошла поближе к столу. У локтя Бассингтон-Ффренча лежал листок
бумаги, на котором было написано несколько слов, которые объясняли все.
"Я чувствую, это лучший выход, - писал Генри Бассингтон-Ффренч. - Эта
роковая привычка слишком мной завладела, мне ее уже не побороть. Решил
сделать так, как будет всего лучше для Сильвии.., для Сильвии и Томми.
Благослови вас Бог, мои дорогие. Простите меня..."
Франки почувствовала ком в горле.
- Нам не следует ничего трогать, - сказал доктор Николсон. - Будет,
разумеется, следствие. Надо позвонить в полицию.
Франки послушно направилась к двери, но там остановилась.
- Тут нет ключа, - сказала она.
- Нет? Может быть, он в кармане.
Николсон наклонился, осторожно пошарил рукой. Из кармана покойного он
достал ключ и сам вставил его в замок.
Ключ действительно подошел. Теперь они вместе вышли в холл. Доктор
Николсон тотчас направился к телефону.
У Франки подгибались колени - ей вдруг сделалось дурно.

Глава 23

Мойра исчезает
Примерно час спустя Франки позвонила Бобби.
- Это Хоукинс? Привет, Бобби... Слышал, что случилось? Слышал. Быстро...
Нам надо где-то встретиться. Я думаю, лучше всего завтра утром. Вроде бы
пойду прогуляться перед завтраком. Скажем, в восемь.., на том же месте, где
сегодня.
- Слушаюсь, ваша светлость, - в третий раз почтительно произнес Бобби, на
случай если их разговор достигнет чьих-то любопытных ушей, и Франки повесила
трубку.
На место встречи Бобби прибыл первым, но Франки не заставила себя ждать.
Она была очень бледной и явно подавленной.
- Привет, Бобби. Ужасно, правда? Я так и не смогла уснуть.
- Я не слышал никаких подробностей. Знаю только, что мистер
Бассингтон-Ффренч застрелился. Должно быть, так оно и есть?
- Да. Сильвия с ним разговаривала - убеждала его пройти курс лечения, и
он согласился. А потом, наверно, мужество ему изменило. Он заперся у себя в
кабинете, написал коротенькую записку.., и.., застрелился. Бобби, это так
ужасно. Это.., это безжалостно.
- Знаю, - тихо отозвался Бобби. Они помолчали. Потом Франки сказала.
- Мне, разумеется, надо будет сегодня же уехать;
- Да, я думаю, это необходимо. Как она.., я про миссис
Бассингтон-Ффренч?
- Она слегла, бедняжка. Я не видела ее с тех пор, как мы.., мы обнаружили
его. Она, конечно, в шоке. Такое пережить.
Бобби кивнул.
- Подашь автомобиль часам к одиннадцати, хорошо? - спросила Франки.
Бобби не ответил. Франки бросила на него нетерпеливый взгляд.
- Что с тобой? У тебя совершенно отсутствующий вид.
- Извини. Сказать по правде...
- Да?
- Понимаешь, я все раздумывал. Я полагаю.., ну.., полагаю, там все
чисто?
- Что означает твое "все чисто"?
- Это означает, вполне ли ты уверена, что он действительно покончил с
собой?
- А, понимаю, - сказала Франки и погрузилась в раздумье. - Да нет, это
действительно самоубийство.
- Ты вполне уверена? Вспомни, что говорила Мойра, - что Николсон хотел
убрать с дороги двух человек. Так вот, одного из них уже не стало.
Франки опять задумалась и снова покачала головой.
- И все же это самоубийство, - сказала она. - Когда раздался выстрел, я
была с Роджером в саду. Мы оба сразу вбежали через гостиную в холл. Дверь
кабинета была заперта изнутри. Тогда мы решили войти туда через стеклянную
дверь со стороны веранды. Но она тоже была заперта, и Роджеру пришлось
разбить стекло. И только тогда появился Николсон.
Бобби задумался.
- Похоже, тут не к чему придраться, - согласился он. - Но Николсон
появился как-то уж слишком неожиданно.
- Просто он забыл трость и вернулся за ней, а тут такое...
Нахмурив брови, Бобби что-то прикидывал в уме.
- Послушай, Франки. Предположим, Бассингтон-Ффренча действительно
застрелил Николсон...
- Заставив его прежде написать прощальное письмо?
- По-моему, подделать такое письмо ничего не стоит. Любое изменение
почерка можно объяснить - скажем, дрожала рука и вообще...
- Да, это верно. Ну и что же дальше?
- Николсон стреляет в Бассингтон-Ффренча, оставляет прощальное письмо и,
заперев дверь, удирает, а через несколько минут появляется, будто только что
пришел.
Франки с сожалением покачала головой.
- Идея неплохая, но.., не подходит. Начать с того, что ключ был в кармане
у Генри Бассингтон-Ффренча...
- Кто его там обнаружил?
- Да, по правде сказать, Николсон.
- Вот видишь. Ему ничего не стоило изобразить, будто он нашел его там.
- Да, но я не сводила с него глаз. Я уверена, что ключ был в кармане.
- Тот, кто не сводит глаз с фокусника, тоже уверен, что все видит,
например, как сажают в шляпу кролика! Если Николсон преступник
экстра-класса, такой трюк для него просто детская забава.
- Да, возможно, но, право же, Бобби, если анализировать ситуацию в целом
- никак не получается. Едва услышав выстрел, Сильвия выбежала в холл, и,
если бы Николсон выходил из кабинета, она непременно должна была бы его
увидеть. К тому же она нам сказала, что он шел по подъездной аллее. Она его
увидела, когда мы огибали дом, пошла ему навстречу.., привела к веранде.
Нет, Бобби, к сожалению, у него есть алиби. И от этого никуда не денешься.
- Не доверяю я людям, у которых есть алиби, - сказал Бобби.
- Я тоже. Но я не вижу, за что тут можно было бы ухватиться.
- Увы. Мы ведь не можем не верить Сильвии.
- Не можем.
- Что ж, - вздохнул Бобби. - Стало быть, будем считать, что это
самоубийство. Бедняга. Кем мы займемся теперь, Франки?
- Кэйменами. Не понимаю, как это мы до сих пор их не навестили. Ты
сохранил их письмо с обратным адресом?
- Да. Адрес тот же, что они назвали на дознании. Семнадцать,
Сент-Леонард-гарденс, Паддингтон.
- Да это наше с тобой упущение - пренебрегли столь важным каналом. Ты со
мной согласен?
- Всецело. Но теперь уже, наверное, поздно. Не сомневаюсь, что птички
давно упорхнули. Сдается мне, что эти Кэймены - тертые калачи.
- Даже если они упорхнули, я попытаюсь что-нибудь о них разузнать.
- Почему "я"?
- Потому что тебе и тут не следует лезть на рожон. Надо подстраховаться,
как и в случае с Роджером, когда мы думали, будто он и есть главный злодей.
Исходим из того же: тебя они знают, а меня нет.
- И как ты намерена с ними познакомиться? - спросил Бобби.
- Изображу из себя какую-нибудь даму от политики, - сказала Франки. -
Стану агитировать за тори. Прихвачу с собой какие-нибудь листовки.
- Неплохо, - сказал Бобби. - Но, повторяю, я думаю, они упорхнули. Есть и
еще одно, о чем следует подумать... Мойра.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.