read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Но он молчал. Молчал, когда мой помощник порвал парус, когда не нашли
пропавший ящик с напитками, когда сломался топливопровод и кокпит залило
соляркой. Паника нарастала. Люди становились все более нервными и
бестолковыми, а Стренг молча стоял, бесстрастно наблюдая.
Хотелось думать, что он спокоен и уверен в себе, но я больше склонялся
к мысли, что доктор впал в коллапс от величия миссии, неподготовленности
корабля и некомпетентности окружающих...
Но теперь он стоял в отрепетированной позе рядом с "Аркадянином",
держась правой рукой за ванты. Когда камеры разыскали приближающуюся слева
унылую фигуру Хейзл Стренг, Сюзанна тактично ретировалась.
- У нее не слишком привлекательный вид, - признавался мне Баркер
раньше. - Я даже думал снять Сюзанну вместо его жены, но это большая
сцена, и риск слишком велик.
Он кивнул в сторону независимого наблюдателя, который прибыл этим утром
и осматривал яхту в поисках скрытых механизмов.
Я посмотрел на монитор. Хейзл Стренг показали крупным планом, и, готов
поклясться, на щеках у нее блестели настоящие слезы, когда она подошла к
мужу. Они поцеловались абсолютно искренне. За камерой Баркер
жестикулировал, как дирижер, произнося инструкции одними губами и воздевая
глаза к небу, когда какая-нибудь маленькая деталь оскорбляла его чувства.
Он был художником-профессионалом, преисполненным решимости выжать
максимум экспрессии из своего полотна. Я заметил, что независимый наблюда-
тель - какой-то профессор права с Земли в творческом отпуске - неохотно
улыбается, отдавая должное церемонии.
Мимо меня пронесся Баркер.
- Боже мой, - бормотал он, вытирая лоб большим белым носовым платком. -
Мне показалось, что Стренга чуть не стошнило, когда проклятая жена его
целовала.
Баркер подошел к возвышению, на котором толпились почетные гости,
сказал несколько слов Алтее Гант, кивнул загадочной фигуре Хедерингтона в
инвалидном кресле и вернулся. Мы наблюдали, как Стренг с женой говорят
друг другу то, что полагается говорить в подобных обстоятельствах.
- Звук отключен, - благоговейно пояснил Баркер. - Эти бесценные слова -
не для ушей публики.
Наконец в кадр слева пошла хедерингтоновская свита, Баркер шагнул к
микрофону, сказал несколько вступительных слов и уступил место Алтее Гант.
Нет нужды подробно останавливаться на выступлении мисс Гант: она
упомянула по очереди Стренга, пустынное море, Бога, Хедерингтона и планы
Организации насчет Аркадии. Ее речь никак нельзя было назвать
вдохновенной, но, вероятно, она больше всего подходила к такому случаю.
Она закончилась на слащавой сентиментальной ноте, и один из подручных
положил на стол перед инвалидным креслом какую-то коробку. Великий человек
слегка кивнул, как бы давая коробке свое благословение. Алтея Гант сняла
крышку.
Она вынула земного сиамского кота среднего размера.
- Корабельный кот - древнейшая традиция путешествий по могучим океанам
планеты Земля, - сказала мисс Гант, и ее худощавое лицо сморщилось в
задушевной улыбке, тогда как животное тщетно вырывалось у нее из рук. - И
мы не станем лишать нашего мужественного пионера единственного маленького
товарища. Ральф, я дарю вам Мелиссу, и пусть она сопровождает вас в этом
историческом плавании.
Стренг в полной растерянности боязливо взял животное и зажал его под
мышкой, освобождая руки, потому что теперь вперед вышел Баркер, неся еще
один подарок.
- Мой подарок - это то, что издавна берут одинокие люди в открытое
море, - продекламировал рекламный агент. - Я надеюсь, что мой дар даст
тебе столько же радости, пищи для ума и утешения в беде, сколько дал мне.
С этими словами, сохраняя совершенно серьезный вид, Морт вручил Стренгу
Библию в черном переплете с огромным крестом на обложке.
- Благодарю, - пробормотал Стренг, борясь с кошкой.
- Там, на внутренней стороне обложки, есть посвящение, - прерывающимся
от волнения голосом проговорил Баркер. - Пожалуйста, дружище, не читай его
сейчас. Подожди, пока не скроешься за горизонтом.
Он вытащил огромный носовой платок и приложил его к глазам.
Тем временем Алтея Гант с не меньшим изяществом подарила миссис Стренг
кошкиного дружка, не преминув разжевать Сектору всю символичность подарка.
- Самая трудная роль выпадает тем, кто остается, - изрекла она весьма,
на мой взгляд, сомнительную сентенцию.
Стренг забросил все в кокпит и остановился в нерешительности, чувствуя,
как и все мы, что близится развязка. Однако Баркер обо всем позаботился.
Собравшийся рыболовный флот в унисон загудел сиренами и выпустил из
шлангов струи воды в небо. Стренг вскочил на катамаран. Концы забросили на
палубу, подняли паруса. Кошка прыгнула на крышу каюты и стояла, с тревогой
наблюдая, как между ней и безопасностью разверзается пространство,
заполненное бурой водой.
Мы запрыгнули в катер и присоединились к флотилии траулеров, скиттеров
и других судов, провожавших Стренга и "Аркадянина" вниз по Дельте. С
причала, запруженного толпой, послышался шум, но микрофоны к этому времени
уже выключили.
- Отныне он один, - заметил Баркер, стоя рядом со мной и Сюзанной в
просторном кокпите катера.
Монитор на сиденье передавал сразу несколько планов. Слева виднелась
спина Стренга, который наклонился, возясь с чем-то. На другой картинке мы
увидели сверху, как Стренг на мгновение поднял голову, поправил курс и
снова стал распутывать что-то похожее на оргию спаривающихся змей.
- Монкриф, осел, чтоб тебя черти взяли! - прокричал голос Стренга; я
оторвался от экрана и обнаружил, что мы поравнялись с катамараном. -
Неужели ты не мог навести порядок до отплытия?
Налетел порыв ветра, и катамаран быстро оторвался от нас - паруса
тянули хорошо. Я повернулся к Баркеру.
- Это пошло в эфир?
Я был в бешенстве.
- Конечно, Кев. Отныне ничто не проходит цензуру - таков договор.
Стренг постоянно в эфире, кроме глубокой ночи, когда все равно ничего не
происходит.
- Какая же это реклама для меня? Он назвал меня ослом!
- Тише, успокойся. Это хороший момент: видно, что нашему яхтсмену не
чужды человеческие слабости. У нас впереди месяцы, чтобы продать твой
товар, Кев. А сейчас выжмем все, что можно, из острого момента. Большая
часть плавания будет чертовски скучной.
Стренг вырвался далеко вперед и точно по фарватеру вышел на более
широкий участок Дельты. Скиттеры носились вокруг него, как москиты, но
остальные суда отставали. Я взглянул на северную скалу: в знакомых
очертаниях утесов появилось что-то непривычное. Я схватил бинокль.
У меня перед глазами сфокусировался бронтомех-отшельник. Он припал к
скале, как часовой в дозоре, и с неисчерпаемым механическим терпением
глядел на воды и дела человеческие.
- Если кто-то и сможет совершить такое путешествие, то только Ральф, -
заметила Сюзанна. Она смотрела сквозь промежуток между скалами на
блестящий океан. - Один-единственный человек, на тысячи миль.
- И кошка, - напомнил я. - Не забывай про дурацкую кошку.
- Это вовсе не кошка, - бросил Баркер.
- В каком смысле?
Рекламщик улыбнулся.
- Неужели вы думаете, что я пошел на риск, бросив нашего капитана
сходить с ума от одиночества? Черт возьми, на карту поставлено слишком
многое. Нельзя допустить ни малейшей возможности провала. У Стренга есть
спутник-аморф. Со временем, надеюсь, он превратится в его идеал женщины.
- Ну и ушлый ты, Морт, - в восхищении прошептал я. - А он знает?
- Черт, нет. Ты же знаешь Ральфа. Он упрямый. Он не взял бы аморфа.
- А что, если аморф начнет менять форму перед камерами? - спросила
Сюзанна. - Весь Сектор узнает про вашу хитрость, и вы не можете
предупредить Стренга, чтобы держал его за кадром. У Ральфа нет
радиоприемника.
Баркер самодовольно захохотал.
- А что, черт возьми, вы думаете, написано на форзаце Библии? -
радостно прогремел он.
После этого все замолчали. Когда мы доплыли до прохода между скалами,
"Аркадянин" превратился в маленький аккуратный силуэт на океанском
просторе. Бронтомех смотрел на нас сверху. Его слуховые сенсоры
наклонились в нашу сторону. На мгновение воды коснулась игла света и
подняла облачко пара.



12
Длина экватора планеты Аркадия около тридцати тысяч километров, а ее
единственный континент, почти прямоугольной формы, занимает одну десятую
поверхности планеты. Риверсайд стоит на самом востоке этого массива,
примерно в пятнадцати градусах к югу от экватора.
Вдоль всего южного побережья ветры дуют на запад - вследствие вращения
планеты. Аналогично океанские течения к югу от континента направляются с
востока на запад. Девять десятых поверхности Аркадии покрыты водой с
относительно небольшими ледяными шапками на северном и южном полюсах. В
широкой полосе к северу от южного полюса и ветер, и течение направлены в
противоположную сторону - с запада на восток.
Поэтому кругосветное плавание Стренга запланировали в западном
направлении. Он должен был обогнуть южный край материка, держась от берега
на расстоянии примерно сто-двести километров, чтобы в полной мере



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.