read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Я предпочитаю играть с открытыми картами. Толстый, и хочу сделать
тебе комплимент по поводу твоих лекций. Все, о чем ты рассказывал -- высший
класс. Ты можешь продолжать свою программу, это отличная работа.
От комплимента он розовеет и прячет свое смущение в своем стакане.
Четверть часа спустя мы расстаемся с Матиасом. Наше мероприятие сегодня
вечером оказалось безрезультатным. Абонент не позвонил, но кое-что все-таки
произошло, не так ли?
И не банальное!
-- Тебя проводить до твоей тещи? -- спрашивает Толстый приятным
голосом.
-- О, нет! О, нет! -- живо отвечает Рыжий, -- на сегодня хватит.
И он удаляется под робкую сень пустынной улицы, сгорбив спину. Его
шевелюра мерцает, как японский фонарик.



Глава десятая
Третий урок Берюрье: отрочество и помолвка
Я на цыпочках крадусь по коридору нашей общей спальни, но едва я
подхожу к своему боксу, меня перехватывает голос Ракре.
-- Месье возвращается после партии экстаза?
-- Да нет, я навещал свою старую тетю, которая живет недалеко отсюда.
Он играет серенаду на духовом инструменте, которым его наделила
природа. Это он от радости.
-- Я уверен, что твоя старая тетя мне понравится, -- шутит он.
-- Я могу устроить тебе с ней встречу, может быть, ты в ее вкусе, --
говорю я, разоблачаясь.
-- А как она из себя, эта красотка?
-- В стиле Полины Картон, только качеством похуже. В мое отсутствие
ничего стоящего не случилось?
-- Ничего!
Я залезаю под одеяло и тут же засыпаю.
На следующий день стоит чудесная погода. Солнце еще бледновато, но тем
не менее усердно заливает своим живительным светом школу (Черт возьми! Я
начинаю ударять по классике!).
Объявление, вывешенное в холле, извещает слушателей, что в связи с тем,
что у них в среду вечером будет свободное время, лекция по правилам хорошего
тона начнется в 13 часов.
На занятиях по другим дисциплинам я не проявляю особой активности. Мне
не терпится встретиться с Матиасом, чтобы узнать, давал или нет о себе знать
корреспондент после вчерашнего бурного вечера. Но я напрасно верчу головой
по сторонам. Огненного нигде не видно. Я надеюсь, что его родственнички по
линии жены не слишком строго его наказали!
В полдень я случайно встречаю Берюрье. Он сидит на скамейке в парке. Он
задумчив и немного не в себе. Я подхожу к нему.
-- Вы запутались в ваших мыслях, господин преподаватель? -- подчеркнуто
громким голосом говорю я.
Его тяжелые веки на несколько миллиметров приподнимаются, и он
устремляет на меня свой потухший взгляд.
-- Я обмозговывал, -- говорит он.
-- Что? -- спрашиваю я, присаживаясь рядом.
-- Вопрос о липовой религии папаши Клистира. В конце концов это
неплохая штука. А почему бы мне не создать свою религию, а? Я бы назначил
себя папой. Готов биться об заклад, что Александризм было бы совсем неплохо.
Я бы стал проповедовать культ вина и дружбы. О нем совсем забыли. Нужно его
возродить. Ну, а потом, когда я стану папой, у меня будет такая власть над
моей благоверной...
Он качает кумполом.
-- Интересно, стала Берта потоньше после лечения или нет. Я получил от
нее открытку о том, что там в Бриде вроде все нормально, но она ничего не
говорит о весах.
-- Она хочет сделать тебе сюрприз. Ты расстался с Матильдой Казадезюс,
а встретишься с Жанн Моро.
Он морщится.
-- Это далеко не так. Я боюсь, брат, я боюсь. В супруге все должно быть
в достатке. В любви я люблю изобилие. Малюсенький флюгер, который крепится
на громоотводе, -- это не для меня.
Он еще немного о чем-то мечтает и шепчет:
-- А я все же хочу вернуться к этой истории с религией. Ты думаешь, что
я бы смог?
-- Почему бы и нет. Я уже готов записаться в певчие мальчики хора.
Александр-Бенуа Первый -- это звучит здорово. Ну, а пока суть да дело, ты о
чем сегодня будешь говорить?
Он шмыгает носом, улыбается и заявляет, похлопав через карман по своей
энциклопедии:
-- Об отрочестве, Сан-А. Меня очень беспокоит эта глава.
Он торжественно смотрит на часы.
-- Та знаешь новость? Моя графиня послезавтра приезжает в Лион. Я
думаю, что она простила мне ее разломанный старинный кабинет. Я хочу, чтобы
она приняла участие в моей лекции, для практической наглядности. Настоящая
дама из высшего света, -- разве это не лучшая иллюстрация?
-- Это фантастическая идея, -- соглашаюсь я, но мой голос дрожит от еле
сдерживаемого смеха, -- ты думаешь, она согласится?
Нс без благородства он вытаскивает из кармана телеграмму и небрежно,
двумя пальцами, протягивает ее мне. Я разворачиваю ее и читаю:
С БОЛЬШИМ УДОВОЛЬСТВИЕМ ПОМОГУ ВАМ, МОЙ ДОБРЫЙ ДРУГ. ОХОТНО ПРИНИМАЮ
ВАШЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ. ДО ПЯТНИЦЫ.
ГРАФИНЯ ТРУССАЛЬ ДЕ ТРУССО.
-- Быстро ты все провернул, поздравляю, -- оцениваю я его
оперативность.
-- Ты понимаешь, я хочу воспользоваться этим случаем, чтобы
продемонстрировать светские правила в ее присутствии. Сегодня я буду
говорить о юности и о помолвке, завтра я расскажу им о женитьбе, так что к
ее приезду у слушателей уже будет солидная база.
Затем, сменив тон, он шепотом спрашивает:
-- А как твое расследование?
Бравый Берю -- полицейская ищейка, верная и влюбленная в свою работу.
-- Безысходная тишина. Все как в тумане. Если бы не было этих двух
покушений на Матиаса и на меня, прошлой ночью, я бы и вправду поверил, что
речь идет о двух самоубийцах.
-- Это самое простое решение, -- неодобрительно говорит Неуступчивый.
-- Ты меня знаешь, Сан-А, ты знаешь, что я нюхом чувствую темные дела. В
общем, я могу тебя заверить, что мы оказались в поганой ситуации. Что-то
назревает, парень. Открой глаза. Что-то назревает дрянное.
Он встает, разглаживает ладонью сморщившиеся в гармошку штаны.
-- Ну, а пока, долг прежде всего!
И как прелат, который твердит про себя молитвы из своего требника, он
удаляется по аллее, перелистывая "Энциклопедию светских манер". Он уже
сейчас похож на папу своей неторопливой и мудрой походкой, своими елейными
жестами, своим озабоченным видом, который оттягивает его огромную башку.
Он ждет, пока мы все зайдем в конференц-зал, и только после входит сам.
В одной руке он держит свою шляпу, в другой -- вспоротую папку. Он идет, как
Святой Марс, идущий на смертные муки. Он твердой поступью поднимается на
эстраду, оборачивается, с сожалением смотрит на несколько пустых скамеек и
заявляет:
-- Я вижу, что кое-кого нет. К ним-то, в частности, я и обращаюсь.
Ладно, мои лекции факультативные, но те, кто прогуливает их под предлогом
того, что сегодня вечером увольнение и что нужно надраить фамильные
драгоценности для того, чтобы пойти повеселиться с подружками, являются
самыми нестойкими типами. Когда-нибудь они пожалеют об этой слабости. Когда
им устроят письменный экзамен по хорошим манерам, и когда они сдадут
чистенькие листы бумаги экзаменатору, они с большим сожалением вспомнят о
Берюрье, но будет уже слишком поздно, и эти идиоты так и закостенеют в своем
невежестве. Садитесь!
Мы выполняем команду.
-- И наоборот, -- продолжает он, -- я поздравляю присутствующих. И я не
удивлюсь, если кто-то из сидящих здесь дослужится однажды до префекта
полиции!
Он садится. Какой-то недобрый шутник расшатал его стул, ножки стула
разъезжаются, и Его Святейшество под грохот ломающегося дерева приземляется
на свой широкий зад.
На какое-то мгновение он замирает в неподвижности, восседая своим
огромным курдюком на груде обломков, не веря своим ушам и испытывая больше
страданий от уязвленного самолюбия, чем от ушибленного зада. Наконец он
качает головой и поднимается, потирая пониже спины...
-- Я полагаю, -- говорит он, -- что шутник, который подстроил это со
стулом, входит в число отсутствующих?
И поскольку мы храним молчание, крепко сжав зубы, чтобы удержать
рвущийся наружу смех, он продолжает:
-- Раз вы все ищейки, ребята, то найдите мне виновного. Для вас
провести такое расследование -- пустяк, правда?
Его кислая улыбка исчезает с его лица, и он ревет на весь зал:
-- Я его хочу завтра, и без всяких. Иначе я сам лично займусь
расследованием, и тогда дело будет дрянь!
Он посылает за мебелью, которая будет способна выдержать его вес, и,
яростно сметя ударом ноги обломки стула, приступает к теме:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.