АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
шатаясь, вышел невысокий человек и, сделав несколько неверных шагов, ничком
упал на тротуар.
Дон вскочил на ноги и бросился к консульству, Гарри бежал следом.
Рванув дверь консульства, они налетели на двух американских полисменов,
которые наставили на вбежавших пистолеты.
Дон сразу же поднял руки, Гарри последовал его примеру.
Полисмены осторожно приблизились.
- Что произошло? - спросил один из них. Дон засмеялся. Этот банальный
вопрос с отчетливым американским акцентом прозвучал для него, как музыка.
- Мне нужно немедленно поговорить с консулом, - ответил Миклем. - На меня
только что было совершено покушение, и, если вы не защитите нас, эти парни
доведут свое дело до конца.
- Вы американцы? - строго спросил полисмен.
- Да. Меня зовут Миклем. Дон Миклем.
- И верно, - подтвердил второй полисмен. - Я видел его фотографии в
газетах.
Посовещавшись, полисмены повели Дона к консулу.
Глава 14
Дон и Гарри ехали в направлении цюрихского аэропорта. В машине
консульства вместе с ними сидел вооруженный полисмен, сзади следовали два
полисмена на мотоциклах.
Эдвард Пепсон, американский консул, оказался понятливым малым. В
нескольких словах Дон объяснил ему, что выполняет очень важное для
английского правительства задание и должен переправить в Лондон вот этот
маленький пластиковый пакет.
Консул изъявил согласие переправить пакет с дипломатической почтой. Он
лично собрался проследить за тем, чтобы с пакетом все было в порядке. Дон
предупредил, что, возможно, в аэропорту на него будет организовано новое
покушение. Пепсон предложил воспользоваться машиной консульства и
предоставил вооруженную охрану.
- Похоже, дело близится к благополучному завершению, - сказал Дон, когда
вдали показались огни аэропорта. - Будем надеяться, что они не подложат в
самолет бомбу.
- Ничего, босс, - сказал Гарри. - Теперь я уверен, что мы доберемся в
полном порядке.
- Я вздохну спокойно, лишь вручив эту книжечку сэру Роберту, - сказал
Дон. - Пепсон позвонил в аэропорт и заказал билеты. Осталось только попасть
в самолет.
- Да еще дождаться, пока он взлетит, - пробормотал Гарри.
Автомобиль подъехал к зданию аэропорта, и полисмен вылез из машины.
- Подождите здесь, сэр, - сказал он. - Я пойду узнаю, где ваш самолет.
Полицейские на мотоциклах встали по обе стороны консульской машины.
- Какие-то они подозрительные, - прошептал Гарри. - Лучше бы мы сами обо
всем позаботились.
- Никто не помешает нам в этом. Смотри в оба.
- Вот ваши билеты, сэр, - сказал полицейский, открывая дверь машины. -
Вам придется подождать минут десять. Самолет стоит на пятой стоянке. Мне
приказано осмотреть самолет, но это не займет много времени.
- Вот это неплохо, - сказал Гарри, - ради такого дела можно и подождать.
Не прогляди там чего-нибудь, приятель!
Полицейский снова сел в машину, и они подъехали к небольшому зданию, где
находилось с полдюжины пассажиров. Автомобиль объехал здание и остановился у
закрытой двери.
- Вы можете выйти и подождать здесь, - сказал провожатый. - Я быстро. Дон
и Гарри вышли из машины, полицейский распахнул перед ними дверь, и они вошли
в небольшое помещение.
- Нас провожают по-королевски, - заметил Гарри, со вздохом облегчения
опускаясь в глубокое кресло. - Надо было раньше обратиться в наше
консульство, босс, - сказал он и вздрогнул от неожиданности, увидев, как
открылась вторая, ведущая в их комнату дверь.
На пороге стоял Карл Нецке, направляя на них пистолет сорок пятого
калибра.
- Проклятье! Откуда вас черт принес?!
- Ни с места, иначе я стреляю.
Дон скосил глаза, и сердце его упало. Ca спиной Нецке стояла Мария.
- Как я рада, - приветливо сказала она. - Я уже успела соскучиться, Дон.
Мария уселась на кушетку и улыбнулась. На плечах у нее была норковая
шуба, из-под которой виднелись желтая блуза и черная юбка.
- Привет, - сказал Дон, стараясь не выдать волнения. Маленькая книжечка,
лежащая в кармане, казалось, весила центнер. - Вы, однако, выбрали не самое
удобное время для визита. За дверью стоит охрана и два полисмена на
мотоциклах.
- Человек за дверью подкуплен мной. Отдайте книжку, и вы свободны.
Самолет уже ждет вас. Иначе, как ни обидно, мне придется вас пристрелить.
- Но вас тут же схватят! Глаза Нецке сверкнули:
- Я должен уничтожить книжечку, а на это времени у меня хватит. Итак,
давайте ее сюда.
- Прошу вас. Дон, - сказала Мария серьезно. - Отдайте эту несчастную
книжонку. Только не стройте из себя героя, проигрывать тоже надо красиво.
Отдайте, и вы свободны.
Дон рассмеялся:
- Может быть, я и послушался бы вас, но не могу. Книжечки у меня нет.
- Хватит! - закричал Нецке. - Не пытайтесь меня надуть. Я даю вам десять
секунд, а потом пристрелю вас, как шелудивого пса!
Дон почувствовал, что Нецке выполнит свою угрозу.
- Но я отдал книжку консулу. Он отправит ее дипломатической почтой. - Вы
лжете!
Дон медленно отошел от окна и сел на кушетку рядом с Марией:
- Я же сказал, что у меня ничего нет. Книжечка в дипломатической почте.
Можете обыскать меня.
- Конечно, обыщу, - сказал Нецке, и лицо его исказилось злобой. Не
спуская глаз с Миклема, он подошел к двери и позвал:
- Буссо!
Дон протянул руку и нежно погладил шубку Марии:
- Прелестный мех. Он делает привлекательными даже безобразных женщин, а
красивых - просто прекрасными. Я потрясен.
Мария взглянула на него.
- У вас действительно нет книжечки? - быстро спросила она. - Мне
казалось, что с вашей стороны неразумно доверять ее кому бы то ни было.
- Я ждал неприятностей в аэропорту, - объяснил Дон. - Дипломатическая
почта надежней.
Вошел Буссо и злобно посмотрел на Дона.
- Обыщи обоих, - приказал Нецке. - Ты знаешь, что мне надо.
- Пусть обыскивают, Гарри, - спокойно сказал Миклем и поднял руки.
Буссо обшарил Дона и отступил на шаг, глядя на Нецке:
- Ничего нет, синьор.
- Другого!
- Не сопротивляйся, Гарри, - попросил Дон.
- Как прикажете, босс.
Обыскав Гарри, Буссо пожал плечами.
- Довольны? - поинтересовался Миклем, снова усаживаясь рядом с Марией. -
Вы проиграли. До дипломатической почты вам не добраться. Ее уже сегодня
отправят с дипкурьером под надежной охраной. Как правильно заметила ваша
очаровательная сестра, проигрывать тоже нужно красиво.
- Вы поступили очень глупо, Миклем. Зря вы связались с этой почтой, -
сказал Нецке, и глаза его сверкнули. Он отдал свой пистолет Буссо и подошел
к телефону. - Американское консульство! - сказал он в трубку. И после
небольшой паузы:
- Дайте мне мистера Чемпинга, - Снова пауза, - Чемпинг? Полчаса назад в
дипломатическую почту поступил маленький пакет в зеленой пластиковой
обложке. Он мне очень нужен. Срочно изымите его и доставьте в условленное
место. В консульство не возвращайтесь, ваша работа там закончилась...
Хорошо. Я жду вас через полчаса. - Положив трубку, он с торжеством взглянул
на Дона:
- Как насчет того, чтобы проиграть красиво, Миклем? Мой человек без труда
может порыться в дипломатической почте, Дон понимал, что Нецке ни на один
миг не должен усомниться в своей победе.
- Подлая крыса! - выругался он. - Не думай, что тебе удастся уйти отсюда.
Вас всех задержат! Нецке засмеялся:
- Ну, что вы, мистер Миклем. Я хорошо понимаю ваши чувства, но зачем же
так распускать нервы? Одиночка никогда не выиграет у целой организации. Вы
сделали все, что могли, и даже больше, так стоит ли переживать? Кроме того,
это деле не касается вашей страны.
Дон изобразил на своем лице отчаяние.
- Что ж, с меня довольно. Я выхожу из игры. Вы победили, - тихо сказал
он.
- Ну вот, так-то лучше, - усмехнулся Нецке. - Признаться, я рад, что все
уже позади. Вы были слишком серьезным противником. Буссо проводит вас к
самолету.
Он обернулся к Буссо:
- Проводи их. Но, если они сделают хоть одно неосторожное движение,
стреляй без предупреждения, - Пойдем! - приказал Буссо. Дон повернулся к
Марии:
- Приходится прощаться. Надеюсь оказаться вам полезным, если окажетесь в
Англии. Я с удовольствием покажу вам Лондон, который знаю так же хорошо, как
и Венецию.
Нецке вышел из комнаты.
Мария встала и засмеялась:
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31
|
|