вечер я подвергся неожиданному нападению и не успел ни разглядеть
нападавших, ни понять, куда они меня притащили.
Серке. - Но прежде объясните, как все произошло...
вопрос, я догадываюсь, в чем меня подозревают. Однако у него нет никаких
оснований обвинять меня в связи с внешним миром, ведь бочонок с моей
запиской не попал в руки Кера Каррадже... Нет, этого несчастья не
случилось: бочонок был передан бермудским властям... Значит, такое
обвинение не имеет под собой никакой почвы.
часов вечера, я прогуливался по берегу озерка, где встретил Тома Рока,
направлявшегося в лабораторию. Неожиданно трое людей накинулись на меня
сзади. Заткнув мне рот кляпом и завязав глаза, они куда-то потащили меня;
спустили в какую-то дыру вместе с другим человеком; он все время стонал, и
я узнал по голосу своего бывшего подопечного... Мне пришло в голову, что
мы находимся на борту какого-то судна... очевидно, это был буксир,
вернувшийся из плавания... Затем мне показалось, что он ушел под воду...
Вдруг от сильного толчка я упал навзничь, куда-то провалился, стал
задыхаться... и вскоре потерял сознание... Больше я ничего не помню...
сурово, лоб нахмурен, хотя у него нет никаких оснований усомниться в моих
словах.
подошли... Кто они?
вашим пиратам было поручено бросить меня в озеро по приказанию графа
д'Артигаса... что такая же участь ожидает и Тома Рока... что, овладев, по
вашим же словам, всеми тайнами изобретателя, вы пожелали отделаться от нас
обоих...
спрашивает инженер Серке, но без своей обычной иронии.
увидел, что нахожусь в одном из отделений буксира.
сюда через туннель...
Рока...
этом?
Если тайна вашего убежища не была открыта - я не допускаю возможности
предательства или неосторожности со стороны кого-нибудь из ваших
товарищей, - то все произошло совершенно случайно: подводная лодка,
находясь в пробном плавании поблизости от островка, неожиданно обнаружила
вход в туннель. Пройдя через него, она поднялась на поверхность озерка.
Экипаж лодки, очень удивленный тем, что очутился в пещере, да еще
населенной, захватил первых попавшихся обитателей... Тома Рока... меня...
других, быть может... ведь я не знаю...
неправдоподобность гипотезы, которую я стараюсь ему внушить? Подозревает
ли, что я знаю больше, чем хочу сказать?.. Как бы то ни было, он делает
вид, что соглашается со мной, и добавляет:
же чужое судно подошло к туннелю, в нем появился наш подводный буксир, и
произошло столкновение... столкновение, которое и погубило пришельцев. Но
мы не такие люди, чтобы покинуть своих ближних в беде... К тому же ваше
исчезновение с Тома Роком было почти тотчас же обнаружено... Следовало во
что бы то ни стало спасти две столь драгоценные жизни. Мы принялись за
дело. Среди наших людей есть прекрасные водолазы... Они спустились на дно
озерка... подвели тросы под корпус "Суорда"...
на поверхность... Как мы обрадовались, найдя вас обоих, правда, без
сознания, но еще живых, как были счастливы, когда удалось привести вас в
чувство!.. К сожалению, офицеру, командовавшему "Суордом", и его экипажу
уже не требовалась наша помощь... При столкновении судно получило две
пробоины, вода залила кормовой и средний отсек, и люди, находившиеся там,
заплатили жизнью... за случайность, которая, по вашим словам, привела их в
наше тайное убежище.
болезненно сжалось. Но мне надо держать себя в руках, оставаться верным
своей роли. Ведь этих людей я не знал... не мог знать... Главное, не дать
никакого повода заподозрить себя в связях с командиром "Суорда". Ведь
неизвестно, действительно ли инженер Серке считает случайностью появление
"Суорда" в пещере и нет ли у него тайных причин, чтобы соглашаться до поры
до времени с придуманным мною объяснением?
повторится ли еще раз такая удача? Во всяком случае, теперь стало
известно, кто такой граф д'Артигас и чего следует опасаться со стороны
Кера Каррадже, ведь моя записка попала в руки английских властей на
Бермудских островах. Как только выяснится, что "Суорд" не вернулся из
плавания, будут приняты новые меры против островка Бэк-Кап, откуда мне,
конечно, удалось бы бежать, если бы не это злосчастное совпадение -
встреча подводного буксира с "Суордом" в ту самую минуту, когда тот входил
в туннель.
свободно разгуливаю по пещере.
Умелый уход спас ему жизнь так же, как и мне. В полном расцвете сил и
таланта изобретатель вновь принялся за работу и проводит целые дни в
лаборатории.
множество вещей с клеймами различных стран. Очевидно, за последнюю
экспедицию пираты ограбили немало судов.
Количество снарядов уже доходит до пятидесяти. Если бы Кер Каррадже и
инженер Серке намеревались только преградить доступ к островку, им бы
вполне хватило трех-четырех снарядов, чтобы поразить любой корабль,
случайно подошедший на слишком близкое расстояние. Не собрались ли
разбойники всерьез оборонять Бэк-Кап после такого вполне резонного
рассуждения:
положении ничто не изменилось, и ни одной державе, даже Великобритании, не
придет в голову разыскивать "Суорд" под скалистым панцирем островка. Если
же каким-то непонятным образом стало известно, что Бэк-Кап служит убежищем
Керу Каррадже и прибытие сюда "Суорда" было только первой попыткой
нападения на островок, то следует ожидать новых действий: будь то обстрел
или высадка. Тогда прежде, чем покинуть Бэк-Кап и перевезти в другое место
наши богатства, следует использовать "фульгуратор Рок" в целях обороны".
вопросов:
произошло, и двойным похищением из Хелтфул-Хауса?.. Известно ли, что Тома
Рок и его служитель заключены в пещере Бэк-Капа?.. Известно ли, что это
похищение было совершено в интересах пирата Кера Каррадже?.. Подозревают
ли американцы, англичане, французы, немцы, русские, что всякая попытка
взять островок штурмом заранее обречена на провал?"
как бы велика ни была опасность, от нападения на Бэк-Кап никто не
откажется. Необходимость уничтожить этот пиратский притон диктуется
интересами высшего порядка - долгом человеколюбия и заботой об
общественном благе. Прежде корсар Кер Каррадже и его сообщники
разбойничали в западной части Тихого океана, теперь они опустошают
западную, часть Атлантического океана... Надо любой ценой покончить с
морскими разбойниками!
если их опасения преувеличены. Действительно, отныне они организовали
строжайшую охрану островка. Благодаря новому ходу пираты могут нести
караульную службу на морском берегу, не пользуясь подводным туннелем.
Смены по двенадцать человек день и ночь наблюдают за горизонтом,
спрятавшись за низкими прибрежными скалами. Появление корабля, приближение
к островку даже небольшой лодки будет тотчас же замечено.
убийственным однообразием. Однако в колонии Бэк-Капа нет прежней
уверенности. В ней царит какое-то неясное гнетущее беспокойство. Пираты
боятся, что с морского побережья каждую минуту может раздаться крик:
"Тревога! Тревога!" После случая с "Суордом" положение сильно изменилось.
Вот почему в Англии и других цивилизованных странах люди должны навек
сохранить память о храбром лейтенанте Дэвоне и о его отважных матросах,