усилие, я твердо сказал:
что граф фон Бек и я все еще живы?
горизонте широкую серебристую водную гладь.
неприятное. Она ткнула это неприятное концом ножа. Существо казалось
безжизненным. От укола ножа оно стало сморщиваться, делиться на части и
быстро превращаться в черную пыль.
странное превращение смертельного врага:
обыденного вещества в руках самой удивительной женщины!
разрезать ее точно посередине, то она превратится во множество маленьких
змей. Вся сложность в том, чтобы пустить ей кровь и убить до того, как она
начнет деление. В змеиной крови средство ее уничтожения. Я вовремя вспомнила
об этом и взяла с собой то, что нужно. Так делают все жители Гнеестенхайма.
бесполезным, - перебил ее фон Бек.
обыкновенная садовая улитка.
- Пустив кровь, они приложила к этому месту соль. Так мы были спасены.
жизнь.
сказала она. - Дело лишь в том, что я немного больше, чем вы, знаю об этих
тварях. - Она перевела взгляд на фон Бека и сказала с напускной строгостью:
внимательнее смотреть себе под ноги, когда пойдет по этой тропе в следующий
раз.
смиренно наклонил голову, признавая справедливость упрека. Мы с Алисаард
едва сдержали улыбку при виде этого молниеносного перевоплощения фон Бека в
образцового германского дворянина.
нижних склонов. Только там мы сможем отдохнуть в полной безопасности, не
боясь дымчатых змей. Идти в город сейчас слишком поздно, ибо местные жители
не принимают путников после наступления темноты. Утром же, отдохнув, мы
сможем воспользоваться гостеприимством горожан, и я надеюсь, они помогут нам
отыскать Моранди Пага.
Устроившись на мягкой траве, мы прижались друг к другу, чтобы немного
согреться. Помню, я разглядывал долину, которая простиралась перед нами,
превращаясь в залив, переходящий в озеро. Вдоль берега я видел огоньки то
были костры. Мне показалось, что я слышу голоса, хотя это могли быть крики
птиц, свивших свои гнезда на вершинах скал. Вид города поразил меня. Я не
заметил никаких строений. На воде не было никаких судов, однако я обратил
внимание на причалы и пристани. Дальше, на берегу озера, виднелся густой
лес. Деревья напоминали дубы, между ними тоже мелькал свет, будто лесорубы
возвращались домой после работы. Проваливаясь в сон, я думал о городе:
возможно, дома и жители невидимы человеческому глазу, как и дымчатые змеи. Я
вспомнил о народе, который называли "Призраками" те, кто не желал понимать
его. Я попытался сосредоточиться, но, как часто бывало с моей перегруженной
информацией памятью, я не смог сфокусировать свое мышление на чем-то
конкретном. Кажется, это имело отношение к Эрмижад. Я повернул голову и
посмотрел на лицо спящей Алисаард в угасающем свете.
погрузился в сон и обрек себя на новые терзания, ибо мне привиделась сотня
женщин. Сто женщин, которых предали воинственные мужчины и их героическая
глупость, предала их глубокая, безответная любовь, их романтический
идеализм. Я мечтал об этих ста женщинах, жаждал их и знал каждую по имени. Я
был влюблен в них. Каждая была Эрмижад, и я потерял их всех.
разошлось в стороны и в разрыв хлынули золотисто-красные волны солнечного
света. Лучи отражались от воды взрывом яркого отблеска. Эти вспышки резко
контрастировали с черным и серым видом гор, окружавших озеро. Я почти
услышал звуки музыки, почти видел людей, выбегавших из домов навстречу
солнечному утру. Но в действительности единственными звуками, доносившимися
из поселка внизу, были звяканье кастрюль да крики домашних животных.
специально замаскировавшие входы в свои дома. Мне уже доводилось встречать
подобное в других мирах мультивселенной. И все же меня удивило, что
торговцы, совершавшие регулярные рискованные путешествия в соседние земли
через Райские Колонны, жили столь нецивилизованно.
руку и посмотрела в глаза. Девушка выглядела моложе Эрмижад, и ее глаза были
иного оттенка, как и волосы, но тем не менее я ощутил почти физическую боль,
глядя на нее так близко.
взяла под руку Бека, как школьница на пикнике, и повела нас вниз по
заросшему травой склону к поселку. Я немного постоял, прежде чем последовать
за ними. На минуту я потерял представление о том, кто я и где нахожусь. Мне
показалось, что пахнет сигарным дымком, почудился звук подъезжавшего к
остановке двухэтажного автобуса. Я залюбовался наступающим рассветом,
темными тучами над дальнем концом озера.
на память Шарадим. По телу прошла легкая дрожь, и через мгновение я был в
полном порядке.
через калитку в невысокой стене. Они оглянулись, поджидая меня.
искусственно, чтобы не строить моста, который был бы виден издалека.
Поразившись предусмотрительности жителей в обеспечении мер безопасности, я
вступил в чистую холодную воду, перешел через залив и тут заметил большие
отверстия в поверхности скал. Каждое было искусно замаскировано и укреплено.
архитектурного таланта.
мы не служим никому из ваших врагов.
похожий на скрежет металла. После этого - долгий звук колокола, который
прокатился по всем пещерам.
остановила его.
гигантское чудище пыталось выдуть звук из огромной трубы.
откинулась внутрь, обнажив темные глубины с острыми зубцами по краям.
тоже прошли, но отнюдь не так ловко.
изумленно озираться.
видеть во время моих многочисленных странствий. Высокие, элегантные шпили,
архитектура идеальных пропорций, повсюду белый цвет, будто лунный свет
обливал прекрасные здания. Город окружала полутьма огромной пещеры.
Неожиданно раздался гулкий звук, похожий на удар колокола. Стало ясно, что в
пещере потрясающая акустика: еще бы - площадь пещеры была не меньше трех
миль в окружности, а потолок терялся в вышине, мы так его и не увидели.
Здания города выглядели столь хрупкими и изящными, что мнилось - подуй
сильный ветер: и он унесет прочь всю эту красоту. Но хрупкость оказалась
иллюзорной. Дома были сложены из гранита, мрамора, кварца. Как же сильно я
ошибался, предполагая, что речные торговцы - примитивные варвары!
красивее даже Дрездена!
ступеням, которые выходили на дорогу к Адельстейну. - Нам надо шагать
уверенно и не выказывать ни малейшего колебания. Иначе владыки этого города
подумают, что мы шпионы или лазутчики врага.
лица, выглядывавшие из грубых укрытий. Эти люди бормотали что-то, шуршали,
как мыши, суетливо возились у огня, а потом вернулись к прерванным занятиям.
Я никак не мог связать этих примитивных дикарей с теми, кто построил столь
изысканный и прекрасный город.
иметь оружие для нападения на тех, кого они боятся. Вот какими они стали.