На карточке, вложенной в букет, я написал: "С искренним пожеланием
скорейшего выздоровления. Джек Крейн". Это было достаточно официально, чтобы
не удивлять персонал клиники Эссекса. Продавцу я дал указание отправить розы
миссис Виктории Эссекс прямо сейчас.
новый дом и позвонил отцу, сообщив ему, что его единственный сын жив, здоров
и сейчас уже устроился на работу.
голос прерывается, наверно, он плакал, я понял, каким же был негодяем по
отношению к нему.
Глава 9
руки стали почти нормальными и я чувствовал себя превосходно. Горничная
принесла яйца с ветчиной, и я хорошо позавтракал. Так было хорошо жить.
Глядя в окно на блестевшее от солнца море, я решил сходить искупаться, может
быть, подцепить какую-нибудь курочку, скажем, перекусить с ней и покататься
на машине. Если попадется не полная пустышка, вечером можно будет съездить в
город, а на ночь привести ее сюда. Пока я покуривал первую за этот день
сигарету, раздался телефонный звонок.
опасной для меня. Сейчас я был у мистера Эссекса на хорошем счету. Мне
придется следить за строительством нового самолета и обслуживать его в
дальнейшем. Моя зарплата составляла пятьдесят тысяч долларов в год и он даже
обещал платить за меня налоги. Но если он обнаружит, что я сплю с его женой,
то все это рухнет.
работе мечтал всю жизнь: остаться независимым и работать на крупного
миллионера.
надо крайне аккуратно. Все, связанные с фирмой Эссекса предупреждали меня,
что она бывшая шлюха. Сейчас и она и я застыли. Мы оба жаждали друг друга,
но в моем положении я решил сейчас не рисковать.
довольны, Джек? Только скажите мне и я все улажу.
повесила трубку.
весело провести, потускнел. Каждый раз, когда я встречался с ней, я
подвергался смертельной опасности. Если кто-нибудь увидит нас и передаст
Эссексу, то все рухнет, и никогда миссис Эссекс уже не спасет меня, а может
и предаст сама. Спокойные часы на пляже рядом с молоденькой глупышкой теперь
казались мне недосягаемой мечтой. Мне надо ехать в домик, рисковать своим
будущим, потому что миссис Виктория Эссекс жаждет мужчину.
Около семнадцати я пошел в гараж и поехал к домику.
сумку. "Он тоже может выдать меня, - подумал я. - Одно его слово, и Эссекс
вышвырнет меня вон."
но все равно она выглядела превосходно в простом красном шерстяном платье,
доходившем ей до колен.
мартини и отставила бокал.
все равно хотел ее, да и кто из живых не захотел бы ее?
невольно замирал, предполагая, что Сэм подслушивает за дверью. И, наконец,
удовлетворенная, она успокоилась и улыбнулась мне.
а потом Сэм принес обед из супа с крабами, поджаренной лососины, салата и
кофе. Она болтала, а я слушал.
что я попала в самолет. Я никогда не видела его в таком состоянии. Он выгнал
несчастного Томпсона, который впустил меня в самолет. Если бы не мои больные
ноги, он, наверняка, избил бы меня.
и он в конце концов выдохся. Ну, и немного ласки. - Она засмеялась опять. -
Он такой забавный.
спросил я. Она помрачнела.
телевизор. Посмотрим, что нам показывают.
и искавших какой-то клад. Я толком ничего не понял. А потом пришел Сэм
забрать посуду.
кровать. Мне только хотелось смыться, но я знал, что это мне не удастся.
она неподвижно лежала, улыбаясь мне. Оставшись в одной коротенькой
комбинации, она сказала:
когда солнце только показалось в окне и мы снова взяли друг друга в объятия.
Она казалась ненасытной. Я утомленно спал, когда она растолкала меня.
ныло, как будто я побывал в мясорубке. Я мгновенно заснул. И, кажется, через
минуту она разбудила меня.
что сказал эскулап? Она скорчила гримаску.
надо быть ненадолго в городе. Она опустила бокал и посмотрела на меня.
превращаясь в маску, я опять понял, что играю с огнем.
внимательно.
деньги - это единственный путь. Мне надо увидеть Кендрика и связаться с ним.
швырнула его в стену. Осколки полетели в разные стороны. Она нагнулась ко
мне и тихо прошептала:
дело, то будьте рады, что остались живы. Сами все улаживайте и не смейте
впутывать меня!
все сделаю сам.
злобно сверкали и она потеряла все свое очарование, я понял, что правы люди,
обзывающие ее уличной шлюхой.
должны подписать. Я переговорил с Орзоко. Он не очень расстраивается, так
как возместил все свои издержки за счет ограбления погибшего самолета. Ведь
он ему достался бесплатно.
передаете свою компанию Орзоко.
было зарегистрировано в банке: Джек Нортон. Кажется, все было кончено.
лукаво поинтересовался Кендрик. - Может быть, мы заключим новую сделку?