read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



младшего барона ди Равелло, зарегистрировавшегося в мотеле в качестве
строительного рабочего. Его сопровождала средних лет тетушка, она была
местная, из Лейк-Уорт, покровительствовала племяннику и опекала его "в этих
больших Соединенных Штатах, вы понимаете, что я имею в виду? Чудесный
мальчик, он так много работает!".
Однако в половине десятого утра и "тетушка" и "племянник" уже были на
Уорт-авеню и покупали одежду в самых дорогих магазинах, расплачиваясь
наличными. Моментально поползли слухи: "Он итальянский барон, говорят, из
Равелло, но тс-с! Об этом никто не должен знать. Его называю? младшим
бароном, он старший сын и готовится унаследовать титул, а его тетя -
графиня, настоящая графиня. Я вам говорю, что они скупили всю улицу, а
покупают только самое лучшее! Весь его багаж пропал в самолете компании
"Алиталия", можете себе представить?"
Естественно, что все на Уорт-авеню верили в это, так как звенели кассовые
аппараты магазинов, а их владельцы сообщали об этом по телефону репортерам
своих любимых газет в Палм-Бич в Майами, надеясь, что их магазины будут
упомянуты в газетах.

***
К девяти часам вечера номер мотеля был завален коробками с одеждой и
чемоданами с прочими вещами. Бажарат сняла специально подбитое изнутри ватой
платье, облегченно вздохнула и рухнула на двуспальную кровать.
- Как я устала! - воскликнула она.
- А я нет! - Николо был полон энергии. - Ко мне никогда так не
относились! Это просто чудо!
- Подожди, Нико. Завтра мы переберемся в роскошный отель за мостом, все
уже организовано. А теперь оставь меня одну, брось свой юношеский восторг и
никаких приставаний, пожалуйста. Я должна подумать и выспаться.
- Думайте, синьора, а я выпью стаканчик вина.
- Только не перебери лишнего. У нас много дел завтра.
- Не беспокойся. А потом я еще займусь бумагами. Ведь младший барон ди
Равелло должен быть подготовлен, правда?
- Да.
Через десять минут Бажарат уже спала, а в другом конце комнаты, сидя на
софе под торшером, Николо поднял стакан с вином над страницами своей новой
биографии.
- За тебя, святой Кабрини, - тихо прошептал он одними губами. - И за
меня, за будущего барона.

***
Было пятнадцать минут двенадцатого, небо над Карибским морем было чистым,
ярко светила луна, озаряя темные воды моря. Гидроплан встретился с катером с
Верджин-Горды в пять минут одиннадцатого, и за это время трое американцев
сменили свою одежду на черные непромокаемые костюмы, к поясу которых были
пристегнуты небольшие бесшумные пистолеты. Майора Нильсен также успели
проинструктировать, как управлять мини-субмариной. Задача обучения Кэтрин
была возложена на молодого упрямого англичанина-десантника, который твердо
считал, что в разведывательной операции должен участвовать он, а уж никак не
американская женщина-летчица. Однако его негативное отношение к
происходящему значительно изменилось в лучшую сторону после того, как майор
отвела его на корму катера и поговорила с ним наедине. И хотя у него и
сохранилось некоторое недоверие, он все же взял на себя роль грозного
учителя, но уже через час гордился своей ученицей.
- Даже и думать не хочется о том, что ты могла наобещать этому парню, -
сказал Тайрел, когда Кэтрин вскарабкалась на палубу катера после завершения
последних тренировок.
- Хочешь нагрубить мне?
- Да брось ты, просто пытаюсь немного разрядить обстановку. Нам предстоит
долгая и трудная ночь.
- Я сказала ему правду... О Чарли, о том, в каком долгу я чувствую себя
перед ним. Похоже, мои слова прозвучали убедительно.
- В этом я не сомневаюсь.
- Я честно сказала, что если не смогу управлять субмариной, то сама
откажусь от участия в операции. Не имею права рисковать жизнью двух других
людей... А этот англичанин-десантник на самом деле хочет отправиться с вами,
он мог бы забраковать меня, но не сделал этого. Он понял, что я справлюсь, и
уступил мне свое место.
- Я верю тебе, майор, - искренне ответил Хоторн. - Через несколько минут
мы снимаемся с якоря и отправляемся к первому острову. Ты хочешь что-нибудь
сказать летчику с Горды? По поводу гидроплана?
- Его заперли внизу, не хотят, чтобы он видел нас или мы его. Я
собиралась написать ему небольшую записку.
- Я это и имел в виду. Пиши.
- На самом деле это такой пустяк, что командир катера сможет сам
объяснить ему. Дело в левом руле, его слегка заклинивает, поэтому необходима
корректировка. Он поймет это в первые же минуты полета.
- Надеюсь. Если нужно в туалет, то иди сейчас, другого шанса до утра
может и не представиться.
- Все в порядке, спасибо. А вот людям, которые создавали эти чертовы
костюмы, я бы спасибо не сказала. Они, похоже, женоненавистники.
- Отнюдь нет, с моей точки зрения, - заметил Тайрел, оглядывая затянутую
в черный костюм фигуру, стоящую перед ним в лунном свете.
- В том-то и дело, что с твоей точки зрения.
- Мы готовы! - доложил Джексон Пул, подходя к ним. - Капитан сказал, что
сейчас они подгонят субмарину нам надо будет сесть в нее. Он хочет
посмотреть, как мы разместимся. Может быть, понадобится что-то убрать.
- Ухе? Так быстро? - спросила Кэтрин.
- Не очень-то и быстро, Кэти. Он говорит, что на этой штуке мы достигнем
места высадки через двадцать минут, а то и меньше.
- Сэр! - Из тени выскочил инструктор, обучавший Кэтрин, вытянулся перед
Хоторном и отдал честь на британский манер.
- Да, нам уже передали, сержант, мы готовы.
- Дело не в этом, сэр, - резко выпалил сержант.
- А в чем?
- Я отвечаю за подводное оборудование, сэр.
- Да, я это понял...
- Могу я поинтересоваться, как давно вы работали с подобным
оборудованием, сэр?
- Пять или шесть лет назад.
- Английского изготовления?
- Главным образом нашего, но и английским приходилось пользоваться.
Разница очень небольшая.
- Так не пойдет, сэр.
- Простите?
- Я не могу позволить вам сесть за рычаги управления субмариной.
- Что?
- Вот леди продемонстрировала прекрасные способности для этого, она на
самом деле замечательно справляется с управлением.
- У меня был некоторый опыт в Пенсаколе, сержант, - скромно заметила
Кэтрин.
- И вы его отлично усвоили, мадам.
- Вы вместе в виду, что она с самого начала будет управлять субмариной?
- Совершенно верно, сэр.
- Да бросьте вы свое "сэр". Я знаю эти острова, а она нет!
- Значит, вы даже незнакомы с техническими новшествами? У рулевого
имеется телеэкран, на котором он четко видит все то, что наблюдает в
перископ его напарник в соседнем кресле. Если вы об этом не знаете, значит,
и с другой техникой незнакомы. Нет, извините, сэр, но я не могу допустить
вас на место рулевого.
- Но это же сумасшествие!
- Нет, сэр. Эта лодка обошлась британскому правительству минимум в
четыреста тысяч фунтов стерлингов и я не могу позволить управлять ею
человеку, у которого несколько лет не было практики. А сейчас, если вы
пройдете на нос катера, то найдете там пилота гидроплана. Он готовится
улететь.
- Передайте ему, что левый руль заклинивает, - сказала Кэтрин. -
Остальное вое в норме.
- Очень хорошо, мадам. Я позову вас после того, как улетит гидроплан. -
Сержант вытянулся, кивнул сразу всем, стараясь не встретиться взглядом с
Хоторном, и ушел.
- Меня как будто оглоушили мешком с песком! - сердито воскликнул Тайрел,
когда они направились на палубу.
- Ты увидишь, Тай, - заверила Кэтрин, когда они уже дошли до носа катера,
- что так будет лучше. Я бы не пыталась добиться этого, если бы думала
иначе. Еще раз повторяю, если бы не была уверена, что справлюсь, то не
взялась бы за это.
- Почему же так будет лучше? - спросил Хоторн.
- Потому что ты сможешь сконцентрироваться на поиске цели и не
отвлекаться на управление.
Тайрел посмотрел на нее и в лунном свете увидел просьбу в ее больших
серо-зеленых глазах, глазах маленькой девочки на привлекательном лице зрелой
женщины.
- Может быть, ты и права, майор. Я не буду возражать. Просто хотелось,
чтобы ты сделала это по-другому.
- Я не могла, потому что не знала как. Хоторн улыбнулся, гнев его уже
прошел.
- У тебя всегда на все заготовлен ответ? Пул перегнулся через планшир,
предпочитая не прислушиваться к их разговору. - - Не говори ничего, -



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.