read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Импортно-Экспортной Компанией.
Энтони Орсатти было за шестьдесят. Он имел довольно странную фигуру с
массивным крупным торсом и короткими костлявыми ногами, которые, как
казалось, должны были достаться какому-нибудь коротышке. Стоя, он казался
сидящей лягушкой. Лицо его перекрещивали неровные паутинки морщин,
которые, вероятно, были результатом пьяных загулов, огромный рот и черные
луковицеподобные глаза. Он с пятнадцатилетнего возраста имел совершенно
лысую голову и поэтому надевал черный парик. Тот плохо сидел на нем, но за
все годы никто не осмелился сказать ему в лицо об этом. У него были
холодные глаза игрока, ничего не обещавшие, и лишенное всякого выражения
лицо, за исключением моментов, когда он общался с пятью дочерями, которых
просто обожал. Единственным выразителем его чувств был голос. Он имел
хриплый скрипучий голос, ставший таким после его двадцать первого дня
рождения, когда ему попытались сделать галстук из железной проволоки
вокруг горла. Те двое, которые совершили эту ошибку, оказались в морге на
следующей неделе. Когда Орсатти расстраивался по-настоящему, голос
пропадал и переходил в едва слышимый шепот.
Орсатти был королем, который правил своим королевством с помощью
взяток, оружия и шантажа. Он правил Новым Орлеаном, и тот щедро платил
ему. Главы других Семейств страны уважали его и постоянно советовались с
ним.
В тот момент Орсатти пребывал в доброжелательном расположении духа.
Он собирался позавтракать со своей любовницей, проживавшей в его квартире
в доме около Лэйн Виста. Он навещал ее три раза в неделю, и этот утренний
визит должен быть особенно приятным. Она проделывала в постели с ним такие
штучки, о которых другие женщины и не мечтали. Орсатти искренне верил, что
она делала это из-за большой любви к нему. В работе его все шло как по
маслу. Проблемы не возникали, потому что Орсатти предпочитал решать
трудные вопросы прежде, чем они перерастали в проблемы. Он однажды
объяснил свою жизненную философию Джо Романо:
- Никогда не позволяй маленькой проблеме перерасти в большую, Джо,
или она превратится в снежный ком. Ты держишь капиталы округа, который
думает, что должен получить большой кусок, - ты растопи его, понял? И
никакого снежного кома. Ты получаешь несколько горяченьких просьб из
Чикаго от человека, который просит разрешения провернуть маленькое дельце
здесь, в Новом Орлеане. Ты знаешь, что довольно скоро "маленькое" дельце
перерастет в большую операцию и начнет влезать в твои прибыли. Поэтому ты
говоришь "да", и, когда он появится здесь, ты растапливаешь этого сучьего
сына. И нет снежного кома. Картина ясна?
Джо Романо все было ясно.
Энтони Орсатти любил Романо. Он считал его сыном. Орсатти подобрал
его, когда Романо катался на роликах и хулиганил в пьяном виде в
переулках. Он собственноручно воспитал его, и теперь малыш топал его
дорогой, превзойдя всех. Он был быстрый, способный и честный. За десять
лет он достиг в иерархии Орсатти чина старшего лейтенанта. Он следил за
всеми операциями семьи и отчитывался только перед Орсатти.
Люси, личная секретарша Орсатти, постучала и вошла в офис. Это была
двадцатичетырехлетняя выпускница колледжа, с такой внешностью, что
обеспечила бы ей победу не в одном конкурсе красоты. Орсатти любил
окружать себя красивыми женщинами.
Он взглянул на настольные часы. 10.45. Он сказал Люси, чтобы его не
беспокоили до полудня. Хмуро глядя, он бросил:
- Что случилось?
- Простите за беспокойство, мистер Орсатти. Вас беспокоит мисс Джиджи
Дюпре. Она истерически кричит, но не хочет ничего мне объяснить, что ей
надо. Она настаивает на личном разговоре с вами. Я подумала, может это
важно.
Орсатти набрал имя на компьютере. Джиджи Дюпре? Одна из шлюшек, с
которой он пообщался последний раз в Вегасе? Джиджи Дюпре? Не мог же он
забыть, ведь до последнего времени он не мог пожаловаться на свою память.
Без всякого любопытства он взял трубку и махнул Люси, чтобы ушла.
- Да, кто это?
- Это мистер Орсатти? - она говорила с французским акцентом.
- Итак.
- О, спасибо Господу, я добралась до вас, мистер Орсатти.
Люси права. Дама явно истерична. Энтони Орсатти стало неинтересно. Он
уже собирался положить трубку, когда ее голос снова заверещал.
- Вы должны остановить его, пожалуйста.
- Леди, я не знаю, о чем вы толкуете, и вообще, я занят.
- Мой Джо Романо. Он обещал мне взять меня с собой, понимаете?
- Господи, у вас жалобы на Джо, ну и решайте их с ним. Я не его
нянька.
- Он лгал мне! Я только что узнала, что он собирается смыться в
Бразилию без меня. Но ведь половина от трехсот тысяч долларов - моя.
Внезапно Энтони Орсатти заинтересовался.
- О каких это трехстах тысячах долларов вы говорите?
- Тех денежках, что Джо припрятал на своем текущем счету. Деньги -
как это вы говорите - сливки.
Энтони Орсатти очень заинтересовался.
- Пожалуйста, скажите Джо, что он должен взять меня с собой в
Бразилию. Пожалуйста. Скажите, вы сделаете это?
- Да, - пообещал Энтони Орсатти. - Уж я позабочусь об этом.

Ультрасовременный офис Джо Романо, выдержанный в белом цвете и
украшенный хромированными деталями, обставляли самые дорогие дизайнеры
Нового Орлеана. Единственными цветовыми пятнами в этой сияющей белизне
служили три чрезвычайно дорогие картины импрессионистов. Романо гордился
хорошим вкусом. Он начал свое восхождение с самых низов Нового Орлеана и
постоянно занимался самообразованием. Глаза ему были даны, чтобы оценить
картины, а уши - чтобы слушать музыку. Обедая, он не забывал поговорить со
знатоком об искусстве виноделия. Да, у Джо Романо было действительно много
поводов для гордости. В то время как его сверстники выживали за счет своих
кулаков, он добился успеха благодаря уму. Считалось, что Энтони Орсатти
принадлежал весь Новый Орлеан, но также общеизвестным фактом было и то,
что правил им Джо Романо.
В его кабинет вошла секретарша.
- Мистер Романо, пришел посыльный с авиабилетом до Рио-де-Жанейро.
Могу ли я подписать чек на наложенный платеж?
- Рио-де Жанейро? - Романо покачал головой. - Скажите ему, что
произошла какая-то ошибка.
Посыльный в униформе стоял в дверях.
- Мне сказали доставить билет Джозефу Романо по этому адресу.
- Вам сказали неправильно. Что же это такое, может какое-то поощрение
пассажиров на новых авиалиниях?
- Нет, сэр. Я...
- Позвольте посмотреть. - Романо взял билет у посыльного и стал
рассматривать его.
- Пятница. Зачем бы мне отправляться в Рио в пятницу?
- Хороший вопрос, - это сказал Энтони Орсатти. Он стоял позади
посыльного. - Куда это ты собрался, Джо?
- Какая-то глупая ошибка, Тони.
Романо возвратил билет посыльному.
- Отнесите это туда, откуда принесли...
- Не так быстро.
Орсатти взял билет и стал его рассматривать.
- Здесь сказано: один билет первого класса, место около прохода, в
салоне для курящих, в Рио-де-Жанейро на пятницу. Только в один конец.

Джо Романо засмеялся:
- Кто-то ошибся.
Он повернулся к секретарше:
- Марж, позвоните в бюро путешествий и скажите им, что они спятили.
Какой-то бедный растяпа рискует потерять билет на самолет.
Вошла Джолин, помощница секретарши:
- Извините, мистер Романо, но прибыл багаж. Вы желаете, чтобы я
присмотрела за ним?
Джо Романо уставился на нее.
- Какой багаж? Я не заказывал никакого багажа.
- Скажите, чтобы внесли, - скомандовал Энтони Орсатти.
- Господи Иисусе! - простонал Романо. - Неужели все спятили?
Посыльный вошел, таща три вутоновских чемодана.
- Что это? Я никогда не заказывал их.
Посыльный проверил рассыльный лист.
- Здесь сказано: "Мистер Джозеф Романо, 217 Пойдрес-стрит".
Джо Романо вышел из себя.
- Мне плевать, что говорит этот придурок. Я не заказывал их. Уберите
их сейчас же!
Орсатти внимательно осматривал багаж.
- На всех чемоданах твои инициалы, Джо.
- Что? О, Господи. Подожди минутку! Может, это подарок?
- А у тебя что, день рождения?
- Нет. Но ты же знаешь их штучки, Тони. Они всегда стараются всучить
какой-нибудь подарок.
- Ты собирался когда-нибудь в Бразилию?
- В Бразилию? - Джо Романо засмеялся. - Это какая-то шутка.
Орсатти мягко улыбнулся, повернулся к секретаршам и посыльным и
рявкнул:
- Вон.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.