рубашка Боевого Джека лопнула у него на бицепсе, треск материи, как
автоматная очередь, разорвал тишину. Секундой позже рубашка на вздувшемся
плече Саппера взорвалась с таким же звуком, не выдержав напряжения. Они
боролись, сцепившись в жестокой, мертвой хватке; ни один не собирался
сдаваться, ни один не мог уступить победу.
разлетелись по сторонам. Теперь, когда локти уже не имели опоры, мужчины
медленно поднялись, все еще сомкнутые воедино, все еще напрягаясь с такой
силой, какой, казалось, плоть и кость человека не могут противостоять.
трудно было поверить, что все это происходит на самом деле. Потом гул и
ропот стали расти, раздалось несколько подзадоривающих выкриков, и среди них
- воинственный клич, долетевший до столика, занятого индейцами племени
онондага. В ответ один из английских землекопов крикнул:
неожиданное воздействие на Саппера: не уступая, впрочем, и йоты, он глянул
на противника каким-то новым взглядом и с явным усилием, так сжаты были его
челюсти, процедил:
выговорить:
Саппер сразу перестал бороться. От неожиданности Боевой Джек потерял
равновесие и, завалившись в сторону, крутанулся на месте, так что индеец
получил возможность беспрепятственно хлопнуть англичанина по пронесшемуся
мимо его груди плечу. Результат оказался именно таким, какого и следовало
ожидать: английский начальник не склонен был отнестись снисходительно к
подобному обращению; он закончил свой разворот, описав полный круг, и снова
оказался лицом к лицу с противником, но уже со сжатыми кулаками, готовый
разнести все и вся. Но, прежде чем он успел броситься в атаку, индеец
сказал:
изумленный вид, какой имело лицо его противника секундами раньше. Некоторое
время они обалдело разглядывали друг друга, потом вдруг расплылись в
улыбках, а мгновением позже уже смеялись, трясясь и мыча от хохота, - к
полному недоумению зрителей, которые оказались поражены еще больше, когда
оба здоровенных землекопа обняли друг друга за плечи и, подцепив по бутылке
с ближайших столов, вышли на улицу, все еще смеясь и уже прихлебывая.
Пинкертона.
начальник здесь, а Боевой Джек был моим сменным начальником на английском
участке туннеля. Каждый из них слышал о другом, знает о нем много хорошего и
знает также, что оба они - мои близкие друзья, а для землекопов это значит,
что они тоже товарищи. Так что, видите, у них нет никаких причин драться, но
зато масса причин вместе выпить, чем, я уверен, они сейчас и занялись.
какое-то время совсем забыл, - и едва сумел скрыть потрясение.
саботажников. Поняв это, Гас совершенно растерялся, но Трейси, казалось,
сохранял холодное равнодушие. Он достал часы, большую карманную "луковицу",
и глянул на циферблат.
Я стреляный воробей, и сбить меня с толку не так легко. Пока тут все с ума
сходили, связной улучил минутку и сделал Козлищу знак, после чего оба ушли.
противника есть наблюдатели, и, если бы мы ушли сразу следом, это было бы
замечено и могли бы возникнуть неприятности. Но, поскольку этого не
случилось, мы можем теперь расплатиться за помои, которые пили, - с этими
словами он бросил на стол несколько монет, - и идти, раз уж публика
успокоилась. За нами никто не пойдет. - Он еще раз посмотрел на часы, прежде
чем положить их в карман, и поднялся.
очевидной катастрофы, и последовал за ним по влажному переходу вниз, снова
на улицу. Они вышли на центральный проспект, и Трейси повернул к берегу.
вашей работе есть свои технические тонкости, но и в нашей тоже. У агента.
Козлища, в правом ботинке скрыто одно устройство, точнее, оно вмонтировано в
подметку башмака, и при обычном обыске его не обнаружишь. Когда с агентом
вышли на связь, Козлище определенным образом нажал на подметку пяткой. При
этом сломалась чувствительная мембрана в капсуле, после чего из одной части
капсулы в другую перетекла кислота и активировала ее, превратив в мощную
батарею. Полученный таким образом ток поступил в сильный компактный
генератор радиоволн, тоже спрятанный в подметке, а его сигнал пошел по
проводу, вплетенному в шов брюк, к антенне в ремне, которая начала излучать
мощные позывные на коротких волнах. Вы видели, я смотрел на часы?
настроенный на позывные Козлища. Посмотрите сами.
достаточно света, чтобы разглядеть циферблат. Когда Трейси нажал кнопку
завода, часовая стрелка слабо засветилась и повернулась, указав на ведущую к
морю улицу; затем, когда Трейси отпустил кнопку, стрелка вернулась в
положение, обозначающее время.
не видно, и это очень хорошо, значит, и им нас не видно, и они не
встревожатся. Радио укажет дорогу.
прогуливались, как бы сродни толпе. Но когда проспект закончился тупиком у
темных доков, они развернулись, словно здесь и завершилась их прогулка, и
пошли обратно по той же дороге. У первого поворота они ненадолго
остановились, беседуя, - просто люди, вышедшие пройтись; в это время Трейси
постарался убедиться, что за ними не следят. Решив, что все в порядке, он
отступил в тень на перекрестке и потянул Гаса за собой.
параллельно гавани, пока не выясним точнее.
распугивая кошек и крыс, совершающих свои ночные турне, пока Трейси не
остановился вновь на очередном перекрестке, вглядываясь в шкалу пеленгатора.
пришли. Вашингтон, вы инженер и топограф, у вас на все эти вещи наметанный
глаз. Засеките направление здесь, относительно этой улицы, затем мы пройдем
немного назад до следующей и там сделаем засечку. Можете вы это сделать и
определить, где они?
крохотную стрелку.
повел агента Пинкертона вперед к месту, откуда хорошо были видны темные
причалы и корабли за ними. Без колебаний он показал пальцем:
толку не сбить. То же я могу сказать и о себе.
последний акт.
поднес к губам свисток и с силой в него дунул. Гас несколько удивился,
потому что никакого звука не последовало - только едва слышно фукнул воздух,
вырвавшись из свистка. Трейси заметил его недоумение и улыбнулся.
велика, но они и не предназначены для человеческого уха. Можете убедиться.
Наклонившись, Трейси потрепал ее по загривку и пояснил:
нами и ждали, когда я дам сигнал.
двинулся вперед.
необязательно идти со мной...
эта маленькая драма закончится и занавес упадет.
позади. Они держались поближе к стенам, в темноте подбираясь к кораблю, -
туда, где одна-единственная маленькая лампа бросала с палубы жидкий свет на
видавшие виды сходни. На мгновение Трейси остановился, глядя на корабль, и в
этот момент от стены отделилась какая-то тень и вразвалку двинулась вперед.
предупреждая агента об опасности, поэтому не раздумывая прыгнул на
незнакомца; его кулак описал короткую стремительную дугу, завершившуюся на
челюсти таинственного противника с таким оглушительным треском, что Трейси
невольно оглянулся. Тут же послышался легкий, глухой стук - это из руки
неизвестного выпала на булыжники дубинка. Трейси помог Гасу прижать