read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Так ли это? Тогда почему бы тебе не оглянуться.
Грэн посмотрел в указанном ею направлении. Вдали виднелся континент, и
они двигались к нему. Затем сталкер попал в течение и пошел против него
параллельно берегу. Грэн молча смотрел до тех пор, пока не осталось
никаких сомнений относительно того, что происходит.
- Довольна, да? - прошипел он.
Яттмур не ответила. Она опустила руку в воду и тут же выдернула ее. К
острову их прибило теплое течение. А это течение было холодным, и сталкер
шел сейчас туда, где оно начиналось. При мысли об этом у Яттмур сжалось
сердце.




ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ


20
В ледяной воде все чаще стали попадаться айсберги. Сталкер упорно шел
своим путем. Один раз он почти полностью ушел под воду. Пятеро пассажиров
промокли до нитки.
Двигался он не один. К нему присоединились сталкеры с других островов,
и все они шествовали в одном направлении. Наступило время миграции их к
местам, где они отложат семена. В пути одни из них будут раздавлены
айсбергом, а другие же дойдут невредимыми.
Время от времени к людям, на их импровизированный плот взбирались
кролпы, похожие на тех, что они видели на острове. Серые от холода клубни
вылазили из воды и в поисках теплого местечка осторожно передвигались от
одного края сталкера - к другому. Один кролп залез Грэну на плечо. С
отвращением тот забросил его далеко в море.
Тамми почти не обращали внимания на мокрых непрошеных гостей, ползающих
по ним. Грэн понял, что до берега они доберутся не так скоро, как он
предполагал, и поэтому ограничил потребление пищи тамми, и они все впали в
уныние. Тем более, что от холода они не чувствовали себя лучше. Казалось,
солнце вот-вот утонет в море, и в то же время холодный ветер дул почти
постоянно. Однажды с черного неба на них обрушился град, и всем стало
очень больно: ведь они были абсолютно беззащитны.
Самому невосприимчивому из них могло бы показаться, что они
путешествуют в никуда. Клочья тумана, накатывавшиеся на них, усиливали это
впечатление. Когда туман немного рассеялся, они увидели на горизонте
черную полоску, которая появилась и больше уже не исчезала. Но наступил
момент, и сталкер, наконец, свернул с прямого пути.
Дремавших в центре коробочек Грэна и Яттмур разбудил галдеж тамми.
- Холодная вода уходит, стекая по длинным ногам. Замерзшие тамми снова
будут сухими. И мы все радуемся этому, потому что мы должны быть сухими,
иначе мы умрем. Нет ничего лучше, чем быть теплым, сухим тамми, а теплый,
сухой мир как раз приближается к нам.
Грэн открыл глаза, чтобы посмотреть, чем вызвано подобное оживление. И,
действительно, вода уже не закрывала ноги сталкера полностью. Он вышел из
холодного течения и сейчас двигался к берегу. Все время с одинаковой
скоростью. Уже показался берег, густо заросший лесом.
- Яттмур, мы спасены! Наконец-то мы движемся к берегу! - впервые за
долгое-долгое время обратился к ней Грэн.
Яттмур поднялась. Встали и тамми, взявшись за руки в порыве радости.
- Скоро мы все будем хорошими сухими ребятами! - закричали они.
- Первое, что мы сделаем, так это разведем костер, - сказал Грэн.
Яттмур радовалась, видя, что к нему вновь возвращается хорошее
настроение. Но, словно предчувствуя что-то нехорошее, она спросила:
- А как мы спустимся на землю?
В глазах Грэна вспыхнул гнев. Слова Яттмур испортили ему праздник. Грэн
не ответил сразу, и она решила, что он советуется с морэлом.
- Сталкер скоро найдет место для откладывания семян, - сказал Грэн. - И
тогда он опустится на землю, а мы сойдем с него. Тебе не о чем
беспокоиться: я контролирую ситуацию.
Она не могла понять, почему он разговаривает с ней таким ледяным тоном.
- Но ты не держишь положение под контролем, Грэн. Сталкер идет туда,
куда хочет, и мы бессильны здесь что-либо предпринять. Вот об атом я и
беспокоюсь.
- Ты беспокоишься; потому что ты глупая, - ответил Грэн.
Очень обиженная, она все же, как могла, старалась успокоить и себя и
Грэна.
- Как только сойдем на землю, мы все успокоимся. Может быть, тогда ты
станешь добрее ко мне.
Сталкер приближался к берегу. Люди заметили четыре или пять ему
подобных, которые делали то же самое. Их движения, внешность и сходство с
живыми существами выделяли их на фоне мрачной природы. Окружавшая Грэна и
Яттмур жизнь резко отличалась от мира, из которого они ушли. От того,
прежнего, мира теплицы здесь осталась только тень. Несмотря на то что над
горизонтом низко висело кроваво-красное солнце, сумерки покрывали все.
Море казалось безжизненным. По берегам его не виднелось
зловещих-морских водорослей, в воде не плескалась рыба. Картину запустения
дополняло абсолютное спокойствие океана. Повинуясь инстинкту, сталкеры
выбрали для миграции время, когда штормы уже миновали.
На земле также господствовали тишина и спокойствие. Здесь рос лес. Но,
оглушенный тенью и холодом, живой лишь наполовину, он задыхался в голубых
и серых красках вечного вечера. Двигаясь над деревьями, люди посмотрели
вниз и увидели, что листва их покрыта плесенью.
- Когда мы остановимся? - прошептала Яттмур.
Грэн молчал, но она не ожидала ответа. С каменным лицом он пристально
вглядывался вперед, не обращая внимания на нее. Сдерживая свой гнев, она
до боли сжала кулаки, - так сильно, что ногти вонзились в ладони; она
понимала, что Грэн ни в чем не виноват.
Осторожно ступая, сталкеры двигались над лесом. Они шли, а солнце,
наполовину скрытое за угрюмой листвой, все время оставалось сзади. Они шли
в темноту, которая означала конец мира и света. С деревьев поднялась стая
птиц и полетела на солнце; а они все шли, не останавливаясь.
Несмотря на растущее понимание опасности, у людей сохранился хороший
аппетит. Когда им хотелось спать, они спали, тесно прижавшись друг к
другу. Однако Грэн по-прежнему ни с кем не разговаривал.
Окружающий их пейзаж изменился, хотя и не в лучшую сторону. Сталкер
пересекал низину. Под ними раскинулась темнота, хотя тело сталкера и было
слабо освещено солнечным светом. По-прежнему их окружал лес -
изуродованный, напоминающий слепца, неуверенно шагающего вперед, выставив
перед собой руки и растопырив пальцы, во всем облике которого сквозит
страх. Листьев на деревьях почти не было, а обнаженные ветви приняли самые
причудливые формы; могучее дерево, которое за прошедшие столетия
превратилось в джунгли, боролось за право произрастания там, где никогда
не собиралось расти.
Впереди простиралась тьма. И, как бы подчеркивая окружающую темноту,
возвышался небольшой холм. Он стоял, удерживая на своих разбитых плечах
всю тяжесть ночи. Солнце освещало вершину холма, и она отливала золотом.
За холмом ждала неизвестность.
Сталкер подошел к подножию холма и начал подъем. Через долину, по
направлению к холму, двигались еще пять сталкеров. Один уже находился
совсем рядом, остальных почти полностью скрывала мгла.
Подъем давался сталкеру с трудом, но он упорно шел вперед.
Здесь тоже рос лес. Для этого ему пришлось пробиться через вечную
темень долины. И тут, на последнем освещенном клочке земли, на склонах
холма, обращенных к заходящему солнцу, лес рос, словно вспомнив о своем
былом могуществе.
- Сталкер, наверное, остановится здесь, - сказала Яттмур. - Как ты
думаешь, Грэн?
Они достигли вершины, но сталкер продолжал идти дальше.
- Я не знаю. Да и откуда мне знать?
- Он должен остановиться здесь. Куда же он идет?!
- Говорю тебе, я не знаю!
- А твой морэл?
- Он тоже не знает. Оставь меня в покое. Подожди немного, и сама все
увидишь.
Даже тамми замолчали, глядя по сторонам на незнакомую местность со
смешанным чувством надежды и страха.
Даже не думая останавливаться, сталкер шагал вперед; его ноги
продолжали выбирать наиболее безопасный путь. Судя по всему, если он и
собирался где-то остановиться, то только не здесь, на этом последнем
бастионе тепла и света.
- Я прыгаю! - закричал Грэн, вскакивая.
Его глаза стали дикими, и Яттмур не поняла, сказал это Грэн или же
морэл. Она обхватила руками его колени и закричала, что он разобьется. Он
поднял палку, чтобы ударить ее, и замер - сталкер, не останавливаясь,
перевалил через вершину холма и начал спуск по неосвещенному склону.
Еще какое-то мгновение солнце светило им. Перед ними промелькнули мир,
окрашенный золотом, море черной листвы, еще один сталкер, идущий слева от
них. А затем все это закрыл поднявшийся холм, и их окутал мир ночи. Они
закричали - все одновременно, но крик их поглотили окружавшие невидимые
просторы.
Яттмур казалось, что произошла одна-единственная перемена: из жизни они
шагнули в смерть. Не говоря ни слова, она уткнулась лицом в мягкий
волосатый бок сидевшего рядом тамми.
Ухватившись за то, что сказал ему морэл, Грэн произнес:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.