read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



дой стране - различные партии, постоянно находились в поисках оружия,
чтобы развязывать войны или устраивать государственные перевороты.
Это было прибыльное дело, но трудность состояла в том, чтобы выгру-
зить товар и доставить его покупателям. Кто-то, опять в баре, потому что
большая часть нашего времени проходила в отелях и барах, рассказал Лоэ,
что имеет пятнадцать тысяч винтовок на борту корабля, не знаю уж в каком
порту, и обещал ему огромные комиссионные, если Лоэ удастся их продать.
Проблема заключалась в том, чтобы перевезти их из одного порта в дру-
гой, несмотря на запреты.
И вот мы начали продавать винтовки. Я говорю "мы", потому что мне
часто приходилось играть свою роль.
- Почему ты смеешься?
- Все было почти как в оперетте. Если глядеть издалека, это кажется
забавным. Забавным и жалким. Эти винтовки, которых я никогда не видела,
которые, может быть, вообще никогда не существовали, мы продали, не знаю
уж сколько раз, самым различным группировкам. Мы говорили, что живем
этими винтовками, причем иногда - роскошно. Корабль, на котором они на-
ходились, или считалось, что находятся, ходил под греческим флагом и
долгое время сновал вдоль всего побережья, от Панамы до Огненной Земли,
никогда не освобождаясь от своего груза.
Мы получали наши комиссионные, а в последний момент возникало пре-
пятствие - циклон, революция или полицейское расследование с установле-
нием надзора.
- Лоэ это делал нарочно?
- Может быть. Министры и генералы принимали нас с большой помпой, а
потом вдруг приходилось быстро менять климат. В конце концов пришлось
покинуть и континент, где мы докатились бы до тюрьмы или же нас расстре-
ляли бы за помощь мятежникам.
Мы отплыли в Гавану, и Лоэ с его представительной внешностью сумел
произвести впечатление на французского посланника, и тот на какое-то
время взял его под свое покровительство. Для всех окружающих я была ма-
дам Лоэ. На этот раз речь шла о создании уже не газеты, а журнала, кото-
рый занимался бы французской пропагандой на все страны Латинской Амери-
ки.
- Вы, должно быть, снова отправились в путь?
- В Каир, даже не забрав свои чемоданы, потому что мы остались должны
в отеле, не помню уж за сколько недель.
- Ты не была несчастлива?
- Я же сама этого хотела.
- Ты все еще любила его?
Жанна посмотрела на нее, но прямо не ответила:
- Я так хорошо его знала! Я знала все его маленькие слабости, все
подлости, и Бог знает, сколько у него их было!
- Ты говорила ему о них?
- Да.
- Вы ссорились?
- Почти каждую ночь. Потом он меня колотил.
- И ты позволяла ему это?
- Мне случалось выкладывать ему всю горькую правду, чтобы он меня по-
колотил.
- Не могу этого понять.
- Не имеет значения. Я убежала, не так ли? Не забывай - только по
своей воле. И когда начинаешь кубарем катиться вниз, иногда бывает, что
получаешь наслаждение, погрязнув во всем этом, и тогда нарочно идешь
дальше и дальше.
- Немного похоже на то, как меня задаром наняли служанкой, хотя в
этом не было никакой необходимости!
- Если тебе угодно.
- Ты не любила его, но ты шла за ним, ты слушалась его, как собака.
- Да. И мы пили вдвоем, особенно в последнее время нашей совместной
жизни. Мы проводили большую часть ночи за выпивкой, а потом бранились.
Он умер за три недели, от плеврита, в госпитале.
- Ничего тебе не оставив. И тогда ты нанялась к своим бельгийцам?
- Почти. Не сразу.
Она покраснела, не объясняя причины. Если она тогда испробовала ка-
кой-нибудь другой способ существования, то сейчас предпочитала не гово-
рить о нем и не думать.
- Вот и все, Дезире. Иди спать. Я тебе очень обязана. Ты оказала мне
услугу и достаточно покрутилась возле кастрюль. Ты можешь сейчас сказать
себе, что к этому и стремилась, и это, во всяком случае, будет утешени-
ем.
Уже уходя от нее, Дезире, которая несколько мгновений что-то обдумы-
вала у порога, вздохнула:
- В конце концов, ты тоже из этой семьи.
- Входите, доктор. Будьте так любезны, закройте дверь, потому что я,
вероятно, задам вам некоторые вопросы, которые никому нет нужды слушать.
Уже давно - не правда ли? - вы не видели столько оживления в доме.
- Вы уезжаете с ними? - спросил он, откидывая простыню.
- Сначала я хотела бы узнать, что вы думаете о моих ногах. Опухлость
немного опала со вчерашнего дня. Они начали синеть. Теперь я могу сама
дотащиться до туалета.
Кончиками пальцев доктор касался опухших ног в разных местах, рисовал
круги и, нахмурив лоб, смотрел, как медленно исчезают белые следы.
- Я хотел бы как следует прослушать ваше сердце.
Он старательно занимался этим не менее десяти минут, передвигая поло-
тенце по голой груди и спине Жанны, заставляя ее дышать сильнее, слабее,
потом задержать дыхание и снова дышать.
- Ну, доктор?
- Вы правы. Сердце неплохое. Не думаю, что электрокардиограмма так уж
нужна.
- Чем же вы обеспокоены?
- Я спросил, каковы ваши намерения. Как я понял из того, что мне ска-
зали внизу, ваша невестка с детьми сейчас отбывают в Пуатье.
- Точно. Но я-то еще не в состоянии путешествовать, верно?
- Действительно, вам сейчас невозможно ехать в таких условиях. Пос-
кольку вы больше не можете оставаться здесь, я позабочусь, чтобы вас
сразу же перевезли в госпиталь.
Он бросил на нее взгляд, ожидая, что она вздрогнет при слове "госпи-
таль", переменит позу, станет плакать, жаловаться или даже бунтовать. Но
она продолжала улыбаться ему:
- Присядьте на минутку, доктор.
- У меня сегодня много визитов. Я могу уделить вам лишь несколько ми-
нут.
- Тем не менее вы с самого воскресенья хотите о чемто меня спросить.
Вы не сделали этого, потому что боялись обидеть или огорчить меня. Может
быть, и потому, что боялись проявить излишний интерес к частной жизни
своих пациентов. Я помогу вам, задав прямой вопрос. Если предположить,
что я, как только встану, снова примусь за работу, как в последние дни,
то сколько, по-вашему, времени пройдет до следующего рецидива?
- Не более нескольких недель.
- А потом?
- Вы сляжете, все начнется сначала, и вы опять будете вынуждены ле-
жать в постели. Это будет случаться все чаще и чаще, особенно летом.
- Чуть ли не половину времени быть в постели?
- Не сразу.
- А потом?
- С годами все будет усугубляться.
- И сколько лет пройдет, пока я стану полностью неподвижной?
- Это зависит от того, как много у вас будет забот. Если вы поедете с
ними, то не больше четырех-пяти лет. С другой стороны...
- Говорите же!
- Если они останутся без вас, я не знаю, что станет с парнем и его
сестрой.
- А что бы вы сделали на моем месте?
- Позвольте не отвечать на этот вопрос.
- Итак, доктор, я оказалась почти в том же положении, что и мой брат.
Мне тоже, как объяснил нотариус Бижуа, говоря о Робере, приходится выби-
рать одно решение из двух, точнее - из трех. Приют, где я смогу безмя-
тежно жить и где позаботятся о моих ногах. Семья, где я превращусь в
служанку и буду невыносимой обузой всякий раз, когда заболею.
- Да.
- Я не касаюсь третьего решения.
- Да.
- Полагаю, что нотариус остался недоволен выбором Робера.
- Он надеялся на другое.
- Чтобы он уехал, я знаю. А вы?
- У нас с мэтром Бижуа вовсе не обязательно одинаковая точка зрения.
- Вы находите, что Робер поступил правильно?
- Я католик.
- Тогда для него это означает тюрьму. Для меня, стало быть, приют?
- Поскольку я врач, то мой долг посоветовать вам это.
- А поскольку вы мужчина и католик, то предпочли бы, чтобы я весь ос-
таток жизни посвятила попыткам поддержания хоть какого-то порядка в
семье.
- Вы смогли бы это.
- Я могу с помощью хитростей и хлопот помешать им терзать друг друга
и терзаться самим. Я могу на какое-то время помешать Луизе пить, и осо-
бенно не дать ее кризисам превращаться в столь ужасающую мелодраму, от
которой всем делается дурно.
Как знать! Я могу, в крайнем случае, за несколько лет добиться того,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.